Сохранен 509
https://2ch.hk/fl/res/117252.html
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Японский язык. Тред №20

 Аноним 09/03/15 Пнд 13:26:29 #1 №117252 
14258967899160.gif
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русских блогеров а-ля Вованджапан и тому подобных.
Информация для любопытствующих и раздумывающих начать:
1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии.
2) Лурк: http://lurkmore.to/Fl .

Полезные ссылки изучающему анону.
1) Список рекомендаций с форчана: http://pastebin.com/w0gRFM0c
Ещё один список рекомендаций, на этот раз на русском языке: http://www.boku.ru/learn-japanese/?
2) Японо-русский словарь: http://e-lib.ua/dic/ (бывший http://warodai.ru переехал на этот домен), http://susi.ru/yarxi/
3) Онлайн-словари Ja-Ja, Ja-En, En-Ja: http://dic.yahoo.co.jp
4) Онлайн-словарь с порядком черт и написанием ручкой: http://jisho.org/kanji
Алсо, бета-версия нового YOBA-интерфейса этого же словаря: http://beta.jisho.org/
5) Порядок черт в иероглифах: http://kakijun.jp, http://kanjidb.ru
6) Лёгкие тексты для начинающих: http://life.ou.edu/stories/
7) Японские видеоуроки и не только www.erin.ne.jp
8) "Лёгкие" новости: http://www3.nhk.or.jp/news/easy/ , http://mcha-easy.com/
9) Чтение имён/фамилий:
http://kanji.reader.bz/

Что-то типа FAQ
Q: Кто вы такие вообще?
A: Мы анимешники, профессиональные лингвисты, виабу и просто интересующиеся аноны. Мы рады всем, кроме троллей из /b.
Q: А у меня вместо иероглифов квадраты, что делать?
A: Скорее всего у вас Windows XP
http://www.hanline.ru/nofont_b.html
Q: С чего начать изучать язык?
A: С изучения слоговой азбуки (годзюон). Хирагане уделите большее внимание. Она встречается чаще.
Q: Подскажите наиболее быстрый способ освоения хираганы с катаканой.
A: Выжги их на сетчатке лазером.
Q: А я смогу? А у меня получится? А японский сложный?
A: Сможешь, получится, сложный. А вообще мы мотивацией не занимаемся. Тут уж сам. Как говорится в самой часто встречающейся фразе в учебниках японского: 日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。
Q: Какими учебниками лучше пользоваться?
A: Танака/Нечаева, минна но нихонго. Так же не плохими вариантами являются Головнин, Стругов и Шефтелевич. Есть также неплохой грамматический справочник Таэ Кима, переведённый на русский язык:
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html
Оригинал при желании можно легко нагуглить.
Q: Как учить иероглифы? Стоит ли делать карточки или есть хорошая, годная программа их заменяющая?
A: Программа есть, даже несколько: Anki для пекарни, Ankidroid или Obenkyo для ведроида (последняя имеет тест на ввод иероглифов от руки на экране). Настоятельно рекомендуется также помимо колоды с иероглифами иметь колоду со словами, и при добавлении нового иероглифа добавлять несколько слов с разными чтениями этого иероглифа.
Ещё несколько удобных программ-помощников для изучающих японский язык: zKanji, Yarxi, Wakan.

Как писать по-японски в браузере без дополнительного софта: http://translate.google.com
Выбрать японский язык, после чего, кликнув по иконке あ слева снизу, можно писать ромадзи либо рисовать символы мышкой.

