Сохранен 514
https://2ch.hk/fl/res/69844.html
Прошлые домены больше не функционируют, используйте адрес ARHIVACH.HK.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Греческий язык /grcell/

 Аноним Срд 19 Июн 2013 15:01:15 #1 №69844 
1371639675206.jpg

только начал учить новогреческий по учебнику. в нем поясняется, что буква Гама имеет два аллофона и дается только написание этой буквы в двух случаях, но я понятия не имею, как она произносится в обоих случаях.
я ретроград, интернетами пользоваться не умею, тем более учить в них языки
И сильно ли новогреческий отличается от древнегреческого и чем?

Аноним Срд 19 Июн 2013 15:46:05 #2 №69849 

>интернетами пользоваться не умею
>харка.ч/врк
Не шути так. Ты просто ленив.

>И сильно ли новогреческий отличается от древнегреческого и чем?
Да отличается сильно, судя по всему примерно как современный болгарский от церковнославянского. Более того насколько я понимаю тоны в новогреческом отсутствуют.

Аноним Срд 19 Июн 2013 16:41:30 #3 №69853 

>>69844
знаешь как произносится «г» в южных диалектах русского? вот примерно так и в греческом. второй аллофон - это мягкая пара к этому звуку, звучит примерно как «й»

Аноним Срд 19 Июн 2013 18:25:54 #4 №69858 

>>69853
спасибо, понял.
черт возьми, выходит, это как украинское H? :с с малых лет не переношу этот звук и всех украшек поэтому.
а можете посоветовать каких-нибудь видеоуроков и чего-нибудь из аудирования? и где вообще это искать? не справился с управлением на всяких ливемоках и прочих сайтах и страдаю от отсутствия курсов греческого

Аноним Срд 19 Июн 2013 20:14:31 #5 №69860 

>>69858
>украинское H? :с с малых лет не переношу этот звук и всех украшек поэтому.
а ещё древних римлян, древних греков, ирландцев, голландцев, евреев, Иисуса Христа, белорусов, чехов...
скотина

Аноним Срд 19 Июн 2013 21:06:47 #6 №69864 

>>69860
Также готы и исландцы, например.
А у римлян же ведь не было такой хуйни же.

Аноним Срд 19 Июн 2013 21:37:32 #7 №69869 

>>69864
ещё голландцев, фламандцев и немцев

Аноним Срд 19 Июн 2013 21:42:57 #8 №69870 

>>69869
У немцев разве есть?
Голландца уже сверху перечислены. А фламандцы - это те же голландцы, только в бельгии.
Наверное и африканеров можно ещё вспомнить.

Аноним Срд 19 Июн 2013 21:59:34 #9 №69872 

уж простите за оскорбленные религиозные чувства, но меня интересует новогреческий в данный момент. и где, кроме учебного пособия, можно ему поучиться. Оче прошу советов мудрых помочь с этим, учебники несовершенны -с нагромождением правил и отсутствием живых примеров

Аноним Срд 19 Июн 2013 22:05:05 #10 №69873 

>>69872
> живых примеров
подкасты слушай
новости там, телепередачи

Аноним Чтв 20 Июн 2013 00:41:24 #11 №69876 

>>69844
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/47/Voiced_velar_fricative.ogg

Аноним Чтв 20 Июн 2013 01:51:03 #12 №69881 

>>69858
> черт возьми, выходит, это как украинское H?
Нет, как белорусское. Украинское по-другому звучит же.

Аноним Чтв 20 Июн 2013 12:45:05 #13 №69896 

>>69858
Великоросс не может в разницу между ɣ и ɦ?

Аноним Чтв 20 Июн 2013 12:50:08 #14 №69897 

>>69896
Сорта говна.

Аноним Чтв 20 Июн 2013 13:32:49 #15 №69901 
1371720769438.jpg

>>69897
Мне в последнее время каждая доска напоминает /b, куда тебе следует съебать.

Аноним Чтв 20 Июн 2013 14:31:39 #16 №69902 

>>69901
Вместо того, чтоб кудахтать, ты б лучше к логопеду сходил. Он живо тебя излечит и от ɣ и от ɦ.

Аноним Чтв 20 Июн 2013 14:47:34 #17 №69904 

>>69902
лол

Аноним Чтв 20 Июн 2013 18:29:13 #18 №69918 

>>69902
> ты б лучше к логопеду сходил. Он живо тебя излечит и от ɣ и от ɦ.
Неверно, быдлоакцентобляди соснули у МФАбогов.

Аноним Чтв 20 Июн 2013 20:57:10 #19 №69928 
1371747430649.png

>>69902
Каков скоморох!Ты сюда пришел языки учить или искрометно шутить, клоун?

Аноним Чтв 20 Июн 2013 21:10:22 #20 №69931 

>>69928
>Ты сюда пришел языки учить или искрометно шутить, клоун?
Да!

Аноним Суб 17 Авг 2013 00:13:59 #21 №74812 

Короче, если кого это ещё ебёт, рикаминдую книжку "Общайся по-гречески". Вот так первая часть выглядит: http://www.amazon.co.uk/Communicate-Greek-Book-Kleanthes-Arvanitakis/dp/9608464080
Вторая точно такая же, только с цифрой два.

Следует помнить, что в греческом всегда читается то, что написано, безударное "о" не превращается в "а", а "е" в "и", как в русском. На письме всегда используется ударение, за исключением письма КАПСОМ. Итак, буквы:

Αα Альфа = А
Ββ Вита = В
Γγ Гамма (Украинская фрикативная "г", превращается в "й" в сочетании с любым звуком "и", т. е. "για" = "я". Сдвоенная "γγ" как правило обозначает два звука "нг", как в русском, "г" твёрдая здесь. ("Αγγλικά" - "англика" - "по-английски"). Буквосочетание "γκ" - обычное русское "г".)
Δδ Дельта (произносится звонкое "th", как в английских "this", "there")
Εε Эпсилон (чуть смягчённое "э", как в слове "меч")
Ζζ Зита = З
Ηη Ита = И
Θθ Тета (произносится глухое "th", как в английских "think", "thought")
Ιι Йота = И
Κκ Каппа = К
Λλ Ламда (почти русская "Л", только чуть смягчённое, нечто среднее между "л" и "ль")
Μμ Ми = М
Νν Ни = Н
Ξξ Кси = "КС"
Οο Омикрон = О
Ππ Пи = П
Ρρ Ро = Р
Σσς Сигма = С (третий вариант написания используется, если сигма находится на конце слова)
Ττ Таф = Т
Υυ Ипсилон = И (после альфы и эпсилона превращается в "ав" и "эв" перед звонкой или гласной, в "аф" и "эф" перед глухой, после омикрона превращается в "у")
Φφ Фита = Ф
Χχ Хи = Х
Ψψ Пси = "пс"
Ωω Омега = О

Внимательные заметят, что выше приведены три звука "и", и будут правы. Звук "и" в греческом обозначается пятью способами: "ι", "η", "υ", "οι", "ει". В корне невозможно понять, какую букву ставить, только учить. В окончаниях и суффиксах можно выучить правила.

Аноним Суб 17 Авг 2013 19:03:43 #22 №74849 

>>74812
Да, ещё в греческом нет букв для звуков "б", "д" и "у". Они обозначаются дифтонгами "μπ", "ντ" и "ου" соответственно. По очевидным причинам первые два могут читаться "мб" и "нд" или "б" и "д" в зависимости от произношения.

Аноним Вск 18 Авг 2013 18:08:02 #23 №74939 

>>74849
>дифтонгами
Ты наверное хотел сказать диграфами.

Аноним Вск 18 Авг 2013 19:17:39 #24 №74950 

>>74939
Не умничай.

Аноним Срд 21 Авг 2013 00:21:53 #25 №75267 

>>74939
Да, ты прав.

Аноним Срд 21 Авг 2013 00:30:47 #26 №75269 

Учу эллиника на пару с другом и он во многом сосет, а я нет, ибо он похож на родной армянский , не так как русский с украигским, но достаточно , чтоб за 2 года догнать 11 лет инглиша

Аноним Срд 21 Авг 2013 01:20:16 #27 №75275 

>>75269
Ты б лучше русский выучил.

Аноним Срд 21 Авг 2013 01:24:27 #28 №75276 

>>75275
Тыб лучше ебальник замкнул, параша поросячья

Аноним Срд 21 Авг 2013 23:56:23 #29 №75414 

>>75276
Ну вот ты и продемонстрировал, почему вас, армяшек, за людей не считают.

Аноним Чтв 22 Авг 2013 03:58:23 #30 №75427 

>>75414
Кто не считает? Ты? Окей, пойду попалчу.

Аноним Чтв 22 Авг 2013 15:14:23 #31 №75475 

>>75427
>попалчу
попалчишь своему ослу, ара

Аноним Птн 23 Авг 2013 16:08:19 #32 №75574 
1377259699142.jpg

>>75475
Оскорбление по поводу скотоебства на меня не действует, это муслимская участь, быдло русакское

Аноним Птн 23 Авг 2013 17:18:40 #33 №75578 

>>75574
Карабах - азербайджанская земля, геноцида армян в 1915-20 не было.

Аноним Птн 23 Авг 2013 19:59:24 #34 №75589 

>>75578
Ну а геноцид азеров будет, абищаю, ара

Аноним Птн 23 Авг 2013 20:40:27 #35 №75601 

>>75589
Так я как русский только посмеюсь, что одни чурки других режут.

Аноним Птн 23 Авг 2013 23:57:27 #36 №75632 

>>75601
Нацмен корчит из себя русского. Ну-ну.

Аноним Суб 24 Авг 2013 00:19:09 #37 №75634 

Вы прослушали аудиокурс "Уроки греческого с дващерами".

Аноним Суб 24 Авг 2013 01:09:04 #38 №75637 

>>75632
Русня корчит из себя армянина. Ну-ну.

Аноним Суб 24 Авг 2013 01:35:29 #39 №75642 

>>75637
Я мимопроходил, увидал нацмена изобразившего "как он себе представляет русского" и не смог удержатся.

sageАноним Суб 24 Авг 2013 02:19:28 #40 №75645 

А вот теперь все то же самое, только по-гречески, а?

Аноним Суб 24 Авг 2013 10:54:46 #41 №75656 

>>75642
>удержатся

Хач детектед

Аноним Вск 25 Авг 2013 20:21:36 #42 №75772 

>>75645
Αυτοί και οι δύο μαλάκες είναι. Μαλακία. Δεν πειράζει. Πας από'δω.

Аноним Вск 22 Сен 2013 03:48:59 #43 №76747 

Пэзья, кто зачем учит греческий?

Аноним Вск 22 Сен 2013 05:25:44 #44 №76750 

>>76747

я считаю это самым идиотским вопросом, задаваемым в /фл/, неужели учат языки потому что нужно?

Аноним Вск 22 Сен 2013 07:27:18 #45 №76754 

>>76750
Можно ответить чем понравился, не?

Аноним Вск 22 Сен 2013 16:26:16 #46 №76772 

>>76754
История дохуя богатая. Плюс поначалу казалось, что звучит красиво. По ходу дела стало ясно, что звучит на четвёрочку с минусом, но выучил всё равно.

Аноним Пнд 25 Ноя 2013 10:55:23 #47 №80254 

>>76772
Долго учил? Какие материалы использовал? Я вот хочу греческий выучить, т.к. угорел по Греции и считаю греческий офигенным. Почитал про него, узнал про официальный литературный язык- кафаревусасохраняющий грамматику и запас слов древнегреческого койнэ в сочетании с современным произношением,и живой народный язык димотика. Если я выучу его- меня будут понимать при разговоре греки в повседневной жизни? А я их? Или учит сразу демотику?

Аноним Пнд 25 Ноя 2013 19:52:21 #48 №80278 

>>80254
>официальный литературный язык- кафаревуса
Как погодка в 70-х? Обязательное употребление кафаревусы отменено в 1979 г., в 1985-м на ней перестали издавать законы.

Современный литературный новогреческий сочетает в себе оба стандарта, больше склоняясь к димотике.

Аноним Втр 26 Ноя 2013 00:08:24 #49 №80285 

>>80278
А чтобы читать античную классику в оригинале- это археа эллинику изучать? Посоны говорят, что димотика- зашквар.

Аноним Срд 27 Ноя 2013 05:38:03 #50 №80324 

>>80285
> Посоны говорят, что димотика- зашквар.
Фонетика там какая-то не такая, если вы понимаете, о чём я. Русскоязычным а также болгарам, румынам и сербам удобней всего изучать византийское койне, только вот толку от этого только историкам там, богословам и прочим, ну или чисто для себя. Димотика ни разу не зашквар, кафаревуса, впрочем, тоже, её понимают.

Аноним Срд 27 Ноя 2013 22:04:00 #51 №80341 

>>74849
v svoe vremya diko ugorala po etomu povodu. nu i beskonechnye "I" diko dostavlyali. a seichas kak-to podzaebal yazik, malo interesnogo.

Аноним Птн 29 Ноя 2013 00:58:06 #52 №80368 

>>80254
> Долго учил?
А как это узнать? Я до сих пор потихоньку занимаюсь, пятый год уже. Читаю сносно, на слух понимаю всё ещё очень переменно.

> Какие материалы использовал?
http://www.kypros.org/LearnGreek/, учебник Рытовой, словари Сальновой и Хорикова-Малева, Lexiscope, грамматику Holton et al., википедию-форумы-вот это всё.

>>80285
> А чтобы читать античную классику в оригинале- это археа эллинику изучать?
Да. Выучив новогреческий, из классики ты будешь понимать примерно нихуя.

>>80324
> Фонетика там какая-то не такая, если вы понимаете, о чём я.
Не понимаем. Фонетика там простая и привычная, даже палатализация есть недалёкая от русской.

Аноним Срд 15 Янв 2014 04:06:11 #53 №83159 

> Галоге́ны (от греч. ἁλός — соль и γένος — рождение, происхождение; иногда употребляется устаревшее название гало́иды)
откуда в слове Галогены буква Г?
в слове απλοειδή α означает один?
а почему в слове διπλοειδή δι означает два? Зафиксирован ли исторически период, когда δ была второй буквой? связано ли это с тем, что в русском δ означает б и является таки второй буквой?

Аноним Срд 15 Янв 2014 09:04:48 #54 №83165 

>>83159
1) Слова, заимствованные из греческого, начинающиеся с гласной, имевшей густое предыхание в русском принято всегда нисать с буквы г. Не знаю, почему так, сам всегда удивлялся. В западноевропейских языках их записывают с буквы h.
2) Ты дельту с бетой не путаешь случаем?

Аноним Срд 15 Янв 2014 12:46:10 #55 №83169 

>>83159
> а почему в слове διπλοειδή δι означает два?
Если не ошибаюсь, в праиндоевропейском числительное "два" имело корень *du- (когда стояло отдельно) и *dwi- (когда было в составе слова). Греческое δι - как раз результат фонетической эволюции этого *dwi-.

Ну а г - транслитерация греческого густого придыхания в русском.

>>83165
> в русском принято всегда нисать с буквы г. Не знаю, почему так, сам всегда удивлялся. В западноевропейских языках их записывают с буквы h.
Ты сам себе и ответил, например, английское и немецкое h в русский традиционно переносятся как г. С тех, видимо, пор, когда фрикативное произношение этой буквы было более распространено.

Аноним Срд 15 Янв 2014 12:55:50 #56 №83172 

>>83169
>Ты сам себе и ответил, например, английское и немецкое h в русский традиционно переносятся как г.
И французское, хотя во французском оно не произносится вообще. Гюго, например.
А скандинавские имена передаются как-то нерегулярно. Кнут Гамсун у нас Гамсун. А Халлдор Лакснесс и Питер Хёг таки Халлдор и Хёг, а не Галлдор и Гёг.

Аноним Вск 18 Май 2014 23:24:43 #57 №92018 

Есть знатоки греческого.Если есть, лампово общаемся.
Κυριοι, υπαρχουν γνωστες ελληνικων σ'αυτο το νημα?
Πειτε τιποτα.

Аноним Срд 25 Июн 2014 23:30:09 #58 №94279 

>>92018
Ο τόνος δεν υπάρχει στη πρόταση σου. Αυτό είναι μεγάλος λαθός

Аноним Чтв 26 Июн 2014 14:36:31 #59 №94299 

Вопрос. При обсуждении какого-либо действия, например как в случае >>94279 В дальнейшем необходимо использовать Αυτό, подразумевая данное действие в роде, в котором стоит правая часть конструкции αυτό είναι или же в среднем, как в русском?

Аноним Птн 27 Июн 2014 05:25:51 #60 №94345 

>>94279
Ελληνας?Απο που εισαι, μπαρμα?Πως εμαθες τα Ελληνικα?
Οι τονοι πανε στο διαολο.

Аноним Птн 27 Июн 2014 14:26:41 #61 №94360 

>>94279
Λαθός среднего рода, так что μεγάλο λαθος.

Аноним Птн 27 Июн 2014 14:34:16 #62 №94362 

>>94345
Πρέπει να μιλάει σωστά, σκύλα. Τονός είναι το κομμάτι της γλωσσας. Είμαι ρώσσος. Μένω και σπουδάζω στην Ελλάδα.

Аноним Птн 27 Июн 2014 18:34:41 #63 №94376 

Καθε φορα με εντυποσιαζεις με τις γνωσεις γραμματικης σου.
Που μενεις, τι σπουδαζεισ ρε καραμητρο?

Аноним Птн 27 Июн 2014 23:11:52 #64 №94390 

>>94376
ρε καραμητρο - τι είναι αυτό;
Μένω στην Αθήνα, σπουδάζω ένα πληροφορικά πράγματα.

Аноним Птн 27 Июн 2014 23:13:36 #65 №94391 

>>94390
ενα

Аноним Суб 28 Июн 2014 19:46:54 #66 №94448 

Εγέρθητι

Аноним Втр 08 Июл 2014 22:16:42 #67 №95004 

Анон. Есть такая штука - рейтинг частотности слов. Находил ли кто-то такой рейтинг для греческого?

Аноним Втр 08 Июл 2014 22:27:38 #68 №95005 

>>95004
Не пробовал погуглить?

http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists/Greek_wordlist
http://invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/

Аноним Срд 09 Июл 2014 17:35:26 #69 №95030 

>>95005
Спасибо тебе анон, я тупой и не догадался погуглить на английском.

Аноним Суб 12 Июл 2014 02:50:27 #70 №95204 

Έτσι, παιδάκια μου, που είσται, τι κάνειτε, είσται καλα;

Аноним Пнд 14 Июл 2014 06:23:05 #71 №95478 

Господа, поделитесь годными словарями, желательно не в дежавю, а с возможностью поиска.

Аноним Пнд 14 Июл 2014 22:14:43 #72 №95526 

>>95478
Нет!

Аноним Втр 15 Июл 2014 05:47:12 #73 №95541 

>>95478
Я пользуюсь словариком, который купил тут, в Греции, почти карманный, но больше нет. Из онлайн-ресурсов
wordreference.com - бывает кривоват, часто нет того, что нужно, так-как там только англо-греческий, греко-английского нет.
Есть еще такой - http://clikc.net/, тоже многого нет и бывает пиздит.
формы глаголов проверяю тут http://moderngreekverbs.com - поиск там поломан, поэтому ищу через гугловый
словарь Сальновой и Хорикова есть на рутрекере. В бумажном виде они в Греции не продаются к сожалению. Распознал их, конечно, файнридером, но поиск все-равно тухловат получается, да и распозналось не все.
Короче присоединяюсь к реквесту. Очень не хватает годных греко-русских цифровых словарей с примерами.

Аноним Втр 15 Июл 2014 08:55:36 #74 №95544 

>>95478>>95541

Словарь Хорикова есть в сети в формате для Lingvo\GoldenDict.

Аноним Втр 15 Июл 2014 10:22:08 #75 №95548 

>>95544
Нашел у себя на диске:
http://multiupload.biz/zdazws8nq6jt/el-ru_horikov_v1.1_MultiUpload.biz.rar.html

Аноним Срд 16 Июл 2014 01:36:01 #76 №95610 

>>95548
Спасибо тебе огромное.
Конвертнул словарь под маковский - держите, кому надо
http://rghost.ru/56913821

Аноним Срд 16 Июл 2014 06:26:04 #77 №95624 

Вот моя колода для анки из 209 слов, по мере заполнения буду апдейтить.
http://rghost.ru/56916016

Аноним 27/08/14 Срд 23:17:58 #78 №98969 
Господа, сегодня гулял по старому немецкому кладбищу в Калининграде и неожиданно увидел на плите надпись греческими заглавными буквами, хотя остальной текст на плите был на немецком. Слово по-гречески писалось как "ΓΑΘΕΙΜΑΘΟΣ". Вбивал в переводчик и гугл - никаких следов. Что это может означать?
Аноним 27/08/14 Срд 23:28:54 #79 №98970 
>>98969
Может это было πάθει μάθος?
Аноним 27/08/14 Срд 23:30:33 #80 №98971 
>>98970
Ой. Может быть. Там такой нехарактерный хвостик у Г был. И сам камень в паршивом состоянии.
И что это тогда значит?
Аноним 27/08/14 Срд 23:34:35 #81 №98972 
>>98971
"(There is) learning in suffering/experience"
Aeschylus, Agamemnon
Аноним 27/08/14 Срд 23:52:23 #82 №98974 
>>98972
Ох, уже нашел. Спасибо большое.
Аноним 21/09/14 Вск 08:51:14 #83 №100526 
Прожив год на Кипре, наконец начал вчера учить греческий, лол
Аноним 21/09/14 Вск 09:01:23 #84 №100527 
>>100526
И много уже выучил?
Аноним 21/09/14 Вск 09:19:38 #85 №100529 
>>100527
Алфавит
Аноним 08/10/14 Срд 10:18:15 #86 №101521 
>>101494
>ἐπιφάνεια
Потому что там значка придыхания быть не должно.
Аноним 09/10/14 Чтв 11:58:12 #87 №101575 
Как всё-таки читается в словах буква Θ?
Как [тх] или как [θ] (как в английских think и прочее)?
Есть ли разница, древнегреческий или новогреческий это язык?
Аноним 09/10/14 Чтв 14:14:11 #88 №101576 
>>101575
В новогреческом /θ/, в древнегреческом /tʰ/.
Аноним 09/10/14 Чтв 14:14:25 #89 №101577 
>>101575
In Ancient Greek, θ represented the aspirated voiceless dental plosive /t̪ʰ/, but in Modern Greek it represents the voiceless dental fricative /θ/.
Аноним 09/10/14 Чтв 19:17:19 #90 №101588 
>>101576
>>101577

Спасибо.
Аноним 09/10/14 Чтв 22:22:20 #91 №101599 
>>101598
у тебя над эспилоном стоит диакритический знак «псили» — ◌̓. он в новогреческом языке не используется. поэтому голосовой движок гугла не может прочитать эту букву.

вообще, лучше искать запись произношения живого человека. вот, к примеру:
http://www.forvo.com/word/%CE%B5%CF%80%CE%B9%CF%86%CE%AC%CE%BD%CE%B5%CE%B9%CE%B1/#el
Аноним 25/11/14 Втр 17:02:36 #92 №104664 
14169241563030.jpg
Есть желание ознакомиться с античной литературой. Как я понял, лучше всего читать на древнегреческом языке, которого я не знаю. Есть конечно переводы на русский, но не думаю, что они могут в полной мере передать смысл и красоту оригинальных текстов.
Сколько времени займёт изучение древнегреческого с нуля до такого уровня, чтобы можно было читать, например, Гомера?
Аноним 25/11/14 Втр 22:27:02 #93 №104681 
>>104664
Если верить моему знакомому, изучавшему древнегреческий в школе, то года 2 примерно.
Аноним 26/11/14 Срд 15:13:50 #94 №104717 
>>104664
>>104681
Если верить мне, филологу, изучавшему древнегреческий, то уже три года. Это, естественно, на уровне, когда уже не нужны словарь и учебник, чтобы понимать три четверти написанного.
Правда, не знаю, включать ли в эти три года ознакомление с Гомеровским диалектом. Ты будешь иметь бледный вид, пытаясь из минус пятого века понять минус восьмой. Различий не так и много, но их надо все знать, чтобы не заходить регулярно в тупик с переводами.
Аноним 18/03/15 Срд 20:31:09 #95 №118736 
"Ο παππούς και η χήνα"

Όπερ δηλαδή και μην έρθετε να μου πείτε οτι δεν ήταν πολύ αφχάριστος άνθρωπος ο Αδάμ. Διότι κύριε, βρήκες δουλειά και σε έβαλε ο θεός περβολάρη και τςιρίμπαση στον παράδεισο. Πολύ ωραία.! Κάνε κουμάντο και φάε ότι γουστάρεις και παίξε το λουρί της μάνας με τις νεροφίδες. Σου κάνει την εξήγηση το αφεντικό. « Αδαμάκο μόρτη μου, όλα δικά σου και να τα χαίρεσαι, περικαλώ όμως δεόντως, να πούμε, κοίνο εκεί το δεντράκι έχει κάτι μυλαράκια που πολύ τα γουστάρω για πάρτη μου, και λόγω του οτι να πούμε, έχω και λίγο ζάχαρο, άστα μου για ‘μένα και μήν τα πειράζης. Ωραία κουβέντα και καθαρή, ματσακονιασμένη. Σηκώνεσαι τώρα εσύ, και σε βάζει σε πειρασμό η γκόμενα, η Έυα, να πάς να του φάς τα μήλα. Είσαι δηλαδή ή δεν είσαι κορόιδο; Και σε πιάνει ο παππούς στο εν’τάξη «δεν σου ξηγήθηκα ρε βύσσινο? Κι εφόσον τά παμε δεν έπρεπε να είσαι μπεσαλής άντρας και να ‘κούσεις;

Ευκολα βρίσκουνται τέτοιες θέσεις την σήμερον? Κι αφού είσαι πλεονέχτης, και χωρίς λόγο, άμε τράβα κάτου στην γή, να δείς πως βγαίνει το καρβέλι».

Και κλαίει ο Αδάμ : «η Ευα με ηπάτησε».

Την άρπαξε λοιπόν απο την αλογοουρά την Έυα, «Έλα δώ μωρή. Δέν σέφτανε που μούτρωγες τέσσερις ντορβάδες σκύβαλο στην καθησιά σου, ήταν ανάγκη να του πειράξης τα μήλα του ανθρώπου;» Κατέβασε τα μάτια η μαντάμ, «με συγχωρείς πολύ δεν τόθελα, ο όφις με παρεκίνησε». «Και τί δουλειά είχες με του όφιδες; Χαθήκανε τα λαφάκια και τα κουνελάκια να παίξετε στο αθώο;». Και της ντρεσάρισε και μία καρπαζιά, αλλα την θέση την χάσανε.

Και με το που μπουκάρανε κάτου στη γή τους έπιασε το ταρακούνημα. Να δρώνεις για να βγάλεις το μεροκάματο. Δηλαδή δέν μας άρεσε το δροσερό, έπρεπε να πέσουμε στα χοντρά δρωτάρια για να καταλάβουμε την γλύκα του πεπονιού.

Κάτσε δούλευε τώρα κύριε Αδάμ και αγόραζε τσίγκινους κρίκους να τους κρεμάει στ’ αφτιά της η Έυα και να παρισταίνη την λαταίρνα. Λόγω δηλαδή που έπεσε σε σφάρμα ο τράγος ο παππούς ο Αδάμ, άντε τώρα να φαίρει την μιάν άκρη με την άλλη ο Σταύρος..................
Аноним 18/03/15 Срд 20:41:45 #96 №118740 
Κει δα που πάγαινε λοιπόν να ρεμιζάρει νάσου και κατέβαινε μπροστά του ένας Τζο μυστήριος με μια άδεια μπουκάλα «Τζώννυ Γουώλκερ» στο χέρι και με σκαμπανέβασμα στο πεζοδρόμιο. «Χαλλό Τζο» το βιολί του ο Σταμάτης, καλόβολος φαινότανε ο Τζο, μελαχροινό αγόρι, Αμερικάνος από κείνους που τους σπείρανε οι Ταλιάνοι και ξεμείνανε «τέκνα της μεγάλης συμπολιτείας».
Ο Σταμάτης, ευγενής παιδί, τον παίρνει και του δίνει έναν καφέ πικρό να ξενερώσει. Ήπιε τον καφέ ο κουτός, σάμπως στήθηκε στα ποδάρια του, γέλασε και άρχισε να διηγιέται πώς την έπαθε. Μάλιστα! Βγήκε μεσημεράκι κι είχε χίλια τάλλαρα, Θάουζεντ μποκς, τώρα δεν είχε μήτε σέντσι.


Ενδιαφεροντα κειμενακια, δεν σας φαινονται? Καθαρος ντοπιος διαλογος, ντοπιολαλια.
Εχει εδω ανωνυμους που μιλανε νεα ελληνικα? Δεν εννοω μεταφρασεις Ηρωδωτου και τετοια, χωρις να ευτελιζω τον Ηρωδωτο, αλλα ζωντανη γλωσσα. Ο Ηρωδωτος, για οποιον εχει καυλα και μερακι, να καθισει να ασχοληθει. Να ριξε τρεις πουτσες λιγοτερο στην γυναικα του, να καθησει να μεταφρασει.
Τονους δεν βαζω, ζητω συγγνωμη εαν σας καηκε, αλλα η συνειθεια μου εχει μεινει απο την πατριδα. Τα σεβη μου, και ευελπιστω στην απαντηση σας.
Аноним 19/03/15 Чтв 17:19:13 #97 №118904 
>>118736
я вижу слово пенис
Аноним 19/03/15 Чтв 20:26:18 #98 №118944 
>>118904
Eta patamu shta ty - pidar.
Аноним 20/03/15 Птн 01:50:05 #99 №118998 
>>118904
Ειναι επειδη εισαι πουστης. Πισογλεντης, λουγκρα, γαμημενος κωλομπαρας, αδερφη. Για αυτο.
Аноним 10/04/15 Птн 10:32:33 #100 №121385 
Ясас малакас. Ти канитэ? Дэн эхо эллиника сто телефоно му.
Аноним 10/04/15 Птн 20:13:47 #101 №121405 
14286860280060.jpg
>>121385
Аноним 10/04/15 Птн 22:38:59 #102 №121416 
>>121405
врес ската малака!
Аноним 15/04/15 Срд 03:13:01 #103 №121822 
>>121385
Απο που εισαι, ρε μουνικακα?
Аноним 15/04/15 Срд 05:47:16 #104 №121828 
>>121822
Апо Россиа. Ала эмена стин Еллада. Эси?
Аноним 15/04/15 Срд 19:29:55 #105 №121872 
>>121828
Και εγω Ρωσος ειμαι, τωρα μενω στην Ελλαδα, σπουδαζω και παπαριες. Κριμα που δεν εχει ελληνοφωνους εδω, να τα πουμε.
Εχεις σκεφτει να δινεις μαθηματα ελληνικων στους παπαρες εκει?
Аноним 15/04/15 Срд 20:13:26 #106 №121878 
>>121872
Псих-фсих икис му влахас стин стратас му, ксенофилакис та пулис. Каталавенис?
Аноним 16/04/15 Чтв 06:04:05 #107 №121918 
>>121878
Эси росопондас апо Казахстан и Кримиа? Эго ден ксеро пондика....
Аноним 16/04/15 Чтв 06:06:39 #108 №121919 
>>121872
Апо пу исэ филе? Сэ пьон поли менис? Поса кани тора э сувлаки?
Аноним 16/04/15 Чтв 08:07:23 #109 №121920 
>>121919
Сувлаки апо то мегало поно сихврихис та апопсе. И ки эго му стеврахи, идропулос мес тон токе стевракис.
Аноним 16/04/15 Чтв 09:16:36 #110 №121926 
>>121920
Эго эмена стин Афина. Стин Аргируполи, Нео Психико ке платия Полигоно. Эго номизо стин Эллада тора дэн эхи лепта типота. Эвтихос дэн мено эки тора.
Аноним 16/04/15 Чтв 09:37:19 #111 №121927 
>>121926
Схизо френики мантили тон хемодулис ста Понтос ме харисис - стин му ксенати. Эврихомена, паригорисис то Марко то стина пролего су херья.
Аноним 16/04/15 Чтв 10:05:39 #112 №121928 
>>121927
скильятико глосса... туркос исэ
Аноним 16/04/15 Чтв 12:38:22 #113 №121934 
>>121928
Ден туркос, афто му ксенопелагос му психеньа му стин синуса зомэ Эллада. Стас финокритико палабосики?
Аноним 16/04/15 Чтв 20:30:49 #114 №121994 
>>69844
> буква Гама имеет два аллофона
Я считал, что аллофоны имеют звуки, а не буквы.
Аноним 16/04/15 Чтв 23:55:42 #115 №122014 
Ти семени палобосики? ден боро на каталовэно.
Аноним 17/04/15 Птн 01:11:31 #116 №122021 
>>121872
Χριστο δεν καταλαβα, μπαρμπα, αλλα δεν εχει καμια σημασια.
>>121919
Κοντα στη Μοσχα εμενα εκει, τωρα μενω Πειραια. Κανενα διφραγκο θα κανει το σουβλακι, εξαρταται απο ποιο μαγαζι θα παρεις. Μπορει να βρεις και με 1,8 και με 1.5, αλλα απο ποιοτητα θα ειναι μαπα. Ξερεις, κατι μαγαζακια που τα εχουν χασαπηδες, και πετανε στον γυρο οτι περισεψει. Κανονας πρωτος : εαν το σουβλακι ειναι λιπαρο πολυ - ειναι μαπα.
>>121920
Και παλι δεν σε καταλαβα, μπαρμα. Η περιεργη διαλεκτος σου, σε συνδυασμο με τα ρωσικα γραμματα, δεν σε κανουν πολυ κατανοητο.
>>121926
Μη φοβασαι κανεναν, δεν πειναει η Ελλαδα. Εαν δουλευουν δυο ατομα, τρωνε κρεατακι καθε μερα, και σκανε και ενα τρακοσαρι για το νοικι του σπιτιου. Ορεξη να εχεις να δουλευεις, και δεν πεθαινεις στην πεινα.
>>121927
Αντε παλι. Ξερεις την απαντηση.
>>122014
Μαλλον απο το παλαβος θα βγηκε. Παλαβος σημαινει τρελος.
Аноним 17/04/15 Птн 06:01:31 #117 №122023 
14292396919720.png
>>122021
Хм. На сас по я YOBA-сувлаки? Афсикис апокритико афтома синакья, афтос яллос эне кало. Анке ден борите на каталавете.
Аноним 17/04/15 Птн 08:18:54 #118 №122029 
>>122021
Насупо, филе, апо Пирея. Эхис тавтотито? Ти дулья канис? Эго дулива се эна мегало эргостаси (эмене "фазма креатос"). Ала, тора мено стин Америки (кердиза прасини карта).
Авто акривос состо, отан эхис лиго лефта, мборис на менис кала стин Эллада. Ксерис ти онеро эго эхо? На мазево та хримата легаки ке на пао сто ниси я оло калокери. На кано банио, на фао сувлаки ке эллинико салата ке на пино фрапедаки кафе мера!
Дивстихос эго ден ксеро кала Перия, мого пига я лайки.
Аноним 11/05/15 Пнд 12:10:00 #119 №125156 
Почему греки отказались от литературной нормы?
Аноним 22/07/15 Срд 23:09:45 #120 №137327 
14375957850040.jpg
бамп
Аноним 22/07/15 Срд 23:31:42 #121 №137336 
>>122029
Фсихаки напулис му энипрахериа, влакас мпармпарос ливстаки фу эната не сувлаки гапо. Малака я энэ ала этимос стин йинекас дикасменос хроматиа тон пралистики. Афтус иперокеаньо дапулис аурос (фсалких эмэ ту касе писина), ма пенте поли тронес нас тин синхронистия. Идропроменос всихис цамикис прос та кат мес тин абус ке хриси афги. Фетакса то астиномия то лайкос гирос.
Аноним 15/08/15 Суб 09:42:06 #122 №142041 
Хороший у вас язык. Пару дней назад наткнулся на песенку с фрагментом на каком-то языке, нагуглил, а там греческий. Видимо, я один такой ебанутый, что новогреческий лучше всего подходит для фэнтези-антуража.
Если ваш язык записывать латиницей, выглядит просто очень секси.

>Fsihaki napulis mu enipraheria, vlakas barbaros lif(v?)staki fu enata ne suvlaki gapo. Malaka ya ene ala etimos stin yinekas dikamenos hromatia ton pralistiki. Aftus iperokeano(?) dapulis avros(?) (fsalkih eme tu kase pisina), ma pente poli trones nas tin sinhronistia. Idropromenos fsihis tsamikis pros ta kat mes tin abus ke hrisi avgi(?). Fetax(?)a to laikos giros.
Аноним 23/09/15 Срд 07:20:28 #123 №148748 
Кто-нибудь здесь учит древнегреческий?
Аноним 02/10/15 Птн 00:23:16 #124 №150884 
Господа, посоветуйте годный учебник Кафаревусы. Я знаю, что сейчас на ней никто не говорит, но она внешне достаточно красивая. Читал в Википедии отличия - там не полностью расписано.
Аноним 02/10/15 Птн 22:43:05 #125 №151103 
14438149850460.jpg
Переведите, плиз.
Судя по картинке-что-то про плохих ментов?
Перевода на английский не было.
Аноним 02/10/15 Птн 22:55:44 #126 №151113 
>>151103
Энан тсай, пара кало, малака... рээээ!

Стигмата! Астиномия! Демокритос! Параллелепипедос! Пападопулос!
Аноним 02/10/15 Птн 23:47:55 #127 №151157 
>>151113
И что это значит?
Аноним 03/10/15 Суб 00:26:12 #128 №151182 
>>151103
Против полицейского беспредела, против социального каннибализма.

Там, где недостаточно дубинки мента, достаточно сковороды домохозяйки (не совсем понял эту фразу).
Аноним 03/10/15 Суб 01:36:21 #129 №151207 
>>151182
Я так и не понял-агитка против полицейского беспредела-это видно по карикатуре.
Но последняя фраза-вроде как против домашнего насилия, но не проще ли вызвать мента, чем "не выносить сор из избы"?
Аноним 04/10/15 Вск 04:37:52 #130 №151398 
>>122021
«παλιομποσικός» μου έρχεται στο νου όμως δεω έχω ιδέα τι μπορεί να σημαίνει.
Аноним 04/10/15 Вск 05:32:53 #131 №151402 
>>83169
Επίσης υπάρχει π.χ. το «δίδυμος» από δί-δυ-μος, το δι είναι αναδίπλωση του δύο.

Στα αρχαί τέτοια αναδίπλωση ήταν πολύ συνηθισμένη: λύω > λέλυκα΄| τίθημι ~ θεῖναι | δίδωμι ~ δοῦναι.
Аноним 04/10/15 Вск 07:02:19 #132 №151412 
autohide: #wipe(samelines,samewords,longwords,numbers,whitespace,SYMBOLS: 94%)
Проиграл.
Аноним 17/10/15 Суб 20:46:05 #133 №154758 
>>104664
>>104717
А вы читали "Тайную историю" Донны Тарт? той самой, что "Щегла" написала Настолько охуенно написано, что мне самому захотелось древнегреческий и латынь выучить.
Аноним 17/10/15 Суб 20:52:35 #134 №154762 
>>154758
>женщина-писатель
Ты серьёзно?
Аноним 17/10/15 Суб 21:03:37 #135 №154765 
>>154762
Что ты имеешь против женщин-писателей и Сапфо ?
Аноним 17/10/15 Суб 21:31:13 #136 №154784 
>>154765
Ничего не имею, просто кроме беллетристски Агаты Кристи и шведской писательницы детских сказок не знаю писательниц.
Аноним 17/10/15 Суб 21:36:05 #137 №154788 
>>154784
Это проблемы твоего ограниченного кругозора.
sageАноним 17/10/15 Суб 23:16:40 #138 №154811 
>>154788
Ну накидай хороших писательниц.
Аноним 18/10/15 Вск 01:32:26 #139 №154836 
>>154758
>Тайную историю" Донны Тарт
А чё там?
sageАноним 18/10/15 Вск 11:15:53 #140 №154912 
>>154811
мамка твоя, когда её ебут в жопу ниггеры
Аноним 27/10/15 Втр 23:00:10 #141 №157877 
14459760100260.jpg
Сап! Аноны, хочу выучить основы Греческого языка, реквестирую учебник и что-нибудь для грамматики.
[текст] Аноним 29/11/15 Вск 22:27:34 #142 №165186 
14488252540600.jpg
14488252540621.jpg
14488252540642.jpg
нужна помощь, анон
переведи текст
Аноним 05/12/15 Суб 02:08:23 #143 №166162 
>>165186
tattoo fail... what's written is «να γήσουν μέχρι να υπάρξει αγάπη» but 'γήσουν' is not a word, probably what was meant was 'ήσουν', but that's still wrong. Anyway, it means something in the lines of «be as long as there is love»
Аноним 05/12/15 Суб 14:20:38 #144 №166235 
>>166162
Hmm, I did wants trensleit tatoo for diz dude butt read "π" in thus form wery hard... How you only managed to do zis;
Аноним 06/12/15 Вск 16:22:11 #145 №166465 
>>165186
пит буль
Аноним 07/12/15 Пнд 02:18:47 #146 №166604 
>>166235
λολ τι;
Аноним 08/12/15 Втр 13:52:51 #147 №166914 
14495719717500.jpg
Реквестирую учебник древнегреческого для начального уровня. Желательно с упором на научную/философскую/мифологическую лексику.
Аноним 08/12/15 Втр 15:01:26 #148 №166928 
>>166914
«Давньогрецька мова. Підручник для філософів» Звонська Л.Л.
Аноним 08/12/15 Втр 20:23:21 #149 №166990 
>>166928
Прикольно, можно и украинский за одно поднять. Кинь только ссылку, а то гугол выдает либо платные ссылки, либо лохотрон с .exe файлами.
Аноним 08/12/15 Втр 22:40:23 #150 №167058 
>>166990
Если у тебя есть аккаунт на twirpx, то вот: http://www.twirpx.com/file/1495743/
Аноним 09/12/15 Срд 00:39:48 #151 №167088 
>>167058
Благодарю
Аноним 03/01/16 Вск 12:49:42 #152 №171687 
УХ, СУКА, КАК МНЕ БОМБИТ

Просмотрел три учебника - СРАНЫЕ ДИАЛОГИ В НАЧАЛЕ УРОКА

КАК ЖЕ ОНИ МЕНЯ БЕСЯТ, БЛДЖАДЖ..


И ведь, сука, ты должен заучивать слова, что даются к ним, а я не хочу заучивать эту хуйню, потому что это неупорядоченная поебень. Я хочу чёткий список местоимений/существительных/глаголов/прилагательных /ещё-чего-нибудь, а не сраную кучу словечек, которые были вырваны из диалога двоих блядей. НО НЕТ, СУКА, СЛОВА ИЗ ДИАЛОГА НАДО УЧИТЬ, А ТО ДАЛЬШЕ НЕ ПОЙДЁТ ДЕЛО, БЛЯДЬ, УЧИ, СУКА, УЧИ

ААААА МОЯ ЖОПА


Анон, есть ли нормальный учебник по новогреческому без ебучих диалогов? Бесят, блядь!
Аноним 03/01/16 Вск 16:58:51 #153 №171708 
>>171687
Я так понял, тебе нужно побольше диалогов и все слова вразноброс?
Аноним 03/01/16 Вск 18:59:26 #154 №171739 
>>171708
Не тролль, плиз.
Аноним 03/01/16 Вск 20:43:04 #155 №171755 
>>122021
>>122014
>>121934
Нихуя себе сколько греков здесь.
Аноним 05/01/16 Втр 01:27:53 #156 №171944 
>>171687
Что, таких учебников нет?
Аноним 05/01/16 Втр 22:51:40 #157 №172121 
Насколько тяжело после новогреческого выучить древнегреческий?
Аноним 06/01/16 Срд 09:59:18 #158 №172248 
>>172121
Очень. Глагольную морфологию считай учить заново. И она в древнегреческом на порядок сложнее.
Аноним 01/02/16 Пнд 07:42:31 #159 №180832 
>>171687
Ты долбоеб? Что ты собрался делать с упорядоченными по частям речи словами? Тебе нужны ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ слова. Чтобы ты мог, блядь говорить и понимать.
Аноним 01/02/16 Пнд 07:43:33 #160 №180833 
>>172248
БЛЯДЬ. Она в новогреческом то ебанутая, куда уж ебанутей.
Аноним 02/02/16 Втр 03:08:31 #161 №181103 
Greek is for casuals
Аноним 09/04/16 Суб 08:30:39 #162 №201225 DELETED
Ребята, помогите, плес
Читая одну книжечку, наткнулся на два греческих слова, по которым гугл молчит
Скорее всего, переводчики-надмозги не смогли в нормальную кальку с французского
Там они написаны как эйспнелас и аитас
Можете сказать, что они значат? Заранее спасиьо
Аноним 09/04/16 Суб 08:34:23 #163 №201227 DELETED
Да, термины, скорее всего, очень древние>>201225
Аноним 10/04/16 Вск 12:45:07 #164 №201404 
>>201225
Но это дорийский. Тут даже обычного новогреческого никто не знает.
Аноним 10/05/16 Втр 22:14:12 #165 №212317 
Мин лес псемата малака! Эго ксеро нео эленика!
Аноним 10/05/16 Втр 22:17:26 #166 №212318 
>>212317
Псегмата тон хрони тон парастигматика?
Аноним 11/05/16 Срд 01:37:00 #167 №212365 
>>201225
Это дорийский диалект. В общем в переводе на стандартную аттическую терминологию эйспнелас = эрастес, айтас = эроменос. Как это по-русски передаётся, не знаю.
Аноним 11/05/16 Срд 02:12:25 #168 №212366 
14629219459150.jpg
>>212365
>>212365
>эйспнелас = эрастес, айтас = эроменос. Как это по-русски передаётся, не знаю.
Актив и пассив?
Аноним 20/05/16 Птн 17:14:27 #169 №214882 
Как произносить острое, облегчённое и тупое ударения?
Аноним 27/05/16 Птн 05:12:19 #170 №215746 
>>104664
И зачем тебе читать это говно древнее? Думаешь древние были умнее чем мы?
Аноним 27/05/16 Птн 05:18:11 #171 №215747 
>>215746
А ты сам попробуй. Местами - более чем. Почти в 70% случаев - умнее, чем ты.
Аноним 10/06/16 Птн 02:04:17 #172 №218541 
>>215747
ωι δα ποσελ τι ναχυΥ υμνικ βλεατ!
Аноним 24/06/16 Птн 12:50:14 #173 №221893 
Сейсмос, сейсмос! Гамьете та лемани, ке Олимпиакос!!
Аноним 01/08/16 Пнд 01:03:11 #174 №229168 
https://m.youtube.com/watch?v=TzGqNYcHhAw
Аноним 01/08/16 Пнд 21:17:28 #175 №229351 
https://youtu.be/RcuY9CtYPKs
Аноним 01/08/16 Пнд 22:55:21 #176 №229413 
Э, КАПША, CO CHCESZ
НИХТЭШ МУ ПОЕШЬ
ДРЫПШАЛА И АНАМНИ
ШИШЕКИ НА КАФТЭШ
ЛИБЭШ КЕ ФОНЭШ
АВИКЕ ШЕФЬЕШ,
АФИШАШЕ НЯГОМИЯ
АНИХТЭШ ПЛИЕШ

Э, КАПША, CO CHCESZ
НИХТЭШ МУ ПОЕШЬ
ОНИРАКЕ ЭФИАЛЬТЭШ
РИХНО ШТИШ ФОТЬЕШ
ДАКРИЯ КОТА
TRZEBA TA ПОЛЯ
НЯ ЖУЙ ШАПКУ ВИТАМИЯ
ПУДА ВЛЕПО ПЬЯ

ОПА! БОЖЕ МЯ ФОТЬЯ, ХЕЙ!
ШО ЗА ТОПОЛЯ? ХЕЙ!
ОЛА ТАТАЛЯ - ЖОПА!
КЕТА ТОПОЛЯ - ЖОПА!
TERAZ МЭНЭ CZEKASZ МЭНЭ
КЁЛ АПТИН АРХИ КШАНА
Аноним 01/08/16 Пнд 23:39:40 #177 №229437 
>>229413
Не знаю, какая песня пародируется, но уже проиграл.
Аноним 01/08/16 Пнд 23:44:06 #178 №229439 
>>229437
https://www.youtube.com/watch?v=2LV08OdT79g
уже тогда дико проорал с неё
а откуда в греческом столько шипящих?
Аноним 16/08/16 Втр 20:00:58 #179 №232684 
14713668582630.jpg
Аноним 16/08/16 Втр 20:02:57 #180 №232685 
>>232684
дерма это кожа, а гуна что, мех? В славянских такое слово есть.
Аноним 16/08/16 Втр 20:19:22 #181 №232689 
>>232685
Мех, да. Не связано с славянским словом.

http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/38823/%D0%B3%D1%83%D0%BD%D1%8F
Аноним 17/08/16 Срд 13:39:25 #182 №232772 
>>229439
>а откуда в греческом столько шипящих?
Это всё буква Σ, она произносится оче похоже на Ш.
Аноним 18/08/16 Чтв 18:43:11 #183 №233012 
короче принёс тут литературы по древнегреческому, пусть полежит

http://muonium.rgho.st/8QRRpt2NX
Аноним 18/08/16 Чтв 18:53:13 #184 №233014 
>>233012
Друг, так ты древнегреческим владеешь? Вопрос есть к тебе.
Аноним 18/08/16 Чтв 19:01:16 #185 №233017 
>>233014
не владею, сам в процессе осиливания этих книжек.
Аноним 18/08/16 Чтв 20:10:06 #186 №233033 
>>233017
У меня тоже друг древнегреческий изучает по учебнику Славятинской. Учебник вроде хороший, но я бы хотел спросить у тебя, есть ли ещё материалы на древнегреческом? Я вот латынь учу, там иллюстрата есть с лёгкими текстами, можно послушать найти что-нибудь, речи там, пару фильмов, а как с этим делом в древнегреческом? Просто классические учебники нисколько не приближают тебя к разговорному владению языком, тексты сложные, переводишь со словарём, короче, нет чувства прогресса. А дополнительный контент позволяет себя увереннее почувствовать, добавляет мотивации.
Аноним 18/08/16 Чтв 21:04:23 #187 №233044 
>>233033
>разговорному владению языком
>древнегреческий
Действительно, в последнее время возможность поговорить с древним греком стала важной как никогда.
Аноним 18/08/16 Чтв 21:07:26 #188 №233046 
>>233044
Тебя-то самого не заёбывает переводить охуевшие конструкции? Иногда хочется свободно в голове покрутить предложения, почувствовать, что ты уже умеешь что-то.
Аноним 18/08/16 Чтв 21:08:25 #189 №233047 
14715437053440.png
>>233033
Есть учебник «Polis: Speaking Ancient Greek as a Living Language». Еще есть Ассимилевский «Le Grec ancien sans peine» с аудио.