Прошлый тред:>>114819
皆さん、御記念スレおめでとうございます!
Аноним 09/03/15 Пнд 14:33:54 #2 №117263 
Всем жопан! (C)
Аноним 09/03/15 Пнд 14:39:18 #3 №117266 
Вошел в тред.
Аноним 09/03/15 Пнд 15:05:58 #4 №117269 
14259027583020.jpg
>>117266
Пацаны, шо у этой стесняши за иероглиф (слева)?
僕は。。。とれだけアイツのことを???っているんだろう
Аноним 09/03/15 Пнд 15:09:00 #5 №117270 
>>117269
知っている
Аноним 09/03/15 Пнд 15:09:30 #6 №117271 
>>117269
опять трапов в тред тащишь?
Аноним 09/03/15 Пнд 15:10:00 #7 №117272 
はたちおめアニくずしね
Аноним 09/03/15 Пнд 15:10:27 #8 №117273 
14259030275360.jpg
>>117269
Да, еще кому не лень, хелп с этими %%уебищами%%няшами:

王はニスも???らぬ

この戦い、我々の???利だ・
Аноним 09/03/15 Пнд 15:11:33 #9 №117275 
>>117270
пздос. Спасибо.
Аноним 09/03/15 Пнд 15:23:29 #10 №117278 
>>117273
要らぬ(=要らない)
勝利
Аноним 09/03/15 Пнд 15:24:51 #11 №117279 
>>117273
Также, не ニス, а 二人
Аноним 09/03/15 Пнд 16:15:28 #12 №117288 
Почему нет ссылки на таекима?
Аноним 09/03/15 Пнд 16:16:20 #13 №117289 
>>117288
Таекимодебил
Аноним 09/03/15 Пнд 16:16:29 #14 №117290 
14259069895420.jpg
>>117278
>>117279