В духе учебника Эрберга есть итальянская версия «Athenaze».
Аноним 18/08/16 Чтв 21:11:31 #190 №233048 
>>233033
Еще где-то видел немецко-древнегреческий разговорник. Сейчас что-то не могу найти.
Аноним 18/08/16 Чтв 21:29:39 #191 №233050 
>>233047
А ты не мог бы ссылками поделиться, если имеешь?
Аноним 18/08/16 Чтв 21:51:41 #192 №233055 
>>233050
http://www.twirpx.com/file/706233/
http://www.twirpx.com/file/1562800/
http://www.twirpx.com/file/882774/
Аноним 18/08/16 Чтв 22:01:35 #193 №233057 
>>233055
От души, выручил.
kvick i jorden 24/09/16 Суб 19:57:32 #194 №239282 
Καλό βράδυ
Аноним 24/09/16 Суб 21:23:51 #195 №239311 
>>239306
Вообще-то там зарегистрироваться лишь нужно.
тот_анон_что_просил_ссылки
Аноним 24/09/16 Суб 21:37:45 #196 №239313 
>>239306
Вообще-то годный и очень известный на филфаках этой страны сайт с кучей учебных материалов, зря ты так
(Это пишет не тот, кто выкладывал ссылки)
Аноним 24/09/16 Суб 22:19:26 #197 №239318 
>>239311
Хуй, бесплатно можно одну или две книги скачать, потом только за бабло.
Аноним 24/09/16 Суб 22:24:01 #198 №239321 
>>239318
Я сейчас специально посмотрел, можно десять книг сказать бесплатно, а дальше донат или добавлять что-то своё.
Аноним 24/09/16 Суб 22:24:06 #199 №239322 
>>239318
Это сайт, на котором представлено большинство книг, которые в ином случае можно только купить или же скачать с какого-то депозита, где ты будешь вводить каптчи и ждать ОЧЕРЕДИ дольше, чем читать книгу.
А лимит в несколько книг легко преодолевается регистрацией на другой ящик.
Аноним 02/01/17 Пнд 10:53:14 #200 №254111 
επάνω
Аноним 25/02/17 Суб 14:58:13 #201 №264945 
επάνω
Аноним 01/04/17 Суб 13:34:09 #202 №272420 
επάνω
Аноним 01/04/17 Суб 13:35:51 #203 №272422 
>>272420
Древний или современный учишь?
Аноним 22/04/17 Суб 16:00:34 #204 №275932 
επάνω
Аноним 22/04/17 Суб 21:35:11 #205 №276055 
>>69844 (OP)
> я ретроград, интернетами пользоваться не умею, тем более учить в них языки
Ебанутый чтоли?
Аноним 23/04/17 Вск 00:49:06 #206 №276107 
>>69870
Фламмандцы - да. Голландцы - нет, их G это другой звук, он очень условно похож на украинский Г, в отличии от фламандского.

Мимо бельгос
Аноним 23/04/17 Вск 10:34:51 #207 №276140 
Ждите меня. Как закончу второй том иллюстраты, так начну новогреческий с прицелом на древнегреческий.
Есть люди с подобным опытом? Вот этот товарищ утверждает, что древнегреческий и новогреческий --- почти одно и то же, советует учить сначала новогреческий, а потом древнегреческий. Что скажете?
https://www.youtube.com/watch?v=AelM2zyv5Us
https://www.youtube.com/watch?v=6Xy7WahsS7I
Аноним 23/04/17 Вск 14:11:00 #208 №276247 
>>276140
Пока у меня это работает так: мой опыт в новогреческом помогает разбирать койне, но месяц работы с койне никак не помогает с новогреческим.
Аноним 23/04/17 Вск 14:37:39 #209 №276268 
>>276140
Ах, ну да, самое главное, что тематически древнегреческие и новогреческие тексты не очень пересекаются. То есть, можно видеть совпадения в списке Сводеша, но это мало поможет на практике. На древнегреческом говорят о древнегреческих вещах. Так что не рекомендую.
Аноним 21/05/17 Вск 14:53:44 #210 №282103 
επάνω
Аноним 06/07/17 Чтв 02:15:30 #211 №292156 
Вы же не вымерли?
Аноним 06/07/17 Чтв 02:24:51 #212 №292157 
>>292156
Это греческий тред. Высказывайтесь на греческие темы или уходите.
Афто эне энас элиникос тредос. Сизитесте та темата элиника у февгете.
Аноним 06/07/17 Чтв 02:32:47 #213 №292158 
>>292157
Я должен был узнать мертв ли тред прежде чем писать, скорее всего в пустоту
Так или иначе увидев греческий разговорник в книжном, я захотел выучить язык, а потому должен спросить какие есть подводные, если до этого был знаком только с английским и французскими то не до конца?
Аноним 22/07/17 Суб 20:45:39 #214 №295327 
Буквы вроде выучил на memrise, но вот читать не умею. Как быстро научиться читать на греческом? Вот просто читать. http://ibigdan.livejournal.com/19115843.html нашел для грузинского такое, но что-то не знаю, в общем.
Аноним 26/07/17 Срд 11:46:58 #215 №296113 
>>69844 (OP)
Как на классическом древнегреческом читать вот это скопление гласных?

παιδευ'ουσιν (ударение острое, на первую υ)
пайдеуоусин?
Аноним 26/07/17 Срд 15:37:22 #216 №296136 
>>296113
Пайдевусин.
Аноним 26/07/17 Срд 16:19:36 #217 №296138 
>>296136
Спасибо
Аноним 02/08/17 Срд 16:33:01 #218 №297626 
Посаны, чо это за залупа бля?
Это вообще греческий? Проблема с кодировкой телефона?
Гугл выдаёт хуйню. Словари тоже.

EXETE ΦTAΣEI ΣTO OPIO THΣ HMEPHΣIAΣ XPHΣHΣ ΓIA INTEPNET ΣTO KINHTO ΣAΣ.H TAXYTHTA ΣAΣ ΘA ANAΠPOΣAPMOΣTEI & ΘA EΠANEΛΘEI ΣE ΦYΣIOΛOΓIKA EΠIΠEΔA ΣTIΣ 4:00Π.M
Аноним 03/08/17 Чтв 08:45:33 #219 №297752 
>>297626
Это просто в очередной раз доказывает, что гуглопереводчик - говно. У него довольно странный метод работы с капс-текстом. А этот текст означает типа у тебя кончился трафик интернета на сегодня, скорость восстановится в 4 утра.
Аноним 31/08/17 Чтв 13:56:03 #220 №304159 
Скачал учебник Рытовой, или как там, сука, как же печет от первой главы по фонетике, нету ни ответов, ни аудио, ни транскрипции к упражнение и примерам, фу говно. И как по этому учебнику можно самому учить?
Аноним 02/09/17 Суб 17:02:03 #221 №304616 
>>69844 (OP)
Мне нужно из συνείδηση образовать русский и английский термин. По русски вроде бы понятно - синевитизм, а по англу это будет выглядеть как senavitism? Или sinevitism? Или synevitism?
Аноним 02/09/17 Суб 17:48:03 #222 №304628 
>>304616
>синевитизм
Как-как?

Лучше:
Синейдезис, синейдетизм.
Syneidesis, syneidetism
Аноним 02/09/17 Суб 17:55:30 #223 №304632 
RY0EUad6.png
>>304628
Спасибо, анон, добра тебе! :3
Аноним 02/09/17 Суб 17:57:11 #224 №304633 
>>304628
>Syneidesis
Хотя, а как это слово по-гречески пишется? Также, как я выше писал (это из гугл транслейта) или как-то иначе?
И я правильно понимаю его смысл - что это "сознание" или около того? Получается, что Syneidesis и есть "сознание"?
Аноним 02/09/17 Суб 18:10:26 #225 №304638 
>>304633
"Συνείδησις" - древнегреческая форма. Словари пишут, что это скорее "сознание" как нравственная категория, умение отличать добро от зла, способность отдавать отчет о своих поступках.
Аноним 02/09/17 Суб 18:24:55 #226 №304645 
>>304638
Идеально, спасибо тебе огромное!
Аноним 02/09/17 Суб 19:02:05 #227 №304665 
>>304633
>>304638
Собственно говоря, «сознание» — калька с кальки этого самого συνείδησις. Есть и прямая калька — «совесть».
Аноним 24/09/17 Вск 19:47:14 #228 №309383 
Хочу прочитать новый завет и христианские апокрифы в оригинале. Есть пара вопросов. В каком периоде примерно произошло деление на древний греческий и новый греческий? Если НЗ и апокрифы были написаны во 2-4 веке нашей эры, то это уже 1000 лет после Гомера, и соответственно язык наверное уже сильно отличается от совсем древнего греческого, правильно? Так на каком языке написан новый завет? Что-то между древним и новым?
Аноним 24/09/17 Вск 19:49:10 #229 №309384 
>>309383
https://ru.wikipedia.org/wiki/Койне
Аноним 26/09/17 Втр 16:32:39 #230 №309577 
>>276107
Двачую, как украинская только в некоторый южных диалектах
Аноним 26/11/17 Вск 13:10:36 #231 №319530 
>>69844 (OP)
В чём разница между στοργικό и τρυφερός?
Аноним 26/11/17 Вск 14:12:00 #232 №319540 
>>309383
Между ними ещё был среднегреческий(византийский) период.
Древнегреческим считается тот греческий, на котором говорили в античный период. Он был очень неоднородным, но благодаря некому Александру, который своими действиями спровоцировал бурное развитие международных связей на огромной площади, сформировался койне, которые представлял собой усреднённый вариант. Часто под древнегреческим понимается он.
Среднегреческий - это язык византийского периода. Тогда грамотеи и церковники пытались продолжать разговаривать на койне, но в среди простого народа происходили бурные изменения, связанные с миграциями германских, славянских, тюркских племён, которые вторгались в зону распространения греческого языка. Именно тогда появилось противостояние димотика-кафаревуса, т.е язык народа и пуританский язык образованных слоёв. Это можно сравнить с вульгаризацией латыни.
Новогреческий период охватывает период с падения Византии до наших дней. В целом, при османах продолжались те же процессы, что и раньше, просто стало наблюдаться большее влияние турецкого. На многих территориях греки даже постепенно принимали ислам и ассимилировались. Например, к 1821 году 47% населения Крита были мусульманами. И они так и не перешли обратно в православие, а просто уехали в Турции, спасаясь от своих бушующих православных сородичей, а сейчас их потомки считают себя обычными турками.
После обретения независимости власти Греции встали на позицию, что нужно учить чистую кафаревусу, а не загаженную димотику. В этом русле греческий язык развивался до 1974 года. Тогда свергли чёрных полковников, новые демократические власти перевели все сферы деятельности на димотику с элементами кафаревусы, тем самым закрыв этот вопрос окончательно. В последние годы ничего интересного не происходило.
Аноним 29/11/17 Срд 18:09:49 #233 №319987 
>>319530
Бамп
Аноним 08/12/17 Птн 21:01:44 #234 №321333 
А полезными материалами поделиться не хотите? Я пока только на стандартный *pod101 набрел, еще качается, поэтому ничего сказать не могу. Вот бы что-то типо LLPSI, только для новогреческого!
Аноним 14/01/18 Вск 14:17:08 #235 №326733 
Бамп
Аноним 05/02/18 Пнд 03:01:43 #236 №330432 
Почему греческий так непопулярен судя по доске?
Тут блять люди активно учат совсем диковины языки, уже со че треды по ним пошли , а греческий ни в какую
Казалось бы столько всего хотя бы на древнегреческом языке для чтения. Или та богатая лексика которую позаимствовал запад. Да тот же новогреческий безумно красив

Но людям совсем насрать на греческий. Почему так ?
Аноним 05/02/18 Пнд 05:01:57 #237 №330438 
>>330432
>>330432
Да тут полудохлые стоят треды итальянского и португальского, куда уж там греческому. Это ведь очень кажуальные языки, которые учат все, кому не леь.
Аноним 05/02/18 Пнд 18:37:14 #238 №330520 
>>330432
На доске из иностранных языков живы латинский, английский, французский, немецкий и японский(т.е основная триада, анимешники и римоёбы). Остальные разной степени тухлости.
Аноним 05/02/18 Пнд 20:10:15 #239 №330550 
>>330432
Потому что ИМХО новогреческий нахуй не нужен, а древнегреческий сложнее латыни. И материалов учебных на нём куда меньше, чем на латыни. У меня вот я сейчас латинский заканчиваю, начал арабский, дальше ещё что-то, а затем может и возьмусь древнегреческий учить.
Аноним 05/02/18 Пнд 20:19:15 #240 №330554 
>>330432
Новогреческий - язык небольшого государства, небогатого по меркам ЕС. Нужен разве что этническим грекам, которые туда собираются уехать. Древнегреческий - тем более мало кому нужен, кроме фанатов античности, собирающихся читать Платона в оригинале. Латынь в этом смысле гораздо более востребована, все-таки основной язык западной цивилизации до 18-го века.
Аноним 05/02/18 Пнд 21:28:47 #241 №330570 
Есть какие-нибудь книги упражнений с ответами (или что-нибудь вроде такого) по древнегреческому? Как вы вообще практикуетесь и закрепляете материал?
Аноним 06/02/18 Втр 03:00:46 #242 №330620 
>>330520
>латинский
Вот это, кстати, прикол.
Аноним 08/02/18 Чтв 23:35:59 #243 №331022 
>>330570
Если говорить о гомеровском диалекте, то на 4chan почти всегда советуют Homeric Greek: A Book For Beginners.
Это великолепие есть на просторах документов ВКонтакте, ключи отдельным файлом можно найти там же.
Аноним 09/02/18 Птн 21:38:39 #244 №331208 
>>331022
Спасибо. В чем отличие гомеровского языка от т.н. классического? Я не так давно начал учить его (занимаюсь по Козаржевскому, хороший учебник, кстати?) и по первым урокам не увидел отличий, за исключением того разве, что θάλαττα там было как θάλασσα.
Аноним 12/02/18 Пнд 01:31:04 #245 №331661 
>>69844 (OP)
qwerty
Аноним 15/02/18 Чтв 10:46:14 #246 №332156 
>>330554
Ващето на древнегреческом можно читать Лукиана, который в II веке нашей эры писал о путешествии на Марс и войне с венерианами. Во ВТОРОМ, блядь!
Аноним 15/02/18 Чтв 10:47:13 #247 №332157 
>>331208
Ровные поцоны рекомендуют Славятинскую или Янзину.
Аноним 15/02/18 Чтв 10:48:20 #248 №332158 
>>331208
Там не было артиклей, например.
Аноним 16/02/18 Птн 04:34:56 #249 №332270 
Калимера та педья!
Пос пате? Троте? Пинате? Пернате кала?
Аноним 17/03/18 Суб 20:58:43 #250 №338091 
бумп
Аноним 01/04/18 Вск 18:43:27 #251 №340282 
бумп
Аноним 15/04/18 Вск 02:37:00 #252 №342750 
Где-нибудь есть переводы текстов из Хервига?
Аноним 16/04/18 Пнд 16:27:50 #253 №342927 
Зачем учить греческий если можно выучить тюрский? это же тоже самоей считай

>>69858
твоя ґ появилась совсем не давно и лишь там где 2 буквы г, аггресия, аґресия.>
>69853
>«г» в южных диалектах русского
там гх, кх
>>83159
Там не галогены, а hалогены, аа, Гомер-Омер
>>101575

Пх
Смотря где они украли ее у персов, может хв, мжет пф/пх, может фи

Аноним 21/04/18 Суб 00:22:00 #254 №343596 
>>342927
>>«г» в южных диалектах русского
>там гх, кх
Видно знатока издали
Аноним 21/04/18 Суб 11:22:19 #255 №343629 
>>343596
>Видно знатока издали
Чё пукнуть то хотел?
Аноним 23/04/18 Пнд 19:20:04 #256 №343895 
Анчоусы, за сколько можно выучить греческий? Прочитал про образование в Греции, и что там дают год на изучение языка. Хватит ли этого?
Аноним 26/05/18 Суб 17:02:33 #257 №349245 
бумп
Аноним 29/05/18 Втр 23:54:06 #258 №349768 
IMG20180530015316.jpg
Что это за ебучая буква? Четвертая и третья соответственно в греческих словах?
Аноним 29/05/18 Втр 23:57:54 #259 №349769 
>>349768
Ипсилон, очевидно же.
Аноним 30/05/18 Срд 00:07:29 #260 №349770 
>>349769
>Υ, υ ύψιλον ипсилон и/й/в/ф u, y y, v, f 400

И как мне прочитать эти слова?
(Я греческий не учу, просто читаю книгу по философии)
Аноним 30/05/18 Срд 00:32:24 #261 №349773 
>>349770
А вообще я в глаза долблюсь, это курсивная тета, сорян.
Аноним 30/05/18 Срд 00:32:47 #262 №349774 
>>349768
Тета.
Аноним 30/05/18 Срд 00:48:14 #263 №349776 
>>349773
>>349774
Епта мать. Получается Эстесиз. Эстетика. Ощущения.

Ну удачи вам с этим йэба-языком, посоны. Я китайский учу.
Аноним 30/05/18 Срд 01:05:49 #264 №349778 
>>349770
И нахуя тебе это прочитать, тупездень? ты что думаешь, что ты умней станешь? слова в скобочках специалисты на оригинале пишут друг для друга, чтобы ориентироваться кто как переводит те или иные вещи. А всякие далбоебы насмотревшись умных книжек начинаеют их писать в тему и не в тему. Если человек специалист, то он и без ебаных скобачек знает, что такое ощущения и πάθη, а если человек конь, который "просто читает книгу по философии" то ему от того, что он узнает слово, написанное закарлючками, ума не добавиться, если только он в дальнейшем не будет учить ΑΡΧΑΙΑΕΛΛΕΝΙΚΗ
Аноним 30/05/18 Срд 01:32:52 #265 №349779 
>>349776
Я по латыни, на греческом только основы знаю, читать там, морфологию немного.
>>349778
Ты закрылся бы. Есть у человека любознательность- и хорошо. Чтоб ты знал, классическая филология сейчас не в том находится положении, когда можно на почве знания древних языков ярмарку тщеславия устраивать.
Аноним 30/05/18 Срд 01:36:11 #266 №349780 
>>349778
Мне нравится читать и уметь прочитывать все слова, которые я встречаю в тексте. Латынь, французский, сейчас вот и греческий. Трудности у меня возникли лишь с одной буквой, которая в таком виде написания не указана в таблицах греческого алфавита. https://azbyka.ru/shemy/grecheskij-alfavit.shtml

А всякие ватные ваньки, которые меряют других собой заебали. Чисто русская черта, чуть что орать НАХУЯ, СИДИ НЕ ВЫЕБУЙСЯ. В этом треде был какой-то долбоеб, которого лично задело, что кто-то собирается читать Илиаду и древнегреческих философов в оригинале. Если бы этот баклан прочитал Илиаду, он бы понял насколько она охуенна. Лично я не возьмусь учить ради нее (древне)греческий, как вряд ли стану учить итальянский ради Данте. Но я понимаю тех анонов на букаче, которые собирали инициативную группу читателей Илиады в оригинале. Слепящий вин своего твсячелетия.
Аноним 30/05/18 Срд 01:52:17 #267 №349781 
>>349780
Кстати, великий обосрамс, Данте, я считаю, было написать "Божественную комедию" на одном из итальянских быдлонаресий. При том, что аргументы самого Данте против латыни были в том, что она стала языком канцелярщины и чинуш, которую учат больше для карьерных успехов, чем для культурного развития. И что мы видим? Двадцать первый век, а владеющих латынью всё ещё предостаточно, в отличие от владеющих средневековым тосканским диалектом.
Аноним 30/05/18 Срд 02:24:00 #268 №349783 
>>349781
Не знаю, что сказать. Я ни латынью, ни итальянским не владею. Кроме хэппи инглиша и начальным лаовайским вообще ничем не владею.
Возможно, что если бы БК была написана на латыни, то у оригинала сейчас бы было больше читателей. С другой стороны на латыни, как известно, принято разговаривать с Богом, а Данте, как пионер Возрождения писал поэму не про Бога, а про себя любимого и дела людские. Быть может его поэтике больше подходил именно тосканский, чтоб была живописность повествования, а не забронзовевший эпос. Ну типа там, мой дядя самых честных правил, тара-тата та-та та-та...
Я пробовал читать Данте в оригинале чисто фонетически, не врубаясь в смысл, для меня поэма звучала, как длинная песня Челентано. Но я человек посторонний. Благодарение всевышнему, что миру был рожден Лозинский.
Аноним 30/05/18 Срд 08:34:38 #269 №349801 
>>349781
Ну в том числе благодаря нему тосканское наречие стало основой современного литературного итальянского, который постепенно вытесняет все остальные наречия. Так что не так уж зря.
Аноним 30/05/18 Срд 14:42:11 #270 №349835 
>>349779
любознательность это когда берешь и учишь язык, чтобы читать тексты в оригинале, поскольку в переводе можно получить только предварительное знакомство с текстом.
А так, нихуя себе, любознательный, пиздец, прям любознательность прет во все щели. Классическая филология уже давно не в том положении, но из-за этого статус классика нихуя не уменьшается, а ровно наоборот, чем больше калек-недофилософов-любомудров, тем более ценнее те, кто в состоянии все прочитать в оригинале. А с русским языком вперед заниматься русской философией, милости просим. Главное перспективно.
>>349780
ты бля хуйню дикую мелишь. ты пойми тебе это слово нихуя не даст если ты не знаешь язык. ну просто нихуя. >Эстесиз. Эстетика. Ощущения
вот больше этого в твоей голове не сойдется.
А учить языки ради Гомеров, Дант и прочих, кто попадается на твоем пути, просто необходимо, иначе потенциал твоего высказывания/исследования/ и т.п. равен нулю. А раз ты себе наметил именно такие горизонты, то можешь СИДЕТЬ И НЕ ВЫЕБЫВАТЬСЯ. Так что выбора у тебя, дружище, к сожалению нет.
к слову, твоя любознательность тебя завела в правила чтения новогреческого языка, а новогреческий настолько отличается от древнегреческого, насколько современный русский от старославянского, причем это отличие надо умножить на два
Аноним 30/05/18 Срд 15:45:03 #271 №349841 
>>349835
Ебать ты аутист
Аноним 30/05/18 Срд 15:51:26 #272 №349842 
>>349835
Знаешь, от твоей манеры общения нездоровой, сразу понятно становится, что тебе классические штудии впрок не пошли. И уж точно популярности оных ты не способствуешь. Возвращаясь назад скажу, что греческие слова в скобочках нужны потому, что в русском языке нет устоявшейся системы перевода философских терминов, как когда-то в церковнославянском была. Поэтому даже без всякого знания греческого языка, в знании греческих терминов есть польза, ибо это буйки постоянства в словоблудии пересказов. И, кстати, раз усвоивший эти термины у Эпикура анон сразу поймёт, что имеет в виду Кант, говоря об эстетике. А потом, может, и греческий сядет учить. Но уж точно не станет откладывать свою книжку из-за того, что какой-то мелкобуквенный пидарас ему на дваче сказал, что сначала нужно греческий выучить, а прежде чем машину водить, нужно двигатель разбирать научиться и вообще ремонт в совершенстве освоить. Нахуй я вообще это говорю, дискуссия достойная треда англодаунов.
Аноним 30/05/18 Срд 16:38:50 #273 №349845 
>>349842
та мне абсолютно поебать, сядет там твой анон учить язык или нет, я тебе не популяризатор науки.

>Возвращаясь назад скажу, что греческие слова в скобочках нужны потому, что в русском языке нет устоявшейся системы перевода философских терминов, как когда-то в церковнославянском была. Поэтому даже без всякого знания греческого языка, в знании греческих терминов есть польза, ибо это буйки постоянства в словоблудии пересказов. И, кстати, раз усвоивший эти термины у Эпикура анон сразу поймёт, что имеет в виду Кант, говоря об эстетике.

ооой бялть ты конечно ещё тот мудрец, пиздец. Какая блять польза? что ты несешь? везде подписывать после ощущения αἰσθήσεις или после душа ψυχή?
с церковнославянским ты вообще мимо, там такая каша черт ногу сломает, поэтому не сочиняй хуйню. А что Кант там об эстетике говорит это вообще третья песня.
Кароче если твой анон двигатель на машине разбирать не научиться, то будет ездить как шлюха и на двачах постоянно спрашивать какой рукой ему жопу подтереть.
Аноним 30/05/18 Срд 17:08:25 #274 №349854 
>>349845
Тебе, дураку, вежливо указали, что оригинальное написание в скобках указывается во избежание ложных коннотаций, взятых из языка перевода, а так же, в случае русского, из-за отсутствия развитой и общепринятой системы перевода философских терминов.
Ты мне продолжаешь хуйню пороть, что будто бы их специалисты для специалистов оставляют, как будто специалистам есть нужда читать русские переводы и энрилевельные книжки по философии. У того анона на пике, к слову, какой-то учебник вообще (лучше не читай их, анон, нет никаких учебников по философии), так что давай, расскажи мне, для каких специалистов он писался.
Аноним 30/05/18 Срд 17:41:55 #275 №349861 
>>349854
общепринятой системы мер и весов перевода философских терминов никогда не существовало и её его существование никогда не наступит. Но с другой стороны отрицать традицию перевода, как ты делаешь тоже, глупо, а те кто переводит так, как им взбредет в голову (типо недавнего перевода Гераклита) вскоре идут нахуй. Поэтому апеллировать к системе СИ перевода философских слов бессмыслено, поскольку заранее понятно, что её не существует.
А какие "коннотации" ты собрался устранить указанием древнегреческого слова, я не пойму? ты что вообще упоролся? Никакие "коннотации" ты не устранишь и ввести не сможешь, поскольку чтобы понимать семантику слова αἴσθησις недостаточно только в словаре посмотреть, надо иметь представление как оно употребляется в тексте, как употребляется однокоренной глагол и т.д., а это заблокировано поскольку ты не знаешь язык. Поэтому о каких, блять, "коннотациях" речь?
Специалисты оставляют для специалистов в скобочках слова, возьми блять любой древнегреческий, сука, перевод и посмотри, что там в скобочках стоит! αἴσθησις там ли что. И главное подумай для кого, то что они там оставляют. А всякие авторы "энрилевельных" книжек думают, что типо что если они в скобочках поставят греч. слово то уровень их поеботни вырастит до небес. Специалисты читают во всех переводах, и в русских, и в иностранных. Русскими переводами они тоже не брезгуют (тем более если перевод нормальный и выполнен не через задницу).
>У того анона на пике, к слову, какой-то учебник вообще (лучше не читай их, анон, нет никаких учебников по философии), так что давай, расскажи мне, для каких специалистов он писался.

я тебе, блядь, про что в самом начале говорил? Ты только что родил.
>слова в скобочках специалисты на оригинале пишут друг для друга, чтобы ориентироваться кто как переводит те или иные вещи. А всякие далбоебы насмотревшись умных книжек начинаеют их писать в тему и не в тему.
Аноним 30/05/18 Срд 18:42:01 #276 №349868 
>>349861
Твоя манера письма агрессивного долбоёба мешает пониманию, вот это точно, а слова в скобках вполне себе способствуют. Пишет переводчик "страсть", совершенно понятно, что русское слово не равно греческому "πάθη". И у любого русского слова при таком сопоставлении будет ряд значений, которые не совпадают со значением греческого слова. И вот, чтобы ты хуйни себе не надумывал, например, не понял страсть как влечение, а не как страдание, в скобках пишут греческое слово. Я сейчас не про монографии и статьи говорю, а про практику перевода/пересказа текста.
У меня только вчера подобный случай был. Папа римский отправляет к кому-то послов с привилегиями. И тут два пути: либо я перевожу на русский так же, но с оригинальным словом в скобках, либо пишу, что он отправляет послов "со специальными постановлениями в пользу этого лица". Я пользуюсь вторым способом, но и бомбить от использования первого не стану.
Аноним 30/05/18 Срд 18:43:39 #277 №349869 
>>349835
Боже, какой ты уебок.
Мимо
Аноним 03/06/18 Вск 11:27:51 #278 №350559 
>>69844 (OP)
у греческого и древнегреческого из общего только алфавит, да и то произношение некоторых букв сильно изменилось, увы.

Насчет вопроса про Гамму (правильно с двумя 'м') я не знаю, честно, впервые слышу про аллофоны
Аноним 03/06/18 Вск 11:31:59 #279 №350561 
>>74939
а разница?
Аноним 03/06/18 Вск 11:33:32 #280 №350562 
>>75601
славяне друг друга чаще и жосче режут, несмотря на этническую близость, чего не скажешь о "чурках"
Аноним 12/06/18 Втр 22:58:46 #281 №352690 
>>350561
Стыдно во флаче такое не знать

Дифтонг (от греческого ''два звука") - звуковая единица созданная из двух звуков , например немецкое "eu''(ой) , французское ''oi"(уа) или ДРЕВНЕгреческое ''αι''(ай)

Диграф (от греческого "двойное писание") - написание двух букв , произносимых ОДНИМ звуком .
Например французское ''au''(o) , английское ''sh''(ш) и НОВОгреческое "αι"(э)

Так вот почти все дифтонги древнегреческого перешли в диграфы в новогреческом

Αι(ай) - αι (э)
Ει (эй) - ει (и)
Οι (ой) - οι (и)
Ου (оу очень архаичный вариант ) - ου (у)
Аноним 12/06/18 Втр 23:15:29 #282 №352692 
>>352690
>Так вот почти все дифтонги древнегреческого перешли в диграфы в новогреческом
Не очень корректное высказывание, дифтонги относятся к фонетике языка, диграфы - к орфографии. Т.е. дифтонги могут существовать вообще без письменности, диграфы - только на письме.
Аноним 13/06/18 Срд 09:33:36 #283 №352721 
>>352692
Это и так очевидно, я ему суть сказал
Аноним 17/06/18 Вск 03:24:24 #284 №353594 
Буду бампать тред своим наблюдениями над армяно-греческим ареалом

Долгое время думал, что когнат к греческому "genos" (род) является армянское ''keank'' (жизнь)
Но как оказалось родным к армянскому корню является греческое "Zōē''(жизнь)
Отсюда и Животное (рус) - zontano (греч) - kentani (арм)

А к греческому "genos" (род) , как логично оказалось, относится армянское ''cenel" (рожать/рождать)
Отсюда и
[День] рождения (рус) - genethlia(греч) - cenunth(арм)
Аноним 24/06/18 Вск 18:50:52 #285 №354863 
мимобамп
Аноним 03/07/18 Втр 12:33:15 #286 №356440 
Недавно начал учить древнегреческий. Посмотрите пожалуйста, правильно ли перевел я предложения с русского на греческий. И нет ли каких-нибудь книг с упражнениями и ответами? Мне ни одной найти не удалось.
1) Вы всегда верите словам друзей.
πολλάκις του λόγου φίλου πιστεύει
2) Если ты хорошо учишься, учение приносит счастье.
ει ευ μανθάνεις, το μανθάνειν όλβος φέρει
3) Никто пусть не избегает нового труда.
ουδείς νέος πόνος ουκ φεύγοντων
Аноним 03/07/18 Втр 12:40:18 #287 №356442 
>>356440
К учебнику Mastronarde «Introduction to Attic Greek» есть ответы к упражнениям.
Аноним 03/07/18 Втр 14:53:04 #288 №356468 
>>356440
Если ввести русский текст твоих предложений в гугле, то ответы находятся без проблем.
Аноним 03/07/18 Втр 18:08:47 #289 №356482 
>>356442
Спасибо, хорошая книга.
>>356468
Увы, там только комментарий в чьем-то жж и даже не понятно, действительно ли перевод правильный.
Аноним 29/07/18 Вск 20:02:15 #290 №364019 
μπαμπ
Аноним 29/07/18 Вск 20:07:59 #291 №364022 
Могу посоветовать duolingo для изучения азов, очень всё грамотно сделано: сначало алфивит, потом стандартные фразы и так далее. Правда оно из английского
Аноним 31/07/18 Втр 00:30:34 #292 №364286 
>>364022
Λινγκο-μαλακες ρουφαν τα καυλια των βιβλιο-θεων

Достаточно помогло тебе дуолинго , чтоб перевести мою фразу?
Аноним 31/07/18 Втр 15:04:06 #293 №364367 
>>364286
Нет, в том то и дело что там основы.
Аноним 31/07/18 Втр 15:31:25 #294 №364371 
>>364286
>Λινγκο-μαλακες ρουφαν τα καυλια των βιβλιο-θεων
Разработчики этой параши сосут у книгобогов(что очевидно).
Аноним 01/08/18 Срд 12:10:21 #295 №364514 
>>364371
В том то и дело , что основы, которые там даются для обучения за недели или ха месяц, можно освоить за 1-2 дня по книге .

Я не понимаю для кого рассчитано дуолинго , может по другим языкам удачно. Но судя по качеству общения в лингвочатах телеги, там таких ретардом дохуя, которые за год дальше фразы "я су, ты канис" не ушли
Аноним 01/08/18 Срд 12:11:10 #296 №364515 
>>364367
--->
>>364514
Аноним 18/08/18 Суб 16:51:34 #297 №368276 
Можно точнее про диграфы ντ и μπ
Аноним 18/08/18 Суб 19:43:12 #298 №368306 
>>368276
1) В начале слова ВСЕГДА Д и Б (КАК русские, соответственно):
Ντρεπομαι (Дрэпомэ) , μπερδευει (Берthеви)

2) если слово иностранного происхождения , то В СЕРДИНЕ тоже Д и Б:
βιΝΤεο (виДео)

3) греческие слова с μπ и ντ , корректно должны читаться как МБ и НД соответственно , но в разговорной речи , как правило, опять Б и Д:

Συμπατριτης (сиМБатриотис, но возможно произношение сиБатриотис)
Αντι (аНДи, но возможно и произношение аДи)
Аноним 18/08/18 Суб 21:14:16 #299 №368318 
>>368306
> греческий
> слово иностранного происхождения
Чем они думали?
Аноним 29/09/18 Суб 13:56:35 #300 №375790 
бумп
Аноним 03/10/18 Срд 02:07:43 #301 №376465 
>>69844 (OP)
Какой же греческий красивый язык.
Алсо вопрос:
как произносится буква θ ?
Аноним 03/10/18 Срд 02:22:37 #302 №376467 
PEIRAIAS.jpg
καλό βράδυ
реквестирую греческие ютуб каналы с субтитрами (на греческом)
пока смотрю всякие новостные, но субтитров все равно ОЧЕНЬ не хватает
Аноним 03/10/18 Срд 06:44:17 #303 №376475 
>>376465
Как th в слове think
Аноним 03/10/18 Срд 06:46:19 #304 №376476 
>>376467
Кало вради не говорят, есть только калимера (до 12п.м.) и калиспера (после 12.п.м.)

Аноним 05/10/18 Птн 23:43:36 #305 №377003 
1200px-Athens-KifissiasAvenue-20080729a.jpg
>>69844 (OP)
Бамп старейшему треду и реквестирую подкасты/радио/ютуб каналы для вкатывающихся. То есть именно слушать, в идеале с греческими субтитрами. Тематика не особо важно, это могут быть новости, разговоры ни о чем, обсуждение книг.
Аноним 18/11/18 Вск 15:03:42 #306 №384406 
бумп
Аноним 15/12/18 Суб 21:11:34 #307 №387874 
Что посоветуете по койне? Нужно уметь читать и понимать, а не изучать как лингвист.
Аноним 16/12/18 Вск 00:53:39 #308 №387902 
>>387874
В соседнем треде >>386855 кто-то спрашивал учебник койне.
Аноним 18/12/18 Втр 00:13:30 #309 №388169 
>>387902
Спасибо.
Аноним 26/02/19 Втр 11:27:18 #310 №399631 
Аноны, кто может определить, здесь на записи греческий или нет?
https://vocaroo.com/i/s1BJXPPPeDKv

радиолюбитель-кун
Аноним 05/04/19 Птн 13:55:53 #311 №406896 
>>399631
Да, это греческий
Аноним 24/04/19 Срд 09:38:03 #312 №410357 
Что в слове Сатириазис означает Азис?
Аноним 24/04/19 Срд 10:58:09 #313 №410365 
>>410357
https://en.wiktionary.org/wiki/-σις#Ancient_Greek
Аноним 24/04/19 Срд 14:34:43 #314 №410377 
>>410365
То есть, чувствующий как сатир/поступающий как сатир?
Аноним 02/06/19 Вск 12:45:02 #315 №416869 
бумп
Аноним 02/06/19 Вск 22:28:56 #316 №417007 
Хочу изучать древнегреческий. На русском нашёл Соболевского, но он далеко не первой свежести, хоть какие-то подвижки должны были в языкознании произойти с момента публикации его учебника.Так есть ли ещё годнота?
Аноним 03/06/19 Пнд 16:12:21 #317 №417108 
>>417007
Анон, мой тебе совет - выучи для начала новогречу. Они соотносятся почти как древнерусский (я имею в виду совсем дремучий, типа СопИ) и современный русский - грамматика упростилось, но не до такой степени, как в романских языках. Материалов по нему больше, да и вообще учится легче.

Если не хочешь утруждаться, то возьми учебник Мауса по койне для фанатиков. Один из лучших учебников языков, которые мне вообще встречались.
Койне нового завета - де факто подвид аттического диалекта, на котором написано большинство из того, что ты хочешь читать.

Но, повторюсь, лучше заморочся с новым. Сами греки не дураки, настрочили кучу пособий по древнегреческому для местных типа этого http://ebooks.edu.gr/modules/ebook/show.php/DSGL102/457/3003,12051/
Я уверяю тебя, учить греческий - занятие благодарное, почти на каждое слово на ум приходят несколько когнатов. Впрочем, с мотивацией сам заморочся, но приготовься, что учить его придется долго.
Аноним 05/06/19 Срд 12:25:09 #318 №417354 
2019-06-05121329.png
>>376467
> реквестирую греческие ютуб каналы с субтитрами
Вот технология:
— ищешь там какое-нибудь греческое слово;
— жмакаешь «ФИЛЬТРЫ»;
— ищешь «Субтитры», ставишь там галку;
— профит.
Аноним 05/06/19 Срд 23:29:00 #319 №417453 
Тред живой?
Аноним 05/06/19 Срд 23:31:18 #320 №417454 
P90605-233011.jpg
Может перевести кто-нибудь?
Аноним 05/06/19 Срд 23:44:03 #321 №417455 
>>417454
Законы старого Ликийского спартанского, действительно
etherapefeto. Согласно этому закону спартанские дети находятся во дворах
а затем он был обучен. «Когда-то богиня есть бог богини
молодые люди блуждали, и колебание ушей было уничтожено. «О
Спарта, увещевающая законы Ликурга, их бессмертную славу
У тебя есть храбрость.
Аноним 05/06/19 Срд 23:48:50 #322 №417456 
>>417455
Гугл транслейт?
Аноним 05/06/19 Срд 23:50:02 #323 №417457 
>>417455
Нет, ты что
Яндекс
Аноним 05/06/19 Срд 23:59:50 #324 №417459 
>>417457
пиздос, завтра зачет по древнегреческому, а я хз что с этим делать. Помимо перевода это еще и разобрать надо.
Аноним 07/06/19 Птн 23:13:07 #325 №417771 
>>417108
Спасибо!
Аноним 08/06/19 Суб 14:50:23 #326 №417889 
https://www.youtube.com/watch?v=pmtL0_JRyn4
Аноним 12/06/19 Срд 21:25:03 #327 №418925 
Оказывается тут и попса нормальная есть.
https://www.youtube.com/watch?v=s96ZbupLF1k
Аноним 18/06/19 Втр 01:49:12 #328 №420290 
Предлагаю тренировать греческий хотя бы раз в неделю (уровень начальный), текст или аудио - как удобно. [email protected]
Аноним 19/06/19 Срд 12:13:45 #329 №420556 
>>420290
Владис, ты?
https://www.youtube.com/watch?v=Tuf6AGRUWLA
Аноним 25/06/19 Втр 21:20:48 #330 №421819 
Здарова, комрады! Помогите пожалуйста разобрать, что говорят на заднем плане. Слышно плохо, лучше надеть наушники. https://www.youtube.com/watch?v=OMU7Mkm0MA0
Аноним 26/06/19 Срд 00:19:12 #331 №421849 
>>421819
Не кричат апоритан, тебе послышалось. Уже давно выяснили, что Савельоне сам вбросил тему про Салонники.
Аноним 08/07/19 Пнд 11:32:38 #332 №424136 
>>352690
>Стыдно во флаче такое не знать
Στον πούτσο μου λουλούδια και γύρω γύρω μέλισσες.
Аноним 29/07/19 Пнд 11:38:08 #333 №427921 
1564389490297.jpg
1564389490375.jpg
Какой учебник лучше?
Аноним 08/09/19 Вск 23:30:10 #334 №436329 
alexander-dudar-1-keyframe.jpg
Приставка "Архи" означает высшую степень чего-либо. А как насчёт средней степени и низшей степени? Как это будет?

Я тут книгу пишу, в которой боги разделены на 3 категории - высшие боги, средние боги и низшие боги.

Первое - архибоги. А как назвать средних и низших, используя похожую приставку? Мне это важно, чтобы выдержать стиль.
Аноним 10/09/19 Втр 12:17:45 #335 №436526 
>>436329
мезочерви и какокатадемоны

t. джве недели греческого в дуо
Аноним 11/09/19 Срд 00:37:29 #336 №436715 
>>436526
Благодарю. Значит, мезобоги и катабоги?

Хм, как-то непривлекательно звучит. Видимо, мне будет лучше оставить русские слова - "средние" и "низшие".
Аноним 12/09/19 Чтв 22:48:38 #337 №437069 
Сап. Треда древнегреческого нет, потому спрошу тут, с чего начать изучение? Какие учебники есть? Желательно, чтобы был в читай-городе, но это уже слишком жирная просьба.
Аноним 12/09/19 Чтв 23:14:55 #338 №437073 
>>218541
Αζαζα, επτα βλυα Ηαχγυ
Аноним 13/09/19 Птн 04:31:20 #339 №437086 
>>437069
Неплохой учебник - Маус, очень нубофрендли. Правда для сектантов, НО койне отличается от аттического диалекта почти ничем, так что дерзай. Очень не рекомендую брать Славянинскую (или как там её) и другие вузовские учебники - они не для изучения языка, а для сдачи экзаменов.
Аноним 13/09/19 Птн 08:35:42 #340 №437090 
>>437086
Спасибо, анон.
Аноним 13/09/19 Птн 09:05:27 #341 №437092 
>>437086
Маус на русском языке?
Аноним 14/09/19 Суб 10:50:35 #342 №437221 
>>437092
Да.
Маунс «Основы библейского греческого языка. Базовый курс грамматики»
Аноним 14/09/19 Суб 11:02:57 #343 №437227 
>>437221
Так а библейский сильно отличается от более древнего?
Я думал, под древнегреческим подразумевают язык Гомера, Аристотеля и прочих.
Аноним 15/09/19 Вск 11:35:55 #344 №437368 
>>437227
Почти ничем, они взаимопонятны. Койне - это над-диалект всего остального греческого. Ионический от аттического отличается больше, к примеру.
Аноним 15/09/19 Вск 15:38:18 #345 №437384 
>>437368
Спасибо за совет книги.
Но неужели язык не изменился на несколько столетий от того же Гомера или даже Аристотеля до написания библии?
Аноним 15/09/19 Вск 16:06:30 #346 №437387 
>>437384
Да, почти не изменился. Византийские греки читали Гомера в схолке, заметные изменения начали происходить веке в 13-15, когда и началось движение к современному греческому. Да и то, современный отличается от древнего не так сильно, как, например, французский от латыни. Можно скорее сравнить с итальянским.
Аноним 15/09/19 Вск 16:11:10 #347 №437389 
>>437384
Добавлю ещё, что греческий изначально заимел огромный корпус литературы, что послужило "подушкой безопасности" языка. Любые отклонения воспринимались как отклонения из-за наличия чётких правил (вся грамматика греческого, которую мы учим, было написана ещё до н. э.)
Аноним 18/09/19 Срд 18:51:50 #348 №438354 
>>83159
Г в галогенах потому что раньше тут было не простое ударение, а так называемое густое придыхание, римляне его транслитерировали с помощью буквы H - Halogen, а в русском эта H превращается в Г
Аноним 18/09/19 Срд 18:53:01 #349 №438355 
>>438354
а, бл, уже ответили, ну лан

Аноним 03/10/19 Чтв 16:08:38 #350 №440676 
>>437069
итальянский athenaze
Аноним 06/10/19 Вск 02:44:16 #351 №441187 
Как на греческой клавиатуре ставить ударения и придыхания?
Аноним 06/10/19 Вск 08:26:08 #352 №441199 
KBGreekpolytonicUnicode.svg.png
>>441187
Аноним 06/10/19 Вск 10:54:54 #353 №441209 
>>441199

Ηε ραδοταετ ²³€®¥
Аноним 06/10/19 Вск 10:55:30 #354 №441210 
>>441209

Всмысле, знаки вроде тех, что я написал - работают, а остальное нет.
Аноним 06/10/19 Вск 10:56:34 #355 №441211 
>>441210

Всё, надо выбрать другую клавиатуру. Выбрал греческую политоническую.
Аноним 07/10/19 Пнд 13:06:36 #356 №441387 
Читаю греческий текст не всматриваясь буквы, и теперь мне кириллица кажется недорисованными греческими буквами. Вот прямо сейчас читаю двач и е выглядит для меня очень близко к θ, если не обратить лично на неё внимание.
Аноним 14/10/19 Пнд 21:08:31 #357 №442562 
Французский, французский, половина букв не читается, ууу...Да в греческом вон в слове γειασου семь букв и всего три звука. Тетрафтонги, я в шоке.
Аноним 14/10/19 Пнд 21:24:51 #358 №442565 
>>442562
Но там четыре звука.
Аноним 14/10/19 Пнд 21:27:34 #359 №442566 
>>442565
Точно, забыл про я. Смотрел на русскую транскрипцию, просто.

Аноним 14/10/19 Пнд 21:30:43 #360 №442567 
Ещё вопрос: [э] от [аи] отличается постановкой ударения: άι, αί?
Ну и так же с другими сочетаниями: αύ [ав], άυ [аи], и т.п.
Аноним 22/10/19 Втр 20:08:47 #361 №443449 
>>442567
Да. Еще могут использоваться две точки, если оба слога безударные или если ударение запутывает, напримоер, γαϊδούρι.
Аноним 18/11/19 Пнд 21:25:52 #362 №446727 
greek.png
Ясас! Не подскажите, в этой табличке подписи к строкам перепутаны, иль я туплю?
Аноним 29/11/19 Птн 03:07:08 #363 №448417 
Screenshot216.jpg
>>69844 (OP)
Καλώς τα αλάνια! Τι λέει;
Бампану старейшему треду на лингваче κάτι είναι και αυτό ответом на вопрос из оп-поста. Насколько похожи и отличаются древне и новогреческий? Отвечу на примере вопроса анона из >>417454 и из личного опыта. Увидев и тут же прочитав на днях из любопытства этот текст понял больше половины, не густо, но все же не в пример понятнее чем русский гуглтранслейт из поста >>417455 Потом я и забыл о нём нахуй подумал, что слишком уж легко и похоже по структуре на новогреческий, и должно быть это кафаревуса, но были сомнения. И вот пару минут назад прочитал его ещё раз внимательно и понял под 90%. В итоге, лишь некоторые слова здесь, которые я ни разу не встречал в новогреческом языке, мне незнакомы, и большинство же из использованных в тексте слов в новогреческом практически не изменились на письме, произношение же таки да за две с лишним тысячи лет изменилось, даже большая часть морфолгии та же, могу сделать и подробный разбор, если местный анон проявит интерес. И да, древнегреческий я никогда не учил, учу только новогреческий уже три года, С1. Кстати в итоге это оказался адаптированный текст из учебника древнегреческого языка, нагуглил оригинал скачать без смс и регистрации https://dokumen.tips/documents/golias-marian-wstepna-nauka-jezyka-greckiego-teksty-ss-5-10-czytanki-1-21.html

Так же по теме сходства древне и новогреческого языков принёс вам (покушать) годноту с англоязычного ютуба.
https://www.youtube.com/watch?v=6Xy7WahsS7I

>>446727
Анон, ты все правильно заметил, в верхнем ряду единственное число а в нижнем - множественное, а в учебнике явная ложь пиздежь и провокация опечатка. Вообще, в момент когда на меня снизошло озарение и я после пары лет изучения языка наконец осознал, что в учебниках и словарях часто присутствуют неточности и опечатки а то и грубая дезинформация, жить и изучать язык стало в разы проще и веселей. Так что да, анон не доверяй учебникам, там всё врут. Только я расскажу тебе всю правду как она есть. Ну и ο Δημοσθένης Λιακόπουλος ещё, разумеется.
Аноним 29/11/19 Птн 21:48:11 #364 №448473 
>>448417
>в верхнем ряду единственное число а в нижнем - множественное
Спасибо, анон, но за десять суток с того дня, как я задал этот вопрос, я успел изучить ещё ровно две с половиной страницы учебника достаточно поднять свой уровень елленики, чтобы всё осознать самостоятельно. Это, кстати, из учебника Погабало, Ивашко 2006 года. Скачивал, можно сказать, первое, что на глаза попалось, но в целом он мне нравится, даже иной раз завлекает. А ты как начинал учить?
Аноним 30/11/19 Суб 05:52:16 #365 №448530 
>>448473

Дичайше радует что в этом итт треде присутствует изучающий анон. Думаю, накидать сюда материалов для изучения, в перспективе и шапку запилить а то тред совсем уж убого смотрится да и дико хочется внести свою скромную лепту в популяризацию этого божественнейшего и совершенно незаслуженно обделённого вниманием языка. Тебя, анон, что больше интересует для начала?
А сам же я, тащемта, учить начал спонтанно, одинм одиноким зимним вечером выучив алфавит и несколько десятков слов из списка Сводеша. https://en.m.wiktionary.org/wiki/Appendix:Greek_Swadesh_list
Потом продолжил несколько месяцев спустя, скачал все учебники до которых смог дотянуться, но больше занимался не по ним а на Duolingo и ориентируясь на грамматику с сайта http://www.real-greece.ru/gramm/gramm.html и пару видеоуроков с ютуба. Позже практиковался говорить примитивнейшими фразами, составленными заранее из слов тут же подсмотренных в словаре, начиная с "θέλω αυτό παρακαλώ" показывая пальцем на полку в магазинах и т.д. во время моих первых поездок в Афины. Потом уже переехав в Элладу продолжил учить в языковой школе 9 месяцев, а дальше пошёл в свободное плавание. Ответ же на вопрос почему начал учить это отдельная тема, может напишу потом, скажу только что начинал учить чисто для души, когда ещё и представить не мог о том что он пригодится мне для и особенно после переезда. Такие дела.
Аноним 30/11/19 Суб 15:17:57 #366 №448554 
>>448530
Важный вопрос - где брать начальные тексты? Какие-нибудь адаптированные книги, детский фикшн - вот это вот все?
Аноним 30/11/19 Суб 15:49:45 #367 №448560 
>>448530
Спасибо за ссылки. Тоже заинтересовался как-то спонтанно, просто вдруг захотелось научиться на нём читать. Я ещё в самом начале пути, только начал, можно сказать. Учу медленно. В заграницы мне не попасть, так что хочу для начала научиться более-менее со словарём понимать простые статейки, тексты, а потом, думаю, само всё пойдёт. Буду проходить учебник, попутно подучивая слова. Когда его закончу если закончу, конечно, тогда уж буду решать, что мне делать дальше.
Шапку у треда хорошо б оформить, да. Ссылок туда, литературы, чтоб можно было проходящего мимокрока зацепить. Правда, судя по темпам, бамплимита придётся ждать до следующего десятилетия.
Аноним 30/11/19 Суб 15:55:37 #368 №448561 
>>448554
На сайте, который он кинул, много чего есть. Можно там порыскать для начала.
Аноним 30/11/19 Суб 16:25:05 #369 №448566 
edabf-1.png
>>448554
Встречный вопрос - насколько начальные тексты нужны? В смысле каков твой уровень? На совсем начальном я бы советовал тексты из учебников уровня "Η Αθήνα είναι η πρωτεύουσα της Ελλάδας".