Бобра.
Аноним 09/03/15 Пнд 16:29:24 #15 №117293 
>>117272
このアニ嫌いは壊れてしまったそうだ
Аноним 09/03/15 Пнд 16:36:39 #16 №117296 
>>117252
Нихонго Норёку можно сдавать только в Москве? Есть где-нибудь более подробная информация?
Аноним 09/03/15 Пнд 16:58:22 #17 №117302 
>>117296
Летом - да. Зимой - много где.
>Есть где-нибудь более подробная информация?
Гугл, тематические группы в контакте, оф. сайн норёку.
Аноним 09/03/15 Пнд 17:01:39 #18 №117303 
>>117302
Бле, в моем миллионике нету, а в сранном Иркутске есть. Бомбит сука.
Аноним 09/03/15 Пнд 18:18:56 #19 №117316 
Читатели внок, а вы пользуетесь чем-нибудь, чтобы незнакомые слова и кандзи, забытое выдирать из игры? Или же пытаетесь найти слово по онам, если кандзи знакомы, а незнакомые кандзи рисуете? Я вот руками всё делаю, возникла идея облегчить себе работу. Или же не стоит? Всё же руками рисовать, да мозги напрягать - какая-никакая тренировка, да и в словарь уже куда реже надо залезать. Не будут ли подобные программы развращать?
>>117303
У тебя вероятно японский учит человек 10 на город, какой норёку?
Аноним 09/03/15 Пнд 18:38:23 #20 №117322 
>>117303
Метнись туда где сдают, хуле ты.
Аноним 09/03/15 Пнд 18:49:58 #21 №117324 
>>117316
Развращают, как и использование рикайтяна. Кстати какого хуя его нет в шапке?
Аноним 09/03/15 Пнд 19:33:23 #22 №117332 
14259188037480.jpg
>>117293
Аноним 09/03/15 Пнд 19:41:58 #23 №117333 
>>117324
> Кстати какого хуя его нет в шапке?
Потому что 情弱-гуманитарии без мозгов.
Аноним 09/03/15 Пнд 19:47:44 #24 №117336 
Вместо рикайчана рекомендую http://rikaisama.sourceforge.net/
Аноним 09/03/15 Пнд 19:48:40 #25 №117337 
>>117316
Откуда мне знать сколько учат. Я из Уфы.
>>117322
Так и сделаю, выбора же нету.
Аноним 09/03/15 Пнд 20:16:54 #26 №117341 
>>117316
Развращают конечно, но для слабых духом есть AGTH.
Аноним 09/03/15 Пнд 20:19:52 #27 №117342 
>>117337
>Я из Уфы.
Башкирский знаешь?
Аноним 09/03/15 Пнд 20:35:44 #28 №117345 
>>117336
Как прикрутить это говно к хрому?
Аноним 09/03/15 Пнд 20:55:52 #29 №117347 
>>117345
Зачем тебе?
Аноним 09/03/15 Пнд 21:39:05 #30 №117352 
14259263453870.png
Аноны, пожалуйста, помогите определить кандзи:
ここは{?}の世界とは違う
そこは確かな位{?}では無くなリ
{?}彩色のカレイドスコープ
Аноним 09/03/15 Пнд 21:47:36 #31 №117356 
>>117352
ここは鏡の世界とは違う
そこは確かな位置では無くなリ
極彩色のカレイドスコープ
Насчёт 極, правда, вообще не уверен, но ничего более похожего и подходящего не нашёл.
Аноним 09/03/15 Пнд 22:01:13 #32 №117358 
>>117355
>>117356
Подошло. Спасибо!
Аноним 09/03/15 Пнд 22:02:04 #33 №117359 
>>117347
>EPWING dictionary support.
А еще хромовский рикайтян глючный заебал.
sageАноним 09/03/15 Пнд 22:38:54 #34 №117366 
>>117356
Это 極, инфа 100%
Аноним 09/03/15 Пнд 23:33:11 #35 №117374 
>>117366
А не пиздишь?
Аноним 09/03/15 Пнд 23:48:53 #36 №117377 
14259341333930.png
>>117366
Поясни тогда, почему он так уёбищно написан на этой пикче? Там верхняя косая черта, которая у 了, должна идти справа сверху влево вниз, а она почему-то наоборот идёт.
Я просто более подходящего иероглифа не нашёл, но этот вообще говоря не очень похож.
Аноним 09/03/15 Пнд 23:53:37 #37 №117378 
>>117377
Ты просто не знаешь как он пишется. В нем нет 了
Аноним 10/03/15 Втр 00:00:50 #38 №117382 
>>117378
Я уже нашел на джишо, что он пишется без 了 (тогда почему печатный выглядит неправильно?), но вопрос остаётся открытым - в джишо черта тоже направлена не так, как на пикче. Алсо, правая часть на пикче тоже не очень похожа на 又.
>>117379
И куда уезжает точка у 救?
Поэтому персидская письменность - это скучно.
Аноним 10/03/15 Втр 00:08:46 #39 №117384 
>>117383
> Этот словарь называется ДЖИЩЁ.
Ну мы же тут все замечательно понимаем, как это правильно произносится, мы же не анимудети, чтобы спорить о транслитерации. Просто мне влом переключать раскладку, а написать поливановское дзисё у меня почему-то рука не поднимается хотя это было бы правильно, официальная транслитерация всё-таки.
> словарь Восканяна
Это ещё что?
Аноним 10/03/15 Втр 00:13:16 #40 №117387 
>>117382
>тогда почему печатный выглядит неправильно?
>правая часть на пикче тоже не очень похожа на 又
Ты бы еще пережатый джипег притащил.
Нафаня чтоле? Не узнать знак 3-го класса.
sageАноним 10/03/15 Втр 00:18:10 #41 №117389 
14259358900240.png
>>117377
Просто разные шрифты. Ты, видимо, привык к 教科書体, который на 楷書 основан, а тут печатный шрифт.
sageАноним 10/03/15 Втр 00:23:11 #42 №117390 
14259361917890.png