Для начала стоит обратить внимание на этот сайт со школьными учебниками без смс и регистрации
http://ebooks.edu.gr/new/allcourses.php Здесь в перечне по предметам можно искать то что интересует и выбирать книги по классам (Το Δημοτικό - начальная школа, Το Γυμνάσιο - средняя и
Το Λύκειο - старшая, чтобы понять номер класса обозначаемый буквами Α Β Γ и тд смотри пикрил названия чисел на древнегреческом пусть тебя не смущают). Там еще можно скачать почти все книги в пдф.

Вот подборка книг для первоклассников, подойдет начинающим.

Εικονογραφημένο Λεξικό Α΄, Β΄, Γ΄ Δημοτικού
http://ebooks.edu.gr/modules/ebook/show.php/DSDIM-A110/662/4274,19701/
Γλώσσα (Α Δημοτικού) - Βιβλίο Μαθητή
http://ebooks.edu.gr/modules/ebook/show.php/DSDIM-A110/660/4228,19654/
Εικαστικά (Α και Β Δημοτικού)
http://ebooks.edu.gr/modules/ebook/show.php/DSGL107/811/5221,24051/
Ανθολόγιο Λογοτεχνικών Κειμένων A΄ & B΄ Δημοτικού
http://ebooks.edu.gr/modules/ebook/show.php/DSDIM-A111/720/4754,21452/

Ещё есть вот эта подборка детских книг
http://www.alfavita.gr/arthron/ekpaideysi/dorean-37-online-paidika-vivlia-poy-ta-diavazeis-kai-ta-akoys

И вот эти книги для подростков
http://repository.edulll.gr/edulll/handle/10795/879
http://repository.edulll.gr/edulll/handle/10795/882
http://repository.edulll.gr/edulll/handle/10795/883
http://repository.edulll.gr/edulll/handle/10795/884

На рутрекере еще валялась подборка книг на греческом, из детского там была первая книга о Грарри Поттере, впрочем это уже сильно сложнее, подойдёт если хочешь начать читать художественную литературу на греческом. Но для начала точно не подойдёт, за исключением если только очень хочется почувствовать себя червём-аутистом и впасть в депрессию. Кажется тут https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2479717 Если не оно, то нашел по запросу "греческий язык" в поиске по трекеру.

Так же можно скормить гуглу запрос "παιδικά βιβλία δωρεάν" и покопаться в результатах.
Аноним 03/12/19 Втр 15:53:59 #370 №448989 
10077649.jpg
athensbook1100.jpg
Слоупочный фикс к посту >>448566
цифре шесть соответствует, разумеется, сочетание στ, а символ на пикче это не конечная ς, как можно было бы подумать, а старая лигатура для этого сочетания букв, которую можно часто встретить в книгах, изданных до начала 20-ого века. И да, ананасы, подкиньте что ли идей чего ещё поискать и закинуть в тред? Мб есть какие реквесты у кого? Мб кто столкнулся с чем то непонятным в новогреческом языке и жаждет советов мудрых объяснений?
Аноним 04/12/19 Срд 07:55:59 #371 №449064 
>>448989
Понимаю тебя, бро, так же чилил во французском треде, хочется пообщаться на тему языка, но двачеры не ценят, падлы.
По теме - знаю латынь и всегда жадно поглядывал в сторону древнегречи, чутка даже знаю грамматику (если знать историю, параллелей с латинскими овердохуя). Также знаю, что современный - по сути тот же греческий, но с пластом тюркской лексики и несколькими грамматическими упрощениями. Так вот, стоит ли сперва изучить современный, а потом уже по тамошним учебникам вкатываться в аттический? Осознаю, что современный пойдёт легче (материала просто больше).
Аноним 04/12/19 Срд 16:18:02 #372 №449108 
>>448989

Что там у греков с книжным пиратством? Что-то на либгене мало что находится, да и то сканы.
Аноним 05/12/19 Чтв 00:12:13 #373 №449206 
>>449108
С книжным пиратством хоть и не особо, с масштабами рунета даже нет смысла сопоставлять, но таки не всё потеряно. По моему опыту, большая часть спираченых книг лежит на греческих торрент треккерах и не индексируется гуглом. Например тут находил много чего magico.one однако ж недавно эти παλιοπουστάρες сделали регистрацию только по инвайтам. Чуть позже принесу ссылок на другие подобные сайты, если найду. Впрочем никто не запрещает антуану самостоятельно погуглировать "ελληνικά torrent" Но там почти всё в пдф, и именно с распознанным текстом, если именно в таком формате ищешь, все печально, то ли потому что всем лень, то ли роль играют сложности с автоматическим распознаванием политонической орфографии, не вскрывал ещё эту тему.
Аноним 05/12/19 Чтв 02:14:02 #374 №449213 
χειρόγραφο 1.jpg
>>449064
>стоит ли сперва изучить современный, а потом уже по тамошним учебникам вкатываться в аттический? Осознаю, что современный пойдёт легче (материала просто больше)

Если уже осознаешь что современный тебе зайдет легче, то точно стоит. Новогреческий язык, особенно в письменном его виде и в литературе язык очень консервативный и изменений со времен Перикла накопилось не так уж и много. Существительные изменились не очень заметно, прилагательные слегка, многие группы существительных и прилагательных до сих пор склоняются так же как и в древнегреческом, гораздо сильнее изменились глаголы, но и относительно глагольной системы хватает мест, где знания новогреческой морфологии если и не переносятся прямо, пример с текстом про законы Ликурга парой постов выше то хотя бы помогают в древнегреческом, исчезли некоторые грамматические категории (инфинитив, часть причастий, дательный падеж и тд) но в целом отличий, по моим ощущениям, меньше чем между какими-нибудь летописями и современным русским. То есть новогреческий к аттическому на порядки ближе чем современные романские языки к классической латыни Цезаря и Цицерона. Если интересно, находил статью со подробным сравнением грамматики аттического и новогреческого и описанием накопившихся изменений, правда она на греческом, могу поискать.

В плане лексики интереснее. Подавляющее большинство слов происходят из аттического и койне, впрочем многие слова изменили значение, иногда очень сильно, в новогреческом, и стоит обращать на такие вещи внимание. До сих пор существует пласт лексики заимствованной из османского турецкого, но эти слова преимущественно за исключением названий разной нямки, разве что используются в разговорной речи как более эмоционально окрашенные синонимы. В письменном языке их сильно меньше. Второе, если углубляться в этимологические тонкости, то выясняется что большинство таких слов имеют персидскую или арабскую этимологию el.wiktionary.org/wiki/κέφι
el.wiktionary.org/wiki/ντουβάρι например, а собственно тюркских по происхождению слов там очень и очень мало. Как пример такого чисто тюркского слова, мелькающего в устной речи https://el.wiktionary.org/wiki/μπαϊράκι (и вот тут подробная этимология https://en.wiktionary.org/wiki/bayrak) Обычным людям от этого ни тепло ни холодно, но эта инфа может быть полезной тем кто плюется от "потуреченного" и следовательно "испорченного" новогреческого, я знаю, на двощах есть такие Кстати раньше, что логично, заимствованных из турецкого слов было больше, но за прошедшие сто лет их стали использовать сильно меньше и какая-то их часть уже стала непонятна современным нэйтивам. Впрочем если очень хочется можно окунуться в фольклор беженцев после Микроазиатской катастрофы и криминальной среды 20-ых годов, вот там половина слов будут турецкими заимствованиями, по понятным причинам, и по понятным же причинам современным нейтивам необходим словарь чтобы понимать вот это всё.

Для вкатывания же из новогреческого в язык Эсхила и Софокла прекрасно подойдут, например, вот эти бесплатные учебники для греческих школотронов http://ebooks.edu.gr/new/allcourses.php (раздел ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ & ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ) и метод параллельных текстов мне лично кажется лютой годнотой. Ну и пособия по грамматике аттического, или кафаревусы середины 20-ого века в интернетах есть, доставлю на днях понадобятся чтобы понимать грамматику и вот это всё, без этого никуда, но со знанием новогреческого пойдёт на изи.

И дичайше респектирую за знание латыни, сам присматриваюсь в её сторону, мб после аттического таки возьмусь. Добра тебе, анон :3
Аноним 17/12/19 Втр 19:47:05 #375 №450886 
P.Oxy.I29.jpg
Алсо к вопросу непрерывности греческого:
Есть у меня одно аутистическое хобби - сохранять себе пикчи папирусов и кайфовать, представляя себя эллином, сидящим в каком-нибудь Парфеноне, попивающим разбавленное вино и читающим свиток.
И тут в одном из них глаз выхватил знакомое слово - ΟΡΘΟΓΩΝΙΟΝ (по современному ορθογώνιο), прямоугольник, значит. Прям почувствовал себя ниибацо философом, могущим в аутентичном оригинале читать Евклида. Прям + к мотивации, точно продолжу грызть греческий, чего желаю и всему треду.
Аноним 17/12/19 Втр 20:45:54 #376 №450906 
>>450886
Хы, я так по новгородским грамотам шарюсь
Аноним 18/12/19 Срд 10:03:36 #377 №450963 
О, тред ожил, как хорошо. Живу на Кипре уже почти год, времени учить язык почти нет, но стараюсь, как могу. Плюс местный диалект со всеми этими τούτος вместо αυτός и шипящими.
https://youtu.be/zy4JsspuzSk см. έλα χιόνα μου как "эла шона му" у этого клована.
Аноним 21/12/19 Суб 16:23:11 #378 №451350 
Header13551931.1.jpg
>>450963 то, что он говорит, анон, пишется таки σιόνα
cyslang.com/dictionary/σιόνα/надеюсь этот словарь поможет тебе с кипрским диалектом
к слову о написании вот что пишут "To «σι» πριν από φωνήεν δηλώνει παχύ σ." То есть (в кипрском по крайней мере) «σι» перед гласной означает (звук) ш ("παχύ Σ" как его называют в греческом). https://sarantakos.wordpress.com/2019/07/04/cyprus-4/
Вообще как язык учишь? На каком примерно уровне сейчас?
Аноним 21/12/19 Суб 16:39:23 #379 №451357 
>>450963
добавлю что слово τούτος встречается, хоть и редко, и в стандартном новогреческом
и да, извиняйте за неровный почерк проёбаную разметку в предыдущем посте
Аноним 22/12/19 Вск 14:23:05 #380 №451547 
>>451350
>Вообще как язык учишь? На каком примерно уровне сейчас?
Пару раз в неделю приходит в офис η δασκάλα и поясняет мне и еще паре таких же умников за падежи по ксерокопиям с какого-то учебника. Домашек не дает толком, ибо мы все там занятые и взрослые; пилю карточки, зубрю слова. В принципе я не очень далеко ушел пока, ну там счет могу в кабаке попросить или понять, сколько денег с меня попросили на кассе.
Аноним 25/12/19 Срд 10:33:10 #381 №451962 
Καλά Χριστούγεννα, παιδιά!
 Аноним 28/12/19 Суб 16:36:33 #382 №452515 
>>69844 (OP)
гама еще значет - еби- на греческом.Ну короче при случае с γγ - это наша г .Если γ одна то это уграинская г. Есть еще слцчай с γκ ( γαμμα + καπα) тогда звук похож на то что в γγ варианте
 Аноним 28/12/19 Суб 16:41:54 #383 №452517 
>>436329
αρχη (архи) значит начало. Лучше выбери пан- для высших , мезо- для средних и ипо- или кат- для низших. В греческом сильный это δυνατός , ф самый сильный и непобедитмый παντοδύναμος.Πάντα - всё. это как эпидемия и ПАНДЕМИЯ или тд.Архангелы например считаются самыми низшим уровнм ангелов хоть и тут приставка архи..Возьми лучше пан(то)- для высшего класса, мезо ( μεση - середина) и экто- или ипо- для низших)( училась 8 лет в греции)
 Аноним 28/12/19 Суб 16:43:28 #384 №452518 
>>69858
могу помочь , пиши сюда по любым вопросам - [email protected]
 Аноним 28/12/19 Суб 16:45:15 #385 №452519 
>>450963
блин , в Кипре тяжело будет научиться норм на греч говорить.
 Аноним 28/12/19 Суб 16:49:04 #386 №452520 
>>451357
τουτος это типо этот -который тут , однако это не является литературным словом , не смотря на то что в более старом времени его можно было почти везде увидеть в книгах.Это слово с старо-греч. τουτος( αλλα με περισπωμενη)
Аноним 29/12/19 Вск 00:47:48 #387 №452631 
IMG1.jpg
IMG2.jpg
IMG3.jpg
>>452515
поделюсь и своими охуительными открытиями наблюдениями об этих звуках в греческом, раз уж на то пошло. В целом ты, анон, написал верно про γ, но если углубиться в детали, то не все так просто. К примеру, γ часто обозначает звук Й, например в слове γιος. Еще лучше взглянуть на то как носители греческого записывают английские слова греческим алфавитом, вот пара рандомных примеров из гугла:
> χαβ γιου μπιν μαι φρεντ
> Λαστ γιεαρ
или нечто абсолютно ужасное, что год назад, при одном лишь мимолётном неосторожном взгляде чуть было не ввергло меня в пучину невыразимого космического ужаса граничащего с мрачным безумием... Ну что, готовы? Воздуха в грудь набрали? - ΜπρόντγουαιηBroadway и здесь, как видно, сочетание γ+ου используется для передачи w, что мой разум до сих пор отказывается принять.

Идём далее. Сочетание γκ помимо аналога русской твёрдой Г, как оно читается, согласно норме которая отчасти как правила чтения в английском, то бишь как бы и есть, но на практике исключений столько, что спасает только транскрипция для каждого слова,
в начале слова γκόμενα,
в иностранных словах γκολ, μπλογκ но при этом ты, анон, всегда можешь напороться на упоротое исключение типа σλαγκ где оно передает звук НГ если тебе, анон, интересно где я нахожу подобные непотребства, можешь, предварительно убрав от экрана женщин, детей, слабонерных и свою сраную кошку, загуглить σλαγκ -σλανγκ -slang -slug. К счастью сознательные люди используют более адекватное написание типа σλανγκ.

В середине же слова, особенно если оно этимологически греческое, γκ в норме передает звук НГ и если уж совсем занудствовать, то на самом деле это не совсем русское НГ, а скорее нечто близкое к английскому ŋ, например в окончаниях -ing. Подчёркиваю "в норме" потому что эта норма произношения (зафиксированная в учебниках, словарях и прочих книгах) отражает не то реалии второй половины прошлого века, не то консервативную орфографическую традицию, базирующуюся на кафаревусе. В часности нормативное произношение отображено в транскрипции для каждого слова в этом ультра-годнейшем словаре палю годноту, ага http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/triantafyllides/search.html?lq=μουν&dq=
Таким образом, в старом греческом кинематографе и, чаще от людей старшего поколения, можно слышать произношение γκ как НГ в словах типа ανάγκη, άγγελος, έγκλημα, при этом в словаре дано произношение с НГ и для αγγλικός как не говорит абсолютно никто и никогда, только через Г. Так же все эти слова, чаще говорят с твердой Г (а не с НГ) все кто моложе 50ти, и чем моложе говорящий тем меньше вероятность что он произнесёт через НГ - то есть аГелос, анаГи, эГлима и тд. Так же и γγ может произноситься и как Г и как НГ в зависимости от возраста говорящего, его уровня образования, говора (диалектных особенностей его родного города \ района \ острова \ села \ выбрать нужное), и стиля речи, например толкает ли он официальную речь или обсуждает футбол в баре, например, чёрта в ступе, фазы луны и хрен знает чего ещё. Но в целом действует закономерность с возрастом. Здесь мне вспоминается мой собственный шок, когда два года назад я узнал, что название района Афин Παγκράτι может произноситься и как ПаНГрати и как ПаГрати. На закуску, сочетание γχ как в слове άγχος читается как НХ, например.

В итоге имеем, что греческая γ в разных случаях может обозначать "украинскую Г", твёрдую Г, Й, Н и, не исключено, что и ещё что нибудь, что я сейчас не помню или не знаю. Γίνεται της πουτάνας, как говорится.

Похожие же правила действуют и для пар μπ и ντ которые согласно похожим закономерностям (к примеру μπορώ, μπάλα всегда произносятся через Б, а вот слово κέντρο сферический в вакууме 40-летний скорее всего произнесёт как кеНДро а 20-летний долбоёб почти со 100% вероятностью всегда будет говорить кеДро), могут произноситься как Б и МБ и как Д и НД соответственно, но практически никогда, за редчайшими исключениями не произносятся носителями как МП и НТ.

Впрочем, когда обсуждал этот вопрос и свои наблюдения с одной своей подругой которая и носитель языка и лингвист, она сказала мне что для носителей языка звуки Д-НД и Г-НГ - это аллофоны, то есть, по простому выражаясь, не несут смыслоразличительной функции и могут чередоваться в речи носителей языка так, что сами носители этого даже не осознают и не обращают на это внимания если им на это не указать и тогда внезапно появляется синий экран и наступает катарсис, ага. По ссылке есть примеры и для русского языка.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Аллофон

Такие дела, аллофоны. Спрашивайте свои ответы.
Аноним 29/12/19 Вск 00:58:39 #388 №452633 
>>452631
опять в половине поста разметка отклеилась, ну да и хуй с ней, не в первый и не в последний раз.

Делюсь годной виртуальной греческой клавиатурой, которой пользовался сам до того как добавил в Шиндовс греческую раскладку клавиатуры. Ударение ставится с помощью кнопки которая идёт правее λ (русская Ж то бишь).

https://gate2home.com/Greek-Keyboard
или вот альтернатива
https://www.branah.com/greek
Аноним 29/12/19 Вск 01:53:58 #389 №452637 
book2375bookimage1.jpg
>>125156

> Почему греки отказались от литературной нормы?

Отвечу на платиновый вопрос, хоть он и четырёхлетней давности. Этот господин видимо имеет в виду отмену кафаревусы как литературной нормы и государственного языка.
Не учитывая политические причины (например то, что диктаторский режим полковников, который в Греции иначе как χούντα не называют, запомоил кафаревусу так, что душок до сих пор не выветрился) и долгую историю языкового вопроса, который тянулся фактически с момента когда Аллександрийские грамматики эллинистических времён начали подражать языку классиеских Афин в противовес вульгарному разговорному койне, если говорить коротко, то эта норма сильно отличалась от живого разговорного языка - димотики, и ни для кого не была родным языком. Грубо говоря это было бы так же странно, если бы в современной России государственным языком, и литературной нормой был бы церковнославянский, притом что в повседневности использовался бы обычный русский язык. Представь, например, Пыню, с ехидной улыбкой абсолютно невменяемого шизофреника вещающего из зомбоящика на очередной прямой линии на церковнославянском языке, представь себе полки в книжных магазинах, на которых стоят переводы твоих любимых англоязычных авторов, будь то, скажем, Прачет или Эдгар По на вс тот же мертвый церковнославнский язык, который ты - простой подросток иной раз понимаешь не намного лучше чем собственно иностранный оригинал, представь себе весь этот сюрреал и ответ незаметно придёт к тебе сам собой.

По ссылке, для ценителей, знающих толк, перевод рассказов Эдгара По с английского на кафаревусу. Чтобы анон не думал, что это всё из своей больной фантазии беру, ага.
http://www.loyalbooks.com/book/Ιστορίες-αλλόκοτες-by-Poe

Анон хорошо знающий язык может оценить сей высокий штиль забытой ныне литературной нормы и представить как эти переводы звучат для современных носителей языка

— Και έπειτα, είπε τότε ο διακόψας τον ρήτορα, ήταν και ο
Μπουγιάρ, η σβούρα. Τον ονομάζω σβούραν, διότι τον κατείχεν
παράδοξος μανία κωμικωτάτη, αλλ' η οποία δεν εστερείτο
λογικότητος. Εφαντάζετο ότι είχε μεταμορφωθή εις σβούραν. Θα
εσκάζατε από τα γέλοια, εάν εβλέπατε πώς περιεστρέφετο επί του
ενός τακουνιού κατ' αυτόν τον τρόπον.
. . .
Μόλις ετοιμάζετο να κάμη την κίνησιν, ο φίλος εις τον οποίον είχεν
επιβάλει σιωπήν του είπε και αυτός δυο λέξεις εις το αυτί και τον
έκαμε να ησυχάση αμέσως.
— Πρό τινων εβδομάδων, απήντησεν, απεφασίσαμεν να το
εγκαταλείψωμεν καθ' όλην την γραμμήν.
. . .
— Συγγνώμην, δεσποινίς, επανέλαβεν ο κύριος Δε-Κοκ αποστομωθείς
κατά τοιούτον τρόπον, συγγνώμην. Δεν είχα την πρόθεσιν να σας
ενοχλήσω. Δεσποινίς Λαπλάς, ο κύριος Δε-Κοκ ζητεί την τιμήν να
συγκρούση το ποτήρι του μαζί σας.
. . .
— Και έπειτα, είπεν, ήταν ένας τρελλός, ο οποίος εφαντάζετο τον
εαυτόν του για βάτραχον και, μα την αλήθειαν, είχε μίαν
τρομακτικήν ομοιότητα προς το ζώον αυτό, λυπούμαι δε διότι δεν τον
είχατε ιδή, είπεν αποτινόμενος προς εμέ· θα καταδιεσκεδάζατε
βλέποντες με πόσην επιτηδειότητα και φυσικότητα έπαιζε τον ρόλον
του. Κύριε, εάν αυτός ο άνθρωπος δεν ήτο βάτραχος, θα ήτο μεγάλο
κρίμα δύναμαι να το βεβαιώσω.
. . .
— Με εκπλήττετε, είπα και έρριψα εις τον κ. Μαγιάρ ένα
ερωτηματικόν βλέμμα.
. . .
— Όχι, όχι εντελώς. Αι πληροφορίαι μου είναι ατελείς.
— Λοιπόν το σύστημά μου υπό γενικήν έποψιν έγκειται εις σεβασμόν
προς την διανοητικήν ατέλειαν των ασθενών και εις την θωπείαν των
αδυναμιών των.


Но самый большой секрет, который от нас скрывают, ага, в том, что с уже с момента обретения Грецией независимости, параллельно с кафаревусой развивалась и литературная норма димотики, на которой творило больше писателей и поэтов, и которая в итоге и стала основной.

Так же, по факту, новогреческий после отмены кафаревусы и окончательной победы димотики это не чистая димотика, а язык на ней базирующийся, но вобравший в себя очень много элементов кафаревусы, что, впрочем тянет на тему отдельного поста.

Напоследок, в современном греческом часто трудно провести четкую границу того что можно использовать, а что существует только в устаревших формах языка, и, получается что современный язык вмещает в себя как вульгарный говор торговцев с рынка и портовой черни, изобилующий упрощениями, самым диким жаргоном, нецензурщиной и заимствованиями из турецкого, как одну крайность, и утончённые старомодные выражения и обороты из кафаревусы или прямиком из аттического диалекта, и малопонятные необразованным людям обороты языка науки или юриспруденции, как крайность другую, так и широкий спектр всего остального что находится между ними , и что по идее и стоит назвать современной нормой.
 Аноним 30/12/19 Пнд 14:11:26 #390 №452843 
>>452631
Ты абсолютно прав, анон. Ну да , я исключительно говорил про современное произношение.В Кипре до сих пор говорят κεΝτρο , вместо нового модифицированного κεДρο.Но вот насчет γιος ,то что там гамма становится буквой й это и так понятно. Я имею в виду, что если бы ты воспринимал её изначально как г( укр) то в последствии , из-за йоты (ι) оно перешло бы в ё (йо- гиό) , но на самом деле, это обычный результат сочетания букв γ и ι (+о).В любом случаи , любой бы пришел бы к правильному произношению, как я думаю.Το γαμμα παραμένει γάμμα/Αλάζει αναλογως και εξαρταται απο το ποιο γραμμα εχουμε στην συνεχεια.Αλλάζει μονο η προφορα της ΣΥΛΛΑΒΗΣ, ενω θα το προφερει οποιοσδηποτε ,ξεροντας ,βεβαια, πως προφερονται ολα τα γραμματα στην αλφάβητο γενικως
Аноним 09/01/20 Чтв 23:37:15 #391 №454158 
Παιδιά, а кто чем пользуется в качестве словаря? Гуголтранслейт, мультитран, может, еще какие сайты и приложения есть?
Аноним 11/01/20 Суб 22:29:59 #392 №454504 
λεξικο.png
>>454158
За переводами предложений и словосочетаний лезу к гугловскому переводчику. Если он втирает мне какую-то дичь, иду к Яндексу. Для отдельных слов и на случай перерубания интернетов был скачан словарь в pdf (пикрил). Также отдельный словечки можно посмотреть на glosbe.com, тут есть и перевод и транскрипция и примеры употребления и перевод этих примеров на наш православный.
Аноним 13/01/20 Пнд 08:38:17 #393 №454955 
"Фобос" - это страх, боязнь, так? Почему, например, противников ЛГБТ называют "гомофобами", ведь это не страх ЛГБТ, а просто нелюбовь к гомосексуалистам.
Что это за подмена понятий на уровне мирового масштаба?
sageАноним 13/01/20 Пнд 12:22:57 #394 №454980 
>>454955
Блядь, снова эта хуйня.
Аноним 19/01/20 Вск 22:58:06 #395 №456603 
бамп
Аноним 20/01/20 Пнд 18:45:29 #396 №456921 
image.png
>>69844 (OP)
Когда проникся мудростью древних греков, но еще не можешь в язык.
Аноним 20/01/20 Пнд 22:16:05 #397 №457005 
Пиздец, тред существует с 2013 года, это как
Аноним 21/01/20 Втр 19:12:36 #398 №457296 
>>454955
А выбор приставки "гетеро-" вместо логичного "орто-" ещё раньше тебя не смутил? Особенно учитывая что раньше в религиозных спорах эта приставка фактически обозначала ересь (гетеродоксия). Скользкий склон на самом деле существует.
Аноним 06/02/20 Чтв 23:23:07 #399 №460319 
>>69844 (OP)

Забей, существует лишь один единственно правильный способ произнесения Г - это подобно английскому диграфу [ng] носовой звук. Вся остальная византийская срань в произношении всё равно исходит из древнего произношнния.

Мне вот больше интересен круг глассных, лучше его выучи
Аноним 07/02/20 Птн 00:31:20 #400 №460330 
>>457296
там как раз все логично. гомо - один пол, гетеро - два разных пола.
Аноним 10/02/20 Пнд 18:00:13 #401 №461059 
>>69849
Не сильно отличается на самом-то деле.
Аноним 10/02/20 Пнд 18:02:42 #402 №461060 
>>74812
> Звук "и" в греческом обозначается пятью способами: "ι", "η", "υ", "οι", "ει". В корне невозможно понять, какую букву ставить, только учить. В окончаниях и суффиксах можно выучить правила.
Лучше объяснить, что в древности это были разные звуки.
sageАноним 10/02/20 Пнд 18:17:47 #403 №461067 
>>461060
ага блядь, и греческим школьникам сразу станет понятно где что ставить.
Аноним 10/02/20 Пнд 21:06:14 #404 №461138 
>>461067
Будут читать по-древнегречески. Я вот так английский учил, сначала вызубрил латинский алфавит, а потом по нему, проговаривая слова, запоминал их, в то же время зная нормальное произношение.
Аноним 14/02/20 Птн 22:49:38 #405 №462013 
1QJxWja1ez.jpg
Сап, есть тут специалисты по койне? Пишу курсовую, связанную с возней в древнегреческих оригиналах, но сам ничего в языке не смыслю, может кто помочь с парой вопросов? Заранее спасибо.
Ну так вот, может кто сказать, в чем состоит смысловое различие между словами "ομοιωσιν" и "εἰκών"? Почему их упоребляют (например, в септугианте) так, будто это две совершенно разные вещи? Могут ли они замещать друг-друга? Есть ли для них какое-то устоявшееся употребление, или авторы просто могли лепить для описания образа любое слово, которое им понравится?
Хелп!
Аноним 15/02/20 Суб 11:56:00 #406 №462048 
>>462013
Так посмотри, что там в ивритском тексте. Скорее всего там разные слова, которые всегда одинаково переводят на греческий.
Аноним 15/02/20 Суб 16:29:06 #407 №462066 
τα ερπετοειδή.png
>>462013
Значит так, анон, можешь посмотреть толкования и примеры употребления каждого слова вот тут (учти, что искать надо через гугл, ибо внутренний поиск по сайту может не работать)
https://biblehub.com/greek/omoio_sin_3669.htm
https://biblehub.com/greek/1504.htm

Способ же с гуглированием вида εἰκών bible - именно так я и нашел сайт выше, я открыл для себя в поисках парадигм склонения разных словечек из кафареусы и древнегреческого которых нет ни в одном современном словаре или справочнике по грамматике (ибо официально у нас же только димотика, ага), но которые частенько используются в новогреческом, особенно на письме, когда пишущий хочет блеснуть своими знаниями.

И вот здесь ещё можешь глянуть
en.wiktionary.org/wiki/εἰκών

А если же ты, ω ανώνυμε, жаждешь объяснений мудрых на русском от анона, который никогда сам не учил койне, но шарит в новогреческом, то, насколько я понимаю из новогреческого,
η εἰκών (современное εικόνα) - в изначальном значении - образ ( отсюда и русское икона, внезапно)
η ομοίωσις (современное ομοίωση) - означает подобие

От сюда, даже не глядя в примеры употребления которых ты не привёл, приходит на ум фраза "по образу и подобию божию" (и что-то мне подсказывает что именно в этом месте ты эти слова и нашёл)

Кстати, если ничего не путаю иногда и в русском в качестве синонима к слову икона используется "образ".

В общем, добра тебе, анон, и задавай свои ответы если что.
Аноним 08/03/20 Вск 22:58:11 #408 №465314 
a.png
Какая-то непонятная мазафака у меня нарисовалась. Нипонимат. На скриншоте слева упражнение, справа - оно в ответах. Написал предложение, привычным способом подставляя окончание винительного падежа множественного числа -ες, посмотрел в ответы, а там какие-то -δες. Это мы не проходили, это мы не изучали. В задании сказано, что волшебное приложение содержит все сокровенные знания, но то ли я слеп, то ли это наглая ложь. Киньте, пожалуйста, в меня чем-нибудь полезным.
Аноним 09/03/20 Пнд 13:27:14 #409 №465384 
>>465314
Посмотри «Greek A Comprehensive Grammar of the Modern Language» 2.1.6 (ii)
Аноним 09/03/20 Пнд 17:05:21 #410 №465399 
>>465384
Так-с. То есть существуют parisyllabic существительные, которые в единственном и множественном числе имеют в своём составе равное число слогов, и imparisyllabic, у которых формы множественного числа приобретают дополнительный слог? А как же узнать, кто из них parisyllabic, а кто imparisyllabic?
Аноним 09/03/20 Пнд 20:26:47 #411 №465415 
>>465399
>А как же узнать, кто из них parisyllabic, а кто imparisyllabic?
Запоминать форму множественного числа.
Аноним 09/03/20 Пнд 21:21:51 #412 №465419 
>>465415
Понял. Спасибо, анон.
Аноним 21/03/20 Суб 23:34:08 #413 №467054 
загружено.jpg
Ребят, нужна помощь. Может кто перевести надпись сверху?
Аноним 23/03/20 Пнд 00:30:03 #414 №467154 
>>467054
Goooogle-транслит утверждает, что "Фонтан на острове Каллирос не посвящен". Последующие гугления результатов не дали, но я более чем на 100500% уверен, что здесь точно что-то про фонтан. Короче, я заинтересован и присоединяюсь к реквесту. Писулька на стене слева, кстати, оказалась подписью автора.
Аноним 23/03/20 Пнд 00:43:03 #415 №467155 
>>467154
Это древнегреческий, какой тебе гугол, μαλάκας?
Аноним 23/03/20 Пнд 00:57:02 #416 №467156 
>>467155
Я знаю, но он же смог меня посвятить в непосвящённость таинственного фонтана на не менее таинственном острове Каллирос, а это уже полдела.
Аноним 23/03/20 Пнд 01:05:43 #417 №467157 
>>467156
Надеюсь, профессор Чудинов выебет твою мамку на пару с Брином.
Аноним 04/04/20 Суб 10:37:19 #418 №468830 
Насколько сложно будет понять древнегреческий при знании современного греческого?
Аноним 04/04/20 Суб 12:26:26 #419 №468842 
>>468830
Смотря какой. Если ты будешь знать греческий на уровне образованного начитанного грека, то можешь понять общую мысль койне-авторов, вроде Плутарха (ну и Новый Завет, конечно). Аттические авторы (Ксенофонт, Аристофан, Еврипип и т.д.) будут почти не понятны. У Гомера поймешь только отдельные слова.

НО. У современных греков отличная система преподавания своего древнего языка, схольники учат древнегречу в средней школе - отсюда следует, что материала полно. Так что смотри сам.
Аноним 04/04/20 Суб 17:30:09 #420 №468899 
Всем привет! Хочу вкатиться в чтение греческогодревне? чтобы читать поэмы Гомера, Гесиода в оригинале. Именно читать, интересует только верное произношение. Сильно ли отличается древний язык от современного?
Аноним 05/04/20 Вск 09:45:30 #421 №469004 
>>468899
Фонетика древнегречи (а Гомер и Гесиод это прям самая древность) отличается от современной довольно сильно (ммм... как итальянский и латынь). Самые главные, фундаментальные отличия - наличие придыханий и долготы гласных - а без долготы читать поэзию просто невозможно, она вся на этом строится. Научится правильно произносить все эти ямбы\дактили - потребуется время.
Чекни канал на ютубе ScorpioMartianus, хоть он и больше по латыни, но основы те же.
Аноним 05/04/20 Вск 14:25:37 #422 №469064 
Καλημέρα, ανώνυμοι! Вкатился недавно в новогреческий, подскажите, чем заменять дательный падеж: родительным, или какими-то предлогами?
Аноним 05/04/20 Вск 16:41:13 #423 №469106 
>>469064
По разному, в основном это либо предлог σε либо родительный падеж. Так же учти, что, в отличие от русского языка, 95% греческих глаголов используются с винительным падежом:
Я ему помогаю(дательный) \ (Εγώ) τον βοηθάω (винительный).
И помни что по смыслу и по использованию падежи русского и греческого языков тоже не всегда совпадают. Пример который помню на вскидку - в древнегреческом дательный падеж заменил творительный, а со временем, в современном греческом дательный падеж в значении творительного был вытеснен либо либо предлогом με либо просто винительным падежом.
Γράφω με στυλό. Пишу ручкой. Οι μασόνοι μας ψεκάζουν δηλητήριο. Масоны опрыскивают нас отравой.
Ещё по теме читал в одной умной книжке про конструкции где используются подряд два слова в винительном падеже, которые выносят мозг всем русскоязычным, скину в дрендж если найду.
Εις το επανιδείν.
Аноним 08/04/20 Срд 20:45:08 #424 №469710 
ελλ.png
Таки я покончил с этим самоучителем, хоть и прошло времени много больше рассчитанного. В целом, это дело интересное, но не всегда есть лишнее время и силы. Усвоил, честно говоря, мало чего, но в общих чертах теперь понимаю, что из себя язык представляет. Слова я специально не учил - запомнил, что запомнил. Не знаю, как правильно речь произносится, ибо кроме этой книги ничего почти не изучал, только посмотрел раз, как буквы θ и δ правильно читать, но для меня они так и остались ц и д. Исписал две тетрадочки. Учить язык продолжу.

Для нэофагов выкладываю учебник, вдруг кто желающий на сей пост наткнётся. От этого же учебника, лежащего в интернетах, он отличается тем, что я в него добавил содержание для быстрого перехода по урокам и отдельным пунктам в них. Без этого невозможно с ним работать, так как иной раз для удобства его приходилось открывать в двух вьюверах, в одном из которых он и так был открыт в два окна. Тут не распознан текст, но зато, благодаря этому, я познакомился с греческой раскладкой.

Не знаю, долго ли проживёт ссылка на учебник, но вот: https://bayfiles.com/t0qfDbndo9/_zip
Аноним 09/04/20 Чтв 02:24:27 #425 №469741 
>>276140
На самом деле это правда, новогреческий отличается от древнегреческого так же, как живой грек от древнего, эллины отлично сохранили своё генетическое наследие, но очень хуёво — культурное, хотя лучше бы было всё наоборот.
sageАноним 09/04/20 Чтв 17:00:36 #426 №469842 
а нахуя вы греческий учите ??? вам делать нехуй что ли совсем , лучше бы на завод пошли и смену отработали , дебилы малака
Аноним 09/04/20 Чтв 21:52:18 #427 №469921 
>>469842
Кто пустил быдло на /fl/? Моча, подтирай!
Аноним 09/04/20 Чтв 23:42:28 #428 №469931 
288805.jpg
>>469710
Спасибо тебе, ανώνυμε, за доработку содержания к учебнику, для меня вот это всё с двумя вьюверами прям очень давняя боль при работе с отсканированными словарями и учебниками. Поделись, что ли, в какой проге добавил содержание? с меня как обычно, да

> θ и δ правильно читать, но для меня они так и остались ц и д
Ц? Ты точно не опечатался? Я не знаю ни одного варианта греческого где бы она читалась как Ц. В древнегреческом θ это т с густым придыханием, если не путаю ничего, в новогреческом как английское th в слове think. Маленькое исключение: В позиции после Σ произносится носителями ближе к Т, например παραίσθηση. И если тебе, анон, лень заморачиваться с иностранными звуками, которых нет в твоем родном языке, то произноси θ как русскую ф в большинстве случаев (кроме примера выше с Σ) слышал как некоторые русскоязычные произносят ее как русскую С в греческих словах, и это звучит максимум аутистично, это так себе выбор

Δ читается как как английское th в слове they, почти без исключений. Есть ещё более тонкие заморочки с тем что, скажем, звуки λ ζ ς произносятся не совсем так как аналогичные русские звуки, или то что большинство согласных в греческом не смегчаются если после них идёт И, а так же произношение сочетаний μπ и ντ, ок окторых уже постили в тренде, но это уже для гурманов типа меня, наверное.


Аноним 09/04/20 Чтв 23:59:54 #429 №469934 
Фиэллины, я тут потихоньку учу греческий, и узнал про неравносложные существительные (η αλεπού — οι αλεπούδες и т.п). Меня они немного пугают, как их распознать (желательно без постоянного заглядывания в словарь);
Аноним 10/04/20 Птн 13:42:45 #430 №469997 
th.png
>>469931
Для добавления содержания использовал Document Express Editor, нагло украденный с РуТрекера. По этому запросу трекер выдаёт четыре версии, у меня стоит 6.0.1. Она устарела, но мне лень рыться в новых версиях этой программы, а адекватных программ от других разработчиков мне отыскать вообще не удалось. Она исключительно для работы с djvu-форматом, так что для pdf надо искать что-то другое. Вообще, горе с этими форматами. И, кстати, делать это содержание довольно муторно, особенно в этой программе, поэтому, чтоб меньше мне там тыкаться, пункты содержания ссылаются на номера страниц, а не на сами страницы, так что, например, если добавить где-нибудь в начале документа ещё страничек, то всё съедет.

Что касается чтения θ как ц, то... да, не могу нормально её прочесть. Я как бы стараюсь не произносить её совсем уж как по-русски, а смягчаю её, прижимая язык к нёбу, но как-то всё равно получается не очень. Читал бы их так же, как и в словах think и they, если бы не читал сами эти слова, как "сынк" и "зей", хе-хе-хе. Мой речевой аппарат абсолютно не пригоден для корректного английского языка. Думаю, стоит всё-таки глянуть записи, как эллины сами рекут свою речь, не мёртвый же язык изучаю. Этим и займусь.

>>469934
Там сверху писали, что их надо запомнить.
Аноним 11/04/20 Суб 14:44:47 #431 №470070 
>>469997
Ну а список таких существительных есть хотя бы?
Аноним 11/04/20 Суб 16:22:18 #432 №470076 
>>470070
В викисловаре можно из статьи по конкретному слову перейти к списку существительных, которые склоняются по такой же модели.
Аноним 11/04/20 Суб 19:41:27 #433 №470109 
>>470076
А можно ткнуть тупому?
Аноним 11/04/20 Суб 20:34:07 #434 №470119 
01.png
02.png
03.png
>>470109
Меня выше (>>465384) тыкнули вот в это, тут есть примеры. Там, если что, о них говорится не только в пункте 2.1.6.
Аноним 11/04/20 Суб 20:48:46 #435 №470123 
Анончики, я правильно понимаю греческий страдательный залог?

Толстой пишет книгу — Ο Τολστόι γράφει το βιβλίο
Книга пишется Толстым — Το βιβλίο γράφεται από τον Τολστόι
Толстой писал книгу — Ο Τολστόι έγραφε το βιβλίο
Книга писалась Толстым — Το βιβλίο γραφόταν από τον Τολστόι
Толстой написал книгу — Ο Τολστόι έγραψε το βιβλίο
Книгу написал Толстой/Книга была написана Толстым — Το βιβλίο γράφτηκε από τον Τολστόι
Толстой уже/только что написал книгу — Ο Τολστόι έχει γράψει το βιβλίο
Книга только что/уже написана Толстым — Το βιβλίο έχει γραφτεί από τον Τολστόι
Когда Толстой написал книгу — Όταν ο Τολστόι είχε γράψει το βιβλίο.
Когда книга была написана Толстым — Όταν το βιβλίο είχε γραφτεί από τον Τολστόι
Толстой будет писать книгу — Ο Τολστόι θα γράφει το βιβλίο
Книга будет писаться Толстым — Το βιβλίο θα γράφετε από τον Τολστόι
Толстой напишет книгу — Ο Τολστόι θα γράψει το βιβλίο
Книга будет написана Толстым — Το βιβλίο θα γραφτεί από τον Τολστόι
Когда Толстой напишет книгу — Όταν ο Τολστόι θα έχει γράψει το βιβλίο.
Когда книга будет написана Толстым — Όταν το βιβλίο θα έχει γραφτεί από τον Τολστόι.
Аноним 11/04/20 Суб 20:52:16 #436 №470124 
И ещё маленько: почему здесь στον, а не στο?
https://youtu.be/oM6BtBgE9kc
Аноним 11/04/20 Суб 21:35:07 #437 №470133 
>>470109
Ну например открываешь https://en.wiktionary.org/wiki/μανάβης
внизу страницы есть ссылка на категорию Greek nouns declining like 'μπακάλης'
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Greek_nouns_declining_like_%27μπακάλης%27

Можно посмотреть все модели: https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Greek_nouns_by_inflection_type

Аноним 12/04/20 Вск 16:27:54 #438 №470257 
Screenshot2020-04-12-20-24-08-595com.google.android.apps.do[...].png
Когда пишется омикрон, а когда омега?
Аноним 12/04/20 Вск 17:24:29 #439 №470263 
>>470257
В «Greek A Comprehensive Grammar of the Modern Language» пишут:
Certain comparative forms used to be spelt with -ώτερος rather than -ότερος. This
spelling is no longer standard.

Думаю, писалось по правилам древнегреческого. Смотри в грамматике Smyth'а:
https://www.ccel.org/ccel/smyth/grammar/html/smyth_2k_uni.htm#comparison_of_adjectives

Adjectives in -ος with a short penult lengthen ο to ω: νέο-ς new, νεώ-τερος, νεώ-τατος, χαλεπό-ς difficult, χαλεπώ-τερος, χαλεπώ-τατος. An undue succession of short syllables is thus avoided.

Аноним 12/04/20 Вск 18:31:36 #440 №470271 
>>470257
омега ыыыы
Аноним 17/04/20 Птн 12:39:31 #441 №471407 
>>470271
Как такое быдло попало на /fl/? Это всё из-за дистанционки? Брысь в /b/ школотрон
Аноним 18/04/20 Суб 15:35:30 #442 №471660 
>>471407
сам ты быдло, я не школотрон, а эллин!
Аноним 20/04/20 Пнд 00:13:00 #443 №472134 
Ἀρχὴ μεγίστη τοῦ βίον τὰ γράμματα·
почему столько народу интересуется именно древнегреческим?
Аноним 20/04/20 Пнд 12:15:35 #444 №472187 
>>472134
На вопрос мне нечего ответить, поэтому я задам свой.
>γράμματα·
При вёрстке с помощью LaTeX'a, если память не изменяет, при печати шрифтом с жирным начертанием знаки вопроса ";" заменялись вот на эту твою точку "·". Мне приходилось хитро изъёбываться, чтобы вернуть вопросу православный вид точки с запятой. Так что ж это за точка?
Аноним 20/04/20 Пнд 15:20:31 #445 №472224 
42833629790780747926751558002035132203008o.jpg
>>472187
дело в том, ανώνυμε, что этот символ - верхняя точка https://el.wikipedia.org/wiki/Άνω_τελεία используется в греческой орфографии вместо привычной в русском и других языках точки с запятой ; при разделении больших предложений с несколькими независимыми по смыслу частями.

На счет глюка с греческим знаком вопроса https://el.wikipedia.org/wiki/Ερωτηματικό думаю, что он связан с описанным выше. Для решения я нагуглил по запросу LaTeX Άνω τελεία ερωτηματικό πρόβλημα
вот это
>Πώς γράφω άνω τελεία ; Πώς γράφω ερωτηματικό ;
Άνω τελεία με τον χαρακτήρα «;». Ερωτημετικό με τον χαρακτήρα «?».
https://myria.math.aegean.gr/localguide/TeXguide/TeXguide.html#semicolon-questionmark

Надеюсь тебе поможет.

Аноним 20/04/20 Пнд 16:07:53 #446 №472252 
Κορνάρος Β-Ερωτόκριτος έκδ Βενετίας 1759.jpg
>>472134
У тебя, ανώνυμε, опечатка в слове βίου.
«Ἀρχὴ μεγίστη τοῦ βίου τὰ γράμματα»
Очень показательна, что эта древнегреческая фраза хоть и звучит с точки зрения современного носителя языка архаично, она полностью понятна со знанием новогреческого и даже укладывается в новогреческий синтаксис и грамматику. Все составляющие её слова используются и в новогреческом, притом в тех же самых формах и с теми же падежами и окончаниями.

На счёт вопроса, древнегреческая культура, как подсказывает Капитан Очевидность, широко известна, на древнегреческом есть богатая и известная во всем мире литература, которую ещё каких-то 100лет назад массово изучали во всяких там гимназиях, в конце концов в СНГ много где изучают древнегреческий в университетах, это язык священных писаний одной очень распространённой религии и много кто по разным причинам изучает эти первоисточники, и тд.

Новогреческий же - язык маленького европейского государства, и будем честны, даже среди маленьких государств ЕС далеко не самого влиятельного, в каком плане не рассматривай, он мало распространён, на нём крайне мало контента. Дальше же идёт специфическая проблема именно русскоязычного пространства, потому что даже из немногого годного контента что написан на новогреческом, на русский язык не переведено ровно ничего, кроме пары отдельных стихов в каких-то пыльных допотопных литературных журналах, о которых даже в год их выпуска никто не слышал. Даже стихи нобелевского лауреата по литературе Одиссеаса Элитиса, переведённые на кучу языков никогда не издавались на русском. Или например Эротокрита, эту одну из самых знаковых поэм на новогререческом недавно перевели даже на украинский. А на русском... ну вы поняли. Вообще на русском языке обо всё что касается Греции после падения Константинополя информации до смешного мало, это огромное белое пятно. Почему так - я не знаю, наверное так сложилось исторически, и не надо мне тут предлагать очевидный ответ что мол никто не хочет переводить литературу с языка у которого от силы 14 миллионов носителей, посмотрите сколько на русском издано переводов шведских писателей, или возьмём того же бравого солдата Швейка, переведённого с чешского, на котором говорят ещё меньше.

С такими-то вводными данными не удивительно что почти никто, кроме иммигрантов в Грецию или Кипр и стремящихся, коих так же от силы 3,5 анонимуса, в эмиграче даже треда, например, соответствующего нет и не бывает не интересуется современным греческим языком а зря, божественный язык. У меня всё.
Аноним 20/04/20 Пнд 18:30:43 #447 №472269 
>>472252
>посмотрите сколько на русском издано переводов шведских писателей
Тут все просто - в России в каждом крупном вузе есть кафедра германистики, и помимо немецкого и готского, который проходится в рамках исторической лингвистики там в обязательном порядке преподается второй язык. Кто не хочет особо напрягаться, как правило, выбирает шведский.
>переведённого с чешского
Тут еще очевиднее - близкородственный русскому язык осваивается намного быстрее и с меньшими усилиями, чем достаточно далеко от него отстоящий греческий. Ну и опять же, на кафедре славистики вслед за польским у нас это самый популярный для изучения из славянских языков взять вторым языком чешский - наиболее естественное решение.
Аноним 20/04/20 Пнд 22:23:28 #448 №472304 
2690.jpg
>>472269
Интересное объяснение, спасибо, ανώνυμε. С другой стороны мне не совсем очевидно, почему при наличии немалого количества изучающих древнегреческий никто не берется переводить новогреческий? По моим ощущениям хорошо зная древнегреческий осилить современный вариант будет даже легче, чем со знанием русского - более родственный чешский, который хоть и славянский, но если верить анонам-неосиляторам? с чешского треда один из самых сложных славянских языков для изучения для русскоязычных впрочем возможно письменный язык с которым работают переводчики понятнее устного. Тем более что я ожидал бы спроса на переводы с греческого, учитывая какие-никакие культурные связи и обилие живущих в той же РФ этнических греков. Что ещё я мог упустить?
Аноним 20/04/20 Пнд 23:20:40 #449 №472326 
>>472224
Ευχαριστώ! Прямо какой-то волшебный, всезнающий и умеющий работать с гуглом анон.