Аноним 10/03/15 Втр 00:31:00 #43 №117392 
http://moji.tekkai.com/zoom/%E6%A5%B5/page.html
Проиграл с полуебка, нарезавшего скринов вместо того, чтобы дать нормальный линк.
sage 10/03/15 Втр 00:55:40 #44 №117394 
Посоны, дружно репортим толстяка-перса. Его уже раз банили, так он с другого айпи зашел. Это тот самый "успешный" петух-манагеришка с прошлого треда, считающий, что японский кто-то специально форсит.
sageАноним 10/03/15 Втр 01:03:33 #45 №117397 
>>117395
Перс, ты заебал, всем похуй на твою практическую применимость, тут учат язык ради анимешных девочек. А теперь съеби.
sageАноним 10/03/15 Втр 01:19:06 #46 №117401 
>>117399
Я лучше буду фапать на узкоглазых, чем на чурок.
Аноним 10/03/15 Втр 02:52:07 #47 №117408 
>>117389
>>117390
>>117392
Спасибо, ты ответил на мой вопрос. Алсо, из всех шрифтов на скринах только в одном, блядь, эта ебучая черта смотрит в ту сторону. Ну ладно, это просто забавное наблюдение.
>>117387
> Ты бы еще пережатый джипег притащил.
Так это не я притащил, я >>117356君, я наоборот его задетектил.
>>117394
Мне кажется, это не просто манагер. Я думаю, он тут уже какое-то время сидел в ридонли и выяснял наши повадки. Он же начинает тут таекимосрачи, называет всех пидорахами и вот это всё. Это какой-то очень приставучий трал-любитель экзотической пищи. Пока мы не перестанем вестись на эти ебучие вбросы (не только касательно персидского, вполне возможно, что после этого поста он начнет тралить потоньше), он будет разводить тут хаос, так что срочно надеваем огнеупорные трусы и перестаём отвечать на хоть сколько-нибудь провокационные сообщения. Единственное, что может заставить траля съебать - это голод.
Аноним 10/03/15 Втр 03:03:35 #48 №117410 
14259458153400.jpg
>>117408
А может, это моча сам провоцирует срачи, чтобы создавать движуху на доске?
Аноним 10/03/15 Втр 03:14:18 #49 №117412 
>>117408
> Мне кажется, это не просто манагер.
Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальные просто не найдут.
Аноним 10/03/15 Втр 08:34:05 #50 №117431 
14259656451810.jpg
>>117399
А 3Д у вас есть? А то я как-то больше по живым угараю.
Аноним 10/03/15 Втр 08:43:21 #51 №117432 
>>117342
Внезапно знаю, да и татарский тоже.
Аноним 10/03/15 Втр 08:50:43 #52 №117433 
>>117408
Не, это я называю всех пидорахами. Но исключительно по делу, прошу заметить!
Аноним 10/03/15 Втр 09:05:23 #53 №117434 
>>117433
Мм, и какие же у Вас дела с пидорахами?
Аноним 10/03/15 Втр 09:23:55 #54 №117437 
14259686358000.jpg
Первый раз вижу фуригану кандзями. Такое вообще часто в художественных произведениях бывает?
Аноним 10/03/15 Втр 09:34:29 #55 №117439 
>>117437
Читаю Baldr sky, там проскакивает иногда.
Аноним 10/03/15 Втр 09:36:00 #56 №117440 
>>117437
А в чем проблема? Ты не знаешь слова めがみ?
Аноним 10/03/15 Втр 09:38:36 #57 №117441 
>>117437
Бывает. Это считается специфичным для ранобе и манги приемом.
Аноним 10/03/15 Втр 09:39:18 #58 №117442 
>>117440
Знаю конечно, просто мне казалось, что фуригана должна облегчать чтение, либо украшать язык, вот и удивило использованное автором 女神 вместо めがみ
Аноним 10/03/15 Втр 09:49:18 #59 №117443 
>>117442
Ну мне вот 女神 проще прочитать. Да и выглядит красивее. Афтар все правильно сделал.
Аноним 10/03/15 Втр 10:00:15 #60 №117444 
Интересно, что думает по этому поводу перс-полуебок.
Аноним 10/03/15 Втр 10:54:24 #61 №117445 
>>117442
> めがみ
Это же днище ёбаное, для детского сада. Так можно было бы имя чье-то написать, но никак не слово "богиня", которое только 女神 пишется.
Аноним 10/03/15 Втр 11:03:25 #62 №117446 
>>117433
Я поже называю пидарахами по делу, и называл давным давно, когда не было никаких украинских проблем. Так что пидорахи это пидорахи, исключительно внутрироссийское явление. А вот те, кто в ответ сразу о хохлах кукарекают - 100% тролли.
Аноним 10/03/15 Втр 11:24:49 #63 №117448 
14259758890630.jpg
>>117437
Да, полно такого в ВНках тоже. Текстом -поверхностный смысл. Фуриганой - подтекст. Ну или наоборот, как автору вздумается.
Аноним 10/03/15 Втр 14:24:54 #64 №117457 
14259866946220.jpg
>>117397
>практическая применимость персицкого
Аноним 10/03/15 Втр 14:27:36 #65 №117458 
>>117457
> пик
可愛い~!
Аноним 10/03/15 Втр 16:52:05 #66 №117474 
>>117457
この子は何かの眼病にかかっているみたいな~
>практическая применимость персицкого
Он всерьез считает, что Иран ждет потрясающее будущее, а загнивающая Япония загнивает.
sageАноним 10/03/15 Втр 17:08:03 #67 №117477 
>>117475
>Если бы ты жил в девятнадцатом веке
>Подразумевает, что в девятнадцатом веке жил в Японии
Ясно.
sageАноним 10/03/15 Втр 17:24:28 #68 №117479 
>>117478
Ты поехавший. Каждый день тратишь все свое время на то, чтобы уныло траллить три с половиной анона, задумайся.
подкормил
Аноним 10/03/15 Втр 17:33:19 #69 №117481 
Анимешная борда для девочка, живи!
Аноним 10/03/15 Втр 17:34:55 #70 №117482 
14259980951190.jpg
Спасибо большое, мод-чан.
Аноним 10/03/15 Втр 17:38:45 #71 №117483 
Мод-тян удалить мои посты. Спасибо. Теперь виабушники выглядят ещё более поехавшими.

ДО СУРЕБА ИИ ДЕС КА?
Аноним 10/03/15 Втр 17:39:04 #72 №117484 
>>117480
目が苦しむまでの醜い文字。英語よりも、ロシア語よりも、もちろん、神々しき日本語よりも。
Аноним 10/03/15 Втр 17:40:39 #73 №117485 
>>117484
Ух ты, поехавшего потерли, 心から感謝します!
Аноним 10/03/15 Втр 17:44:30 #74 №117486 
А зря, я делал 1/10 этой доски. Правда, это были так себе посты, но хотя бы для массовки. Лучше бы поехавших латинизаторов с их нулевым представлением о языке потёрла бы.
Аноним 10/03/15 Втр 18:43:23 #75 №117497 
14260022033710.gif
Вот жизнь и показала истинное место персицкого в языковой иерархии.
Аноним 10/03/15 Втр 18:59:19 #76 №117500 
Не придумалось название корпорации зла, давайте продолжим. Если кто разбирается - чтоб ещё китаизмы проглядывали, так жутче Из одного слова.

低空公司。 (Teiku inc.)
Годно? Какие ассоциации возникают?
Аноним 10/03/15 Втр 19:03:26 #77 №117504 
>>117484
「までの」じゃなくて「ほど」だろう。
それに「目が苦しい」ってのは、やっぱりちょっと変かな。
「目が痛い」にした方がいいと思う。
Аноним 10/03/15 Втр 19:19:21 #78 №117506 
遅串株式会社
Аноним 10/03/15 Втр 19:34:03 #79 №117510 
14260052438010.png
Аноним 10/03/15 Втр 20:21:10 #80 №117522 
>>117500
> 公司 こうし (n) company; firm (in China)
> in China
А туда ли ты зашел? хехехе
Аноним 10/03/15 Втр 20:24:49 #81 №117