>>472304
А вдруг, сейчас это просто непопулярно? Что, если вот-вот мода даст оборот, и люди массово начнут учить язык, носить футболки с изображениями греческих политиков, а книжные полки будут завалены новеньким греческим чтивом.
Аноним 16/05/20 Суб 00:53:08 #450 №477876 
bookmarks.png
στη μία.jpg
Может кому нужно.
Добавил оглавление для удобного пользования к учебнику, обучающему по волшебной методике Berlitz. Утверждают, что с ним вы сможете заговорить НЕМЕДЛЕННО. Состоит из 24 уроков с диалогами и заданиями в конце +аудио. Есть ошибки. Жёсткие. Диалоги читают то ли два человека, то ли три. Не могу понять, женские голоса принадлежат одной женщине или двум. Сам я ещё только пол-учебника прошёл.

Учебник (60МБ): https://bayfiles.com/J2JbJ0z8o4/_._._Berlitz._2005_-_224_7z
Аудио(38МБ, можно скачать и по ссылке, которая ниже): https://bayfiles.com/p3RfJ8z1o1/Berlitz-audio_7z
Сам скачивал, по-моему, тут: https://may.alleng.org/d/forl/forl071.htm

Также всё есть на рутрекере. Там, наверно, даже будет аудио скачать предпочтительнее, ибо тут пережато до 32кбит/с.

Содержание делал программой Pdf & DjVu Bookmarker:
sourceforge.net/projects/djvubookmarker/
Чоткая штука, рекомендую. Можно даже экспортировать это содержание текстовым файлом и скачать лишь его и вставить в книгу: bayfiles.com/P6S3Jaz8o3/berlitz-bookmarks_txt
Аноним 17/05/20 Вск 23:12:19 #451 №478260 
01.png
02.png
Какое-то противоречие:
пикчурз 1 - правило опускания конечных ν в артиклях, частицах и т. д.;
пикчурз 2 - словосочетания в винительном падеже, в одном из которых правило не соблюдается.
Кто не прав? И обязательно ли вообще данное правило соблюдать? Будет ли считаться неопускание "ню" на письме ошибкой?
Аноним 18/05/20 Пнд 09:37:07 #452 №478280 
>>478260
Greek: A Comprehensive Grammar of the Modern Language:

The masc. and fem. acc. sg. forms must have the final -ν when the word immediately
following begins with a vowel or with any of the following consonants or consonant
clusters: κ π τ γκ μπ ντ ξ ψ. Before other consonants it is possible to omit the -ν, but in
the case of the masc. article it is usual to write the full form τον when the noun to
which it relates is a proper name, e.g. τον Στέφανο. However, it should be noted that
these are orthographic conventions which do not correspond to the phonological
situations of final /-n/ deletion in an exact way (see Part I, Section 1.3.3.1 for a detailed
description of final /-n/ deletion). The neuter sg. article never has a final -ν.
Аноним 18/05/20 Пнд 12:13:52 #453 №478299 
>>478280
Тут, аноний, пишется только, что у имён собственных пишется полный τον. Может перевожу неправильно?

Полумашинный перевод: Мужские и женские формы винительного падежа должны иметь конечную -ν, если идущее за ними слово начинается с гласной или с любой из следующих согласных и сочетаний: κ π τ γκ μπ ντ ξ ψ.
Перед другими согласными можно опустить -ν, но в случае мужского артикля обычно пишется полная форма τον, если существительное, к которому оно относится, является именем собственным, например, τον Στέφανο.
Однако следует отметить, что это орфографические условности, которые не соответствуют точно фонологическим ситуациям опускания конечной /-n/ (see Part I, Section 1.3.3.1 for a detailed description of final /-n/ deletion [тут написано про ассимиляцию при произношении, если правильно понимаю]).
У артикля среднего рода единственного числа никогда не бывает конечной -ν.

Сколь крута, кстати, книжка. Жаль, что не на Могучем, хоть и доступна на куче других языков, даже на словенском и украинском.
Аноним 18/05/20 Пнд 12:22:18 #454 №478301 
>доступна на куче других языков
Вот тут я точно ошибся: доступны не на куче, а для кучи. Для греческого - только на английском
Аноним 18/05/20 Пнд 15:36:18 #455 №478330 
>>478301
В России преподавания новогреческого практически нет, разве что в МГИМО и культурные центры на базе посольств.
Аноним 19/05/20 Втр 00:08:30 #456 №478378 
b.jpg
>>478260
Аноний, противоречие есть, но не там где может показаться на первый взгляд. На первом пике редакция орфографии, действовавшая где-то до 90-ых, и в подавляющем большинстве книг, изданных до нулевых годов, έναν, σαν и τον теряют конечное ν согласно этому правилу. Многие люди, кстати до сих пор следуют этой орфографии, потому что привыкли, и до сих пор многие книги или, например афиши печатаются именно с такой орфографией. На втором же пике нынешний действующий вариант орфографии с актуальными изменениями, и в нём έναν, σαν и τον своё конечное ν сохраняют всегда. Сложно? Это нормально. Мне тоже потребовалось время чтобы это всё утряслось в голове, но в итоге довольно быстро запомнил и больше в этой теме ошибок не делаю. Вообще это далеко не самый важный вопрос греческой орфографии, хоть и один из самых запутанных. Кстати по моим наблюдениям большинство носителей не могут в это правило и регулярно путаются с конечным ν на письме, даже в серьёзных книгах. Впрочем им сложнее в этом плане, потому что они это конечное ν в устной речи произносят совсем не так как это описано в книжках по грамматике. Например в устной речи оно регулярно теряется и перед ντ μπ γκ π κ ψ ξ, а иногда и перед гласными, иногда озвончая последующие согласные, а иногда и нет, выпадая полностью, и все эти моменты произносят по разному, притом один и тот же человек может произнести по разному в двух разных предложениях сказанных подряд. А самое весёлое, что весь этот орфографический онанизм и танцы с бубном (в жопе - фить ха) вокруг конечного ν был задуман с целью передавать на письме нюансы произношения. Μεγάλη επιτυχία, как видим по итогу. А для самых любознательных гурманов у меня как всегда есть ссыль - с подробностями, тонкостями, разными редакциями этого правила и прочими охуительными историями:
https://el.wikipedia.org/wiki/Τελικό_νι
Аноним 19/05/20 Втр 00:19:14 #457 №478381 
4.jpg
>>478299
>в случае мужского артикля обычно пишется полная форма τον, если существительное, к которому оно относится, является именем собственным, например, τον Στέφανο.

Странное какое-то правило, если честно, ни разу такого не видел нигде и не слышал о таком. Где автор книги его откопал? В каких кошмарных грёзах, неподвластных человеческому разуму, оно ему привиделось? В греческих источниках такое нигде на моей памяти не упоминалось, разве-что я где-то слышал или читал, не вспомню уже точно, что такая тенденция с именами собственными наблюдается в устной речи, в произношении, но не строго, и точно не на письме. На письме, как описано в посте выше (и по ссылке) роль играет исключительно род слова и согласная с которой оно начинается.
Аноним 19/05/20 Втр 10:06:19 #458 №478403 
>>478378 >>478381
Неописуемо благодарен. Мне, привыкшему к стабильности в речи и письме, как-то непривычно осознавать, что языки всё ещё меняются. А ведь в русском почти уже как век всё без изменений: в литературе советской и литературе современной отличия, вроде как, можно найти лишь в содержании, да и то не всегда.
Аноним 19/05/20 Втр 10:18:39 #459 №478404 
>>478403
>уже как век
64 года. Последняя крупная языковая реформа была в 1956 году.
И вообще в период 1918-1956 правила письма стабильно менялись каждые 10 лет, так что у русского языка тоже был период орфографического бардака.
Аноним 19/05/20 Втр 10:36:18 #460 №478405 
>>478404
> Последняя крупная языковая реформа была в 1956 году.
В 1956 году в русском языке не было никакой реформы.
Аноним 19/05/20 Втр 11:32:43 #461 №478411 
>>478405
Да вроде всё правильно пишет.
"В 1956 году были приняты Правила русской орфографии и пунктуации, изменившие написание некоторых слов и регламентировавшие употребление буквы ё. В последующее время под руководством В. В. Лопатина выдвигались некоторые изменения правил, частично отражённые в орфографическом словаре под его редакцией, где «подготовленный текст правил русского правописания не только отражает нормы, зафиксированные в Правилах 1956 года, но и во многих случаях дополняет и уточняет их с учётом современной практики письма»"
Аноним 19/05/20 Втр 11:37:11 #462 №478412 
>>478405
А это что? http://орфография.орг/вики/Реформа_1956_года
Аноним 19/05/20 Втр 12:27:12 #463 №478416 
>>478411
Реформы не было, были просто приняты "Правила..."

>>478412
А это просто какой-то ноунейм назвал принятие "Правил" реформой. Но даже если и так, то это можно с огромной натяжкой назвать только реформой орфографии (не языковой реформой), и то не очень значимой: изменялось (упорядочивалось) лишь написание ряда слов, такие как "идти" вместо "итти" или "чёрт" вместо "чорт". Никакой "крупной языковой реформой" это нельзя назвать ни в каком случае.
Аноним 19/05/20 Втр 13:05:47 #464 №478421 
>>478416
>я у мамы зануда смотрите как доебался
Аноним 19/05/20 Втр 15:56:31 #465 №478458 
>>470123
Хоть и с опозданием, но отвечу. Да, аноний, у тебя всё правильно. Кроме одной опечатки
> Το βιβλίο θα γράφετε από τον Τολστόι
θα γράφεται
И ещё один маленький нюанс без которого можно было бы обойтись: форма (ο τύπος в греческой терминологии) γραφτεί чаще используется в значении "записаться" - θα γραφτώ σε γυμναστήριο. Для значения "быть написанным" существует вариант γραφεί - «Για έναν άλλο ιεράρχη έχει γραφεί βιβλίο...». Повторюсь, это не ошибка и не строгое правило, а просто моё наблюдение. И да, оба варианта правильные, разница лишь в том, что γραφτεί - вариант димотики, а γραφεί - относиться к более серьезному, "высокому штилю", который используется чаще либо на письме либо при обсуждении "высоких материй" типа книг, отсюда и небольшая разница в том как их употребляют носители. Ещё один нюанс в том, что нет ничего такого в том чтобы сказать Το βιβλίο έχει γραφτεί, а вот θα γραφώ σε γυμναστήριο будет звучать крайне неестественно.
Аноним 28/05/20 Чтв 22:38:52 #466 №479610 
Не могу нагуглить правило переноса слов, которые не впихиваются целиком в строку. На русском ничего не нашёл, а на греческом не могу составить запрос, чтоб он мне выдал что хочу. Помогити.

А ещё: нет ли у вас образцов обычного будничного греческого рукописного письма? Мне вдруг стало интересно, сильно ли оно отличается от того, чему я научился срисовывая буковки компьютерных шрифтов из учебников.
Аноним 07/06/20 Вск 18:26:41 #467 №481812 
Как сказать "не делая что-либо"? Μην να κάνω κάτι;
Аноним 09/06/20 Втр 18:17:54 #468 №482053 
У меня вопрос более по древнегреч. Как все таки читается ипсилон? В транскрипциях пишут все таки больше про Ю, такое типа с умлаутом немецкое. А по заимствованиям в русский язык больше похоже на звук И. Скажем слово "гимн" в русском, а в Д-Гр предлагается читать слово как "(х)юмнос". По идее ведь "(х)имнос" должно быть? Или это то самое византийское произношение?
Аноним 09/06/20 Втр 19:14:27 #469 №482074 
>>482053
Гимн - заимствовано из европейских языков (французского скоре всего). Г там по общему правилу чтения h, "y" в таких грецизмах всегда читается как и. В византийском читалось как нем. ü, но поскольку у славян такого звука не было, передавалось как и или у (последнее сохранилось в разговорных именах типа Акулина вместо Акилина).
Аноним 09/06/20 Втр 19:26:26 #470 №482081 
>>482074
Спасибо, анончик
Аноним 18/06/20 Чтв 22:52:59 #471 №483256 
>>481812
"Что делая?" и "что сделав?" - это в русском языке деепричастия и их обороты. Не знаю, как они правильно переводятся на греческий, но часто на греческом встречаю предложения типа "Основная часть, όταν дополнение", которые на русский можно перевести как предложение с деепричастным оборотом. Вроде бы.
Аноним 19/06/20 Птн 22:51:31 #472 №483361 
>>483256
Что-то не то я написал: назвал оборот дополнением, а это совсем другое. Но тут я имел ввиду дополнение как дополнение к предложению, а не как то, что под этим термином принято понимать. Забыл или не знаю, как это правильно зовётся. Ну а остальное - всё так. Вроде бы.
Аноним 22/06/20 Пнд 14:06:34 #473 №483624 
Кто-нибудь учил греческий по дуолинго? Как успехи? Хочу сказать, что я не особо тороплюсь и не имею каких-то там завышенных целей и требований. Просто хотелось бы за годик неспешных упражнений разговаривать на уровне греческого первоклассника.
Аноним 23/06/20 Втр 04:28:08 #474 №483667 
Сап. Славятинская про древнегреческий пишет, что
>Алфавит не отражает существования некоторых фонем Аттического диалекта:
>а) Ларингальной (фрикативной) фонемы в начале слова...(т.н. густое придыхание)
Я не понял. Как это не отражает, если густое придыхание есть в алфавите и постоянно ставится то там, то тут, например έ'ρπο.

Аноним 23/06/20 Втр 14:48:56 #475 №483688 
>>483667
А знаки ударений и придыханий входят в алфавит? Может он состоит только из тех 24-27 букв, а всё остальное к нему не относится?
Аноним 23/06/20 Втр 15:16:33 #476 №483692 
>>483688
Но ведь диакритика тоже часть алфавита, особенно когда она важна и не может опускаться. Мы же не говорим, что в русском нет буквы ё, потому что диакритика - не часть алфавита? Или чешские буквы ř, á, ů и прочие.
Или всякие кхмерские
ក -> ក្ក ->ក្កោ
и так далее
Аноним 24/06/20 Срд 00:49:31 #477 №483740 
>>483624
Я учил. Потом бросил и уже забыл почти всё.
Курс греческого там не оче. Короткий и какой-то неполный по сравнению с тем же турецким. Я пока его проходил всё ожидал, что вот сейчас меня начнут натаскивать по разным глагольным премудростям которых в языке хватает или синтаксис в заданиях уже станет усложняться, но нет. Обломс.
Аноним 24/06/20 Срд 09:48:10 #478 №483766 
>>483740
А давно это было? А то курсы время от времени дополняют, говорят что в греческом скоро будет огромный апдейт. А так, мне кажется что они тупо пытаются продать мне премиум подписку, так как правила там не объясняются, приходится все делать методом тыка и читать комментарии таких же болванов как я в каждом зафейленном упражнении. Учитывая, что там всего 5 бесплатных попыток в день, чувствую, что далеко не уйду.
Аноним 24/06/20 Срд 14:01:56 #479 №483784 
>>483766
> всего 5 бесплатных попыток в день
Сижу в дуо с 2018 и впервые слышу об этом. Захожу в него раз в сутки, максимум два. Ни с какими ограничениями не сталкиваюсь. Покупать там что-то не испытываю потребности.
> А давно это было?
Что-то около года назад - https://duome.eu/Mirny7
Аноним 24/06/20 Срд 16:00:36 #480 №483795 
>>483784
>Сижу в дуо с 2018 и впервые слышу об этом. Захожу в него раз в сутки, максимум два. Ни с какими ограничениями не сталкиваюсь.

У меня максимум 5 сердечек, из за каждой ошибки теряется одно сердечко. Если кончились сердечки, то упражнение обрывается. Сердечко восстанавливается раз в 4 часа. Можно еще сделать старое упражнение чтобы восстановить одно. Если ты плохо знаешь тему, то вероятнее всего сделаешь ошибку, и с одним сердечком мне лично его пройти сложно.
Аноним 25/06/20 Чтв 17:29:03 #481 №483943 
Tips.png
>>483795
> Если ты плохо знаешь тему
Ты с мобилы что-ли проходишь? В браузере можно посмотреть tips. Там экранчик вылезет с грамматикой по юниту. Или вот они все скопом в одном месте — https://duome.eu/tips/en/el
Аноним 25/06/20 Чтв 19:53:21 #482 №483964 
>>483943
Спасибо за ссылку. Да, с мобилки, там всего этого нет. Поэтому и думал, что что-то там не так. Голые упражнения без правил.
Аноним 17/07/20 Птн 22:49:41 #483 №486518 
Ανάσα Στάχτη - Στα Γρανάζια Του Αύριο.webm
Я покончил с Berlitz'ем (>>477876). Каждый урок проходил примерно по стопиццот раз, сначала прослушивая его, затем прослушивая с текстом, а потом просто читая вслух шёпотом, после чего снова слушал и так далее. Что-то даже усвоил, однако учебник сей тем и особен, что избытком информации он не отличается. Слова на слух и вправду запоминаются быстрее, но и воспроизводить их в итоге получается только речью: на письме путаница со всеми этими ι, η, υ, ει, οι и другими непонятками. Разговаривать можно, даже если не знаешь правильного написания слова. К примеру, если не помнишь окончания, можно его какбэ проглотить, не договорить, потому что люди так и разговаривают. Так, дикторы с аудио к пособию тоже иногда произносят окончания непонятно.

Но не за этим я пришёл. Хочу мочь книжки читать, но не имею охоты всякие там правила больно заучивать. Хочу, чтобы язык сам собой учился без моего участия, когда лежу на диване или, к примеру, кушаю. Реквестирую, короче, ещё один учебник, который бы по большей части своей состоял из упражнений. Есть советы?
Аноним 17/07/20 Птн 23:46:56 #484 №486521 
>>486518
> на письме путаница со всеми этими ι, η, υ, ει, οι и другими

Ανώνυμε, на самом деле важно запомнить базовые правила по которым эти буквы расставляются в окончаниях слов (ну и в некоторых приставках до кучи ещё)
например ει - в окончаниях глаголов в третьем лице
ι - окончания существительных среднего рода единственного числа
η - существительных женского рода единственного числа
οι - существительных мужского рода множественного числа числа в именительном падеже
и тд
На орфографические ошибки в корнях слов часто болт кладут и сами носители и это не особо то и важно, критично это только для окончаний на письме.

Учебники сейчас навскидку не посоветую, но если твоя цель именно книги читать, почему бы не попробовать параллельные тексты? Берешь текст на русском и тот же текст на греческом, пытаешься читать греческий со словарём, если совсем непонятен смысл - смотришь в русский текст. Потом разбираешь что не понял - слова или какую-то нех в грамматике. Если ты уже один учебник закончил, то какая-никакая база у тебя уже должна быть.

Можно и просто начать читать тексты сначала примитивные для младшей школы (в треде была ссылка) а потом сложнее, постепенно набирая словарный запас. И совет брать только интересные лично тебе тексты, иначе быстро надоест. Сам я начинал читать книги по второму методу, поначалу было сложно но потом втянулся, сейчас читаю неадаптированные книги практически не заглядывая в словарь, догадываясь о смысле немногих слов что ещё не знаю из контекста, полёт нормальный.

Мне ещё нравится идея что правила заучивать не нужно, а лучше сначала столкнуться с непонятной хренью а потом лезть за объяснениями в справочник.
Аноним 18/07/20 Суб 22:50:25 #485 №486638 
01.jpg
02.png
>>486521
Ну, с окончаниями у меня проблем то, вроде как, и нет. Я как раз и имел в виду ошибки в корнях. Относительно легко запомнить произношение слова, а вот его описание - не очень. Есть, к примеру, такие слова, как καθηγητής, в которых мне легко запомнить, что все "и" пишутся как "η"; а есть типа διεύθυνση, которые с помощью ошибок можно написать тысячью способами. Короче говоря, надо, наверное, на начальных этапах концентрироваться на произношении слов, а письмо уже как-нибудь позже дойдёт. Но всё равно я писать больше люблю, руки чешутся, вот и хотелось бы что-нибудь этакое - с упражнениями, которые можно пописать.

Скачал пикрелейтед. Нраица. Буду обогащать словарный запас по уникальной прогрессивной методике И. Франка™®­. К учебникам потом уж приступлю.
Аноним 20/07/20 Пнд 10:27:23 #486 №486880 
>>486638
> Я как раз и имел в виду ошибки в корнях.
Я решил, что
η = я
υ = ю
οι = ы
и так их внутри себя проговариваю, запоминать гораздо легче.
Аноним 21/07/20 Втр 14:36:58 #487 №486987 
Frank.gif
>>486638
Добавил для удобства оглавление к сказочкам; может, кто захочет почитать.
Книга с оглавлением: https://bayfiles.com/B6y8r1H2o2
Оглавление txt-файлом: https://bayfiles.com/P2ybraH6o1 (См. >>477876, под спойлером)
Оригинал без оглавления: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5475555

>>486880
Ага, ага. В голове проговариваю υ, как ю, только на немецкий или финский манер;
οι, αι, ει - как ой, ай, эй/ей.
Практиковал запоминание ω, как долгое о, но из-за этого иногда неправильно ставил ударения.

Ещё, я как бы разделил буквы и сочетания на две группы:
1) "хорошие" - ε, ι, ο, φ, αβ, εβ
2) "плохие" - η, θ, ω, αι, ει, οι, αυ, ευ и др.
Если все спорные в слове "хорошие" (к примеру, αρχιτέκτονας), то и само слово "хорошее". Его легко запомнить. Если все спорные в слове "плохие" (ευτυχώς), то слово "плохое", но запомнить его тоже не очень сложно. Если в слове солянка из плохих и хороших, то называю его неприличным словом, ибо не могу на длительное время запомнить его правильное написание.
Аноним 02/08/20 Вск 15:17:52 #488 №489534 
Вот, если кому учебник ("Греческий язык без учителя" от Погабало и компании из этого >>469710 поста) интересен, то я переделал у него оглавление. Исправил оишбки, убрал старое лишнее, добавил новое лишнее.
Книга с оглавлением: https://bayfiles.com/RcLbM9J2ob Не нравится мне этот файлообменник, но других я не знаю
Оглавление txt-файлом: https://pastebin.com/JFGWHGVD (См. >>486987, под спойлером)
Аноним 04/08/20 Втр 21:43:44 #489 №489945 
ligatures.png
Зацените, какая интересность - лигатуры. Понятно, что по большей части это просто вид всего того, что выходит при быстром письме, однако есть и такие необычные каракули, которые явно кто-то придумал для скорости написания или просто от лени.
Аноним 05/08/20 Срд 16:08:44 #490 №490077 
GospelEstienne1550.jpg
>>489945
Меня всегда удивляло, что Гарамон в 16 веке мог сделать шрифт со столькими лигатурами, а современные шрифты обычно вообще без лигатур.
Аноним 05/08/20 Срд 22:15:36 #491 №490143 
Louis.png
>>490077
Ага, всё упрощается: и письменность, и сам язык. В то время, считай, грамотность была уделом всякого рода знати и считалась чем-то вроде искусства. А ещё раньше для некоторых народов (арабов, к примеру) письменность была делом, можно сказать, святым, так как по большей части она использовалась для воспроизводства священных писаний. Тот же Гутенберг с Библии начал. Могу ошибаться, но, вроде как, эпичные скандинавы своими рунами начали писать что-либо осмысленное уже по прошествии немалого срока времени после того, как эти руны были придуманы, а использовались они чисто в ритуальных целях. Сейчас же письменность стала жизненно необходимой практически для каждого. Многим приходится много читать и писать. Оформлять страницу за сутки и любоваться манускриптами - непозволительная роскошь. А ещё пишут, что распространению этих простых и примитивных гарнитур без засечек во многом поспособствовало появление дисплеев, на которых мы двачи читаем, ага.
Как интересный факт, кстати, вспоминается, что Саддам Хусейн под старость лет заказал каллиграфам создать копию Корана, написанного его кровью.
Чувствую себя, кстати, очень крутым и эрудированным, так как смог понять, что на пикче Евангелие от Иоанна, хоть и не читал.
Аноним 07/08/20 Птн 13:46:16 #492 №490484 
Без названия.png
Без названия (1).png
>>490143
Интересная мысль, и для многих языков так и есть, но вот насчет греческого не соглашусь. Этот извитой минускул с тысячей лигатур и сокращений - результат развития парирусного курсива, на котором всякие торгаши и плебс писали друг другу месседжи. А литературные папирусы и высеченные на камни надписи писались таки очень простым и пафосным маюскулом. Как пример - первый пик записки жреца для собственного юзанья (мб даже не самый лучший пример, но направление развития понять можно), второй - свиток с Гомером (обрати внимание на приписку курсивом).
Чтобы быстро писать на папирусе\пергаменте как раз и нужен вот этот усложненный и быстрый курсив. Все очень практично. Упрощение связано скорее с изменением медиума.
Аноним 07/08/20 Птн 14:50:12 #493 №490496 
Mellon03JMinusculealphabet.jpg
>>490484
В Византии с 9 века перешли на минускул для всех типов текстов.

Интересная страничка по греческой палеографии от Ватиканской библиотеки: https://spotlight.vatlib.it/greek-paleography/feature/2-introduction-to-minuscule-bookhands
Аноним 08/08/20 Суб 11:31:44 #494 №490663 
>>69844 (OP)
Бемп
Аноним 09/08/20 Вск 14:16:25 #495 №490815 
Как переводится слово episteute?
Аноним 09/08/20 Вск 17:23:08 #496 №490859 
>>490815
"Εἰ γὰρ ἐπιστεύτε Μωυσεῖ, ἐπιστεύετε ἀν ἐμοί"
В словарях не нашёл, но смею предположить, что это "верить" во множественном числе и втором лице.
Аноним 10/08/20 Пнд 22:31:28 #497 №491003 
borisova.jpg
Сказки (>>486638) дочитал некоторое время назад и приступил к учебнику Борисовой. Уже шестой урок прохожу. Опять сделал оглавление. Может, кого заинтересует.

Книга с оглавлением: https://bayfiles.com/Le5bK2L0oe
Оглавление отдельно: https://pastebin.com/9e5hCReB (См. >>489534, под вторым спойлером)
Оригинал без оглавления: http://libgen.is/book/index.php?md5=9404891D351BB091D8A8DCC73852EF83
Аудио к пособию: http://libgen.is/book/index.php?md5=641D383AB0AA25BA26A47A2E0D12D5C3

Кстать, поблуждал по интернетам и у меня появились подозрения, что учится дальше будет не по чему. То есть, будет по чему, но запас русскоязычной литературы подходит к концу. Есть ещё какое-то пособие, но кроме него я больше ничего не видел. Может, и плохо смотрел, конечно.
Аноним 10/08/20 Пнд 22:39:46 #498 №491004 
>>491003
Кое-где в посте не хватает одного мягкого знака. Кнопочка просто залипла, честно-честно.
Аноним 11/08/20 Втр 04:37:18 #499 №491016 
>>491003
> запас русскоязычной литературы подходит к концу

Борисова ~ Греческий язык. Курс для начинающих (2007)
Berlitz. Греческий язык. Базовый курс (2005)
Белецкая ~ Новогреческий сегодня. Интенсивный курс (2010).djvu
Белецкая ~ Новогреческий сегодня. Практикум по грамматике (2011).djvu
Гомон ~ Новогреческий язык (2007).pdf
Гришин ~ Греческий язык. Самоучитель для начинающих (2012).djvu
Дамоциду ~ Самоучитель греческого языка для русских (2008).djvu
Офросимова ~ Говорим по-гречески (2009).djvu
Погабало, Ивашко, Кателло ~ Учим греческий язык без учителя (2006).djvu
Рытова ~ Новогреческий язык. Практический курс (1994).djvu
Рытова, Сотирис ~ Новогреческий за три недели (2000).djvu
Уоллас ~ Углубленный курс грамматики греческого языка (2007).pdf
Хориков ~ Учебник греческого языка. Том 1 (2006).pdf
Хориков ~ Учебник греческого языка. Том 2 (2006).pdf

Соколюк ~ Русско-греческий и греческо-русский разговорник.pdf
Иорданиду Анна ~ Глаголы греческого языка (1991).djvu
Иорданиду Анна ~ Толковый словарь греческого языка (2007).pdf
Иоаннидис ~ Русско-новогреческий словарь (1983).pdf
Павловская ~ 500 самых важных слов греческого языка (2008).pdf
Павловская ~ Новогреческо-русский словарь современного сленга и ненормативной лексики (2008).djvu
Сальнова ~ Греческо-Русский и Русско-Греческий словарь.pdf
Хориков, Малев ~ Новогреческо-русский словарь (1980).djvu
Аноним 11/08/20 Втр 05:09:57 #500 №491018 
>>491016
* Уолласа вычеркнуть. Он про койне.
Аноним 11/08/20 Втр 10:01:27 #501 №491024 
>>491016
Есть еще «Учебник новогреческого языка» Белецкой в четырех частях.
Аноним 11/08/20 Втр 19:03:52 #502 №491063 
>>491016 >>491024
Ух, величайшее спасибо. Значит, ещё надолго хватит.

Семилетний тред, кстати, таки доходит до бамплимита. Пора задуматься о переезде.
Аноним 27/08/20 Чтв 10:26:23 #503 №492665 
Kalimera malakes.

An thelete exaskisi kai na milisete me kapoion ellinika grapste mou

[email protected]
Аноним 28/08/20 Птн 02:02:42 #504 №492750 
>>490859
"уверуйте"

но это не новогреческий, а древне-

языки разные, путать не стоит
Аноним 28/08/20 Птн 10:17:31 #505 №492764 
μιμίδιον ελληνικόν.jpg
>>492750
Путать не стоит, а вот изучать оба варианта в одном треде - в самый раз. Особенно учитывая что не такая уж и громадная между ними разница, как может показаться, и учитывая неподвластные человеческому разуму циклопические объёмы архаизмов, что до сих пор в ходу в новогреческом, я уже молчу про книги изданные до 80ых годов что на демотике что на кафаревусе.

Кстати, ανώνυμοι, что стоит собрать в новой шапке, раз уж приближается перекат? У меня на примете списки учебников, раздачи с книгами, словари, ютуб каналы и прочие полезности помельче, но дополнение от анона никогда не помешает. И хотелось бы ещё FAQ человеческий запилить. У кого-нибудь есть на примете типичные вопросы новичков?
Сейчас приходят на ум:
- Насколько схожи древне и новогреческий?
- Буду ли я понимать Гомера в оригинале зная новогреческий?
отдельные слова
- Насколько сильно турецкое влияние в новогреческом?
весьма скромное
- Сложно ли учить?
- Демотика и Кафаревуса
Аноним 30/08/20 Вск 23:09:09 #506 №493110 
>>492764
По материалам лично мне нечего добавить, так как сам относительно мало с чем ещё знаком. А вот в FAQ, думаю, наряду с русским языком, стоит добавить небольшое сравнение греческого с английским (в вопросе про сложность изучения), так как в какой-то степени с процессом его изучения сейчас знакома весомая часть населения, так что смогут ощутить разницу. Может быть, кого-то любопытного греческий тем и заинтересует, что в нём и порядок слов в предложенях относительно вольный, и слова образуются с помощью приставок и окончаний, и даже есть три с половиной падежа - всё, как на родине. Можно ещё чего-нибудь заманчивого и привлекательного напридумывать, ведь нам нужна свежая кровь.
Аноним 05/09/20 Суб 18:54:09 #507 №494404 
296661713.png
>>493110
Хорошая идея с описанием языка и сравнением с английским, ανώνυμε, на днях попробую расписать, благо знаний должно хватить.

А по профитам обучения что можно придумать чтобы завлечь ещё больше мимокроков-лингвачеров? Мне что-то не приходит на ум ничего в плане современного контента, чего-то такого что могло бы сподвигнуть рядового анона начать учить язык.
С древнегреческим более менее ясно, его можно учить ради контента в оригинале, но привязать к этой цели новогреческий получается с трудом, если речь именно о классическом периоде. Для койне разница уже уменьшается, так что знания новогреческого существенно приблизят к чтению, скажем, священных писаний в оригинале особенно если найти себе среди носителей приятелей-извращенцев чтобы общаться на кафаревусе :3, а так может помочь студентам историкам занимающимся Византией и филологам профильных специальностей видел недавно на украинский язык перевели Эротокрита, которого нет на русском, так что ниша не должна быть совсем пуста. Ещё есть этнические греки иногда тянущиеся к своим корням, иногда давно позабытым. Но это всё частные случаи. А что-то более универсальное? Стильное модное молодёжное? Бесплатное обучение в государственных вузах солнечной Эллады, разве что?

Впрочем, если уже какая-то языковая база есть, скажем с В1-В2, уже можно с осторожностью наворачивать ориджинал контент, и вот там уже с неплохим для языка с 15 миллионами носителей контентом на новогреческом уже не всё так плохо.
Аноним 05/09/20 Суб 23:44:46 #508 №494437 
feel.png
>не приходит на ум ничего ... что могло бы сподвигнуть ... начать учить язык...
Эх, с древнегреческим и вправду всё понятно, но на кой же хрен людям понадобится знание новогреческого? Думаю, больно завлекательного ответа на этот вопрос придумать не получится.
Аноним 12/09/20 Суб 00:54:05 #509 №495148 
9xnt.gif
>>494437
Аноний, ты не поверишь, но я таки почти дописал шапку. Завтра на свежую голову всё перечитаю и дошлифую и вперёд.
Аноним 12/09/20 Суб 12:52:28 #510 №495167 
Καλώς ήλθατε εις το ηνωμένο νήμα της ελληνικής γλώσσης!
Καλώς ήρθατε στο ενωμένο νήμα της ελληνικής γλώσσας!

Добро пожаловать в единый греческого языка тред, объединяющий в себе этот прекрасный древний язык во всех его проявлениях. Здесь мы изучаем и обсуждаем:
Современный стандартный новогреческий;
Диалекты: понтийский, критский, кипрский, цаконский, греческие диалекты Южной Италии (грико) и другие;
Кафаревусу и \раннюю\ демотику;
Византийский (средневековый) и пост-византийский греческий;
Койне (он же язык Евангелия \и апокрифов\);
Классический Аттический и другие диалекты древнегреческого;
Древнегреческий Гомера - язык Илиады и Одиссеи;
И многое другое!

Ничего не знаю о греческом и мне лень читать многабукаф!
Ничего страшного, сейчас всё объясню:
https://www.youtube.com/watch?v=4ryqBC_FpVk

Кстати об алфавите
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω
И ς - строчная Σ в окончаниях слов

От греческого алфавита, что непрерывно используется аж с начала VIII века до нашей эры, отпочковались и латиница и тот алфавит, на котором ты, анон, капчуешь двапчу. Как следствие, почти все заглавные буквы ты уже знаешь из кириллицы и латиницы.

Меня пугают буквицы эти зело мудрёные и чудные
И напрасно. Это не иврит или грузинский с армянским, какие-нибудь осваивать. Здесь тебе нужно лишь привыкнуть к строчным буквам, которые выучиваются за 15 минут. А как они пишутся - это ж обдрочиться просто!
https://www.youtube.com/watch?v=maiBsr3eEks&t=518s

Новогреческий стоит учить...
Чтобы завести трактор через БЕСПЛАТНУЮ учёбу в одном из государственных вузов солнечной Эллады;
Если ты студент историк или филолог связанной специальности;
Если ты лингвист или просто интересующийся;
Если ты уже знаешь древнегреческий: языки очень близки, чувствуется прямая преемственность, особенно в плане словаря, часть слов не поменялась никак даже со времён Гомера, и в новогреческом сильно упрощена грамматика относительно предка, так что изучение покажется тебе детской игрой;
Если ты ещё не знаешь и очень хочешь выучить древнегреческий, но изучение мёртвых языков по классическим учебникам тебе не по душе: словарь новогреческого мало поменялся с классических времён, новогреческая грамматика хоть и отличается, но поможет тебе в понимании древнегреческой, а современный живой язык осваивается легко. Можно даже найти носителей, которые будут рады общаться с тобой на кафаревусе - старом, дореформенном высоком штиле, который ещё ближе к древнегреческому. А ещё есть такая методика
https://www.youtube.com/watch?v=AelM2zyv5Us
Если ты этнический грек и пусть даже если всего на одну 228-ую и хочешь прикоснуться к своим корням;
Если хочешь осмыслить происхождение и смысл многих порой самых неожиданных типа "совесть" русских и английских слов;
Если тебе просто понравился этот очень красивый, благозвучный и мелодичный язык с уникальной богатейшей историей;
И ради контента в оригинале же! На новогреческом творили и продолжают творить многие выдающиеся писатели и поэты - два полученных греками Нобеля по литературе не дадут соврать. Ниже краткий обзор того, что тебе откроется: https://ru.wikipedia.org/wiki/Новогреческая_литература
Почему же ты, анон, обо всём этом узнаёшь в первые? Разгадка проста: на русский язык современных греческих авторов не переводят в принципе. Всё, что ты можешь найти в переводе на русском - это ровно нихуя, кроме пары отдельных стихов, в каких-то пыльных допотопных литературных журналах, о которых даже в год их выпуска никто не слышал. Ни стихи нобелевского лауреата по литературе Одиссеаса Элитиса, переведённые на кучу языков, никогда не издавались на русском, ни даже Эротокрит - этот самый значимый новогреческий эпос, который недавно перевели даже на украинский. Что это: совпадение, заговор или обыкновенный похуизм? Или возможно система решила, что тебе это всё знать не положено? Так что учи новогреческий язык, анон, читай в оригинале и еби систему в рот! Дух старой школы живёт только в этом итт треде.

Зачем учить древнегреческий?
Древнегреческий - это целая вселенная. Это фундамент всей западной да и вообще христианской цивилизации, это циклопический пласт контента в оригинале где есть из чего выбрать - тут тебе и классические комедии и трагедии, труды философов и учёных, упоительные истории из поздней античности, Библия, священные тексты и апокрифы на койне (для которых весьма полезно и знание новогреческого), корпус литературы византийской и ещё целую гору всего остального. И да, анон, там найдётся много такого, что сможет тебя удивить, я гарантирую это! Например на древнегреческом можно почитать Лукиана, который в II веке нашей эры писал о путешествии на Марс и войне с венерианами. Во ВТОРОМ, блядь!

И таки что, сложно учить?
Вот скажи, анон, когда ты слышишь про греческий язык какие образы приходят тебе на ум? Что-то крайне экзотическое и настолько же сложное, непостижимое, невообразимо древнее и неподвластное человеческому разуму? А что, если я скажу тебе, что он гораздо ближе, чем ты думаешь, и во многом, сильно проще и понятнее того же английского, с которым ты можешь биться годами, и всё равно чувствовать своё бессилие? Ну ты же помнишь все эти слова типа set с сотнями часто никак несвязанных значений в словаре, слова которые никак внешне не меняясь могут быть и существительным и глаголом, прилагательным, наречием твоей мамкой и даже небом, даже... чёрт знает чем ещё, и все эти тысячи разных гласных которые звучат почти неразличимо на слух, ещё и различающихся по долготе и краткости, чтобы усложнить анону жизнь, эти странные ни на что не похожие согласные, по любому поводу и без))))00))0 претерпевающие чудовищные гротескные трансформации, которым даже нет названия в нашем языке, аспирацию, и абсолютно хаотичную непостижимую орфографию, нечестиво нарушающую любые правила логики чтения, и богохульно насмехающуюся над самыми основами здравого смысла, как и потраченные на зубрежку произношения к каждому новому слову долгие часы, способные пошатнуть хрупкий человеческий разум?

А что же мы имеем в новогреческом?
А у нас, анон, можно забыть как страшный сон всю вышеперечисленную дичь. Здесь слова, многие из которых ты уже знаешь из русского и английского, образуются как мы привыкли - от общего корня приставками и суффиксами, порядок слов почти свободный, три рода и три с половиной падежа всё как на родине!. И пусть наличие падежей тебя не пугает, анон, падежные окончания в новогреческом предельно простые, их мало и меняются они далеко не во всех словах и не во всех из целых 3,5 падежах, осилит даже аутист. Времена же глагола, если не лезть в дебри, близки к привычным в русском. Как и общее построение фраз, предложений, и, внезапно, фонетика. Да, да, анон, тут всего четыре гласные э, и, у, а и ещё 20 согласных, большая часть которых звучит почти так же как и в русском. И если записывать слова на слух по началу может быть трудно, то при чтении, освоив лишь несколько несложных правил, ты всегда будешь знать как слово произносится и даже ударение ты будешь ставить без труда в нужном месте с первой попытки, ибо здесь даже ударения всегда отображается на письме для твоего, анон, удобства. Да чего ещё можно желать?

Уже хочу учить греческий, с чего начать?
Подняться с полного нуля до А1, а за одно и почувствовать язык и понять нравится или нет, можно аутируюя на ютубе вот с этой няшей
https://www.youtube.com/c/linaaaap1/featured
листая параллельно любой самоучитель по выбору, какой лучше зайдёт.

Хочу МОАР лингвистических и исторических подробностей о языке
Geoffrey Horrocks - Greek: A History of the Language and its Speakers
https://libgen.lc/item/index.php?md5=55833A7891E500C4FA9C65CA13278DB6
Если знаешь что-то аналогичное на русском - кидай в тред.

Предыдущий тред:
Предыдущий легендарный 7-летний тред медленно погружается в пучину забвения тут: >>69844 (OP)
Аноним 12/09/20 Суб 13:48:46 #511 №495177 
«Ανήκω σε μια χώρα μικρή. Ένα πέτρινο ακρωτήρι στη Μεσόγειο, που δεν έχει άλλο αγαθό παρά τον αγώνα του λαού του, τη θάλασσα, και το φως του ήλιου. Είναι μικρός ο τόπος μας, αλλά η παράδοσή του είναι τεράστια και το πράγμα που τη χαρακτηρίζει είναι ότι μας παραδόθηκε χωρίς διακοπή. Η ελληνική γλώσσα δεν έπαψε ποτέ της να μιλιέται.»

Καλώς ήλθατε εις το ηνωμένο νήμα της ελληνικής γλώσσης!
Καλώς ήρθατε στο ενωμένο νήμα της ελληνικής γλώσσας!

Добро пожаловать в единый греческого языка тред, объединяющий в себе этот прекрасный древний язык во всех его проявлениях. Здесь мы изучаем и обсуждаем:
- Современный стандартный новогреческий;
- Диалекты: понтийский, критский, кипрский, цаконский, греческие диалекты Южной Италии (грико) и другие;
- Кафаревусу и демотику;
- Византийский и пост-византийский греческий;
- Койне (он же язык Евангелия и апокрифов);
- Классический Аттический и другие диалекты древнегреческого;
- Древнегреческий Гомера - язык Илиады и Одиссеи;
И многое другое!

>Ничего не знаю о греческом и мне лень читать многабукаф!
Ничего страшного, сейчас всё объясню
https://www.youtube.com/watch?v=4ryqBC_FpVk

>Чем он интересен?
Поразительной стабильностью, поистине не имеющей аналогов. Современный язык чуть менее чем полностью состоит из древнегреческой лексики, без особых изменений за две с лишним тысячи лет, а письменная традиция непрерывна ещё со времён Платона. И современный греческий намного ближе к своему классическому предку, чем любой из романских языков к классической латыни. Моар о непрерывности греческого языка
https://www.youtube.com/watch?v=6Xy7WahsS7I

>Кстати об алфавите
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω
И ς - строчная Σ в окончаниях слов
От греческого алфавита, что непрерывно используется аж с начала VIII века до нашей эры, отпочковались и латиница и тот алфавит, на котором ты, анон, капчуешь двапчу. Как следствие, ты уже знаешь почти все заглавные буквы.

>Меня пугают буквицы эти зело мудрёные и чудные
И напрасно. Это тебе не иврит или грузинский с армянским, какие-нибудь осваивать. Здесь нужно лишь привыкнуть к строчным буквам, которые учатся за 15 минут. А как они пишутся - это ж обдрочиться просто
https://www.youtube.com/watch?v=maiBsr3eEks&t=518s

>Новогреческий стоит учить...
- Чтобы завести трактор через БЕСПЛАТНУЮ учёбу в одном из государственных вузов солнечной Эллады;
- Если ты студент историк или филолог связанной специальности;
- Если ты лингвист или просто интересующийся;
- Если ты уже знаешь древнегреческий: они очень близки, часть слов не поменялась никак аж со времён Гомера, и в современном сильно упростилась грамматика - изучение покажется тебе детской игрой;
- Если ты ещё не знаешь и очень хочешь выучить древнегреческий, но изучение мёртвых языков по старым учебникам нагоняет тоску: современный живой язык осваивается легко, лексика особо не поменялась, а грамматика хоть и отличается, но поможет тебе в освоении древнегреческой. Можно даже найти носителей, что будут рады общаться с тобой на кафаревусе - дореформенном высоком штиле, который ещё ближе к древнегреческому. А ещё есть такая методика
https://www.youtube.com/watch?v=AelM2zyv5Us
- Если ты этнический грек и пусть даже если всего на одну 228-ую и хочешь прикоснуться к своим корням;
- Если хочешь осмыслить происхождение и смысл многих порой самых неожиданных типа "совесть" русских и английских слов;
- Если тебе просто понравился этот очень красивый, благозвучный и мелодичный язык с богатейшей историей;
- И ради контента в оригинале же! На новогреческом творили и продолжают творить многие выдающиеся писатели и поэты - два полученных греками Нобеля по литературе не дадут соврать. Кратко о том, что тебе откроется: https://ru.wikipedia.org/wiki/Новогреческая_литература
Почему же ты, анон, слышишь обо всём этом в первые? Разгадка проста: на русский язык современных греческих авторов не переводят в принципе. Всё, что ты можешь найти в переводе на русском - это ровно нихуя, кроме пары отдельных стихов, в каких-то пыльных допотопных литературных журналах, о которых даже в год их выпуска никто не слышал. Ни стихи нобелевского лауреата по литературе Одиссеаса Элитиса, переведённые на кучу языков, никогда не издавались на русском, ни даже Эротокрит - этот самый значимый новогреческий эпос, который недавно перевели даже на украинский. Что это: совпадение, заговор или обыкновенный похуизм? Или возможно система решила, что тебе это всё знать не положено? Так что учи новогреческий язык, анон, читай в оригинале и еби систему в рот! Дух старой школы живёт только в этом итт треде.

>Зачем учить древнегреческий?
Древнегреческий - это целая вселенная. Это фундамент всей западной да и вообще христианской цивилизации, это циклопический пласт контента в оригинале где есть из чего выбрать - тут тебе и классические комедии и трагедии, труды философов и учёных, упоительные истории из поздней античности, Библия, священные тексты и апокрифы на койне (для которых пригодится и знание новогреческого), литаратура Византии и ещё гора всего. И да, анон, там найдётся много такого, что сможет тебя удивить, я гарантирую это! Например на древнегреческом можно почитать Лукиана, который в II веке нашей эры писал о путешествии на Марс и войне с венерианами. Во ВТОРОМ, блядь!

>И таки что, сложно учить?
Вот скажи, анон, когда ты слышишь про греческий язык какие образы приходят тебе на ум? Что-то крайне экзотическое и настолько же сложное, непостижимое, невообразимо древнее и неподвластное человеческому разуму? А что, если я скажу тебе, что он гораздо ближе, чем ты думаешь, и во многом, сильно проще и понятнее того же английского, с которым ты можешь биться годами, и всё равно чувствовать своё бессилие? Ну ты же помнишь все эти слова типа set с сотнями часто никак несвязанных значений в словаре, слова которые никак внешне не меняясь могут быть и существительным и глаголом, прилагательным, наречием твоей мамкой и даже небом, даже... чёрт знает чем ещё, и все эти тысячи разных гласных которые звучат почти неразличимо на слух, ещё и различающихся по долготе и краткости, чтобы усложнить анону жизнь, эти странные ни на что не похожие согласные, по любому поводу и без))))00))0 претерпевающие чудовищные гротескные трансформации, которым даже нет названия в нашем языке, аспирацию, и абсолютно хаотичную непостижимую орфографию, нечестиво нарушающую любые правила логики чтения, и богохульно насмехающуюся над самыми основами здравого смысла, как и потраченные на зубрежку произношения к каждому новому слову долгие часы, способные пошатнуть хрупкий человеческий разум?

>А что же мы имеем в новогреческом?
А у нас, анон, можно забыть как страшный сон всю вышеперечисленную дичь. Здесь слова, многие из которых ты уже знаешь из русского и английского, образуются как мы привыкли - от общего корня приставками и суффиксами, порядок слов почти свободный, три рода и три с половиной падежа всё как на родине!. И пусть наличие падежей тебя не пугает, анон, падежные окончания в новогреческом предельно простые, их мало и меняются они далеко не во всех словах и не во всех из целых 3,5 падежах, осилит даже аутист. Времена же глагола, если не лезть в дебри, близки к привычным в русском. Как и общее построение фраз, предложений, и, внезапно, фонетика. Да, да, анон, тут всего четыре гласные э, и, у, а и ещё 20 согласных, большая часть которых звучит почти так же как и в русском. И если записывать слова на слух по началу может быть трудно, то при чтении, освоив лишь несколько несложных правил, ты всегда будешь знать как слово произносится и даже ударение ты будешь ставить без труда в нужном месте с первой попытки, ибо здесь даже ударения всегда отображается на письме для твоего, анон, удобства. Да чего ещё можно желать?

>Уже хочу учить греческий, с чего начать?
Подняться с полного нуля до А1, а за одно и почувствовать язык и понять нравится или нет, можно аутируюя на ютубе вот с этой няшей
https://www.youtube.com/c/linaaaap1/featured
листая параллельно любой самоучитель по выбору, какой лучше зайдёт.

Предыдущий тред:
Предыдущий легендарный 7-летний тред медленно погружается в пучину забвения тут: >>69844 (OP)
ПЕРЕКАТ Аноним 12/09/20 Суб 14:03:11 #512 №495182 
ПЕРЕКАТ >>69844 (OP)

ПЕРЕКАТ >>69844 (OP)

ПЕРЕКАТ >>69844 (OP)
ПЕРЕКАТ Аноним 12/09/20 Суб 14:04:17 #513 №495183 
ПЕРЕКАТ >>495181 (OP)

ПЕРЕКАТ >>495181 (OP)

ПЕРЕКАТ >>495181 (OP)
Аноним 28/11/20 Суб 21:48:06 #514 №506065 
Чё больше никто не учит греческий?
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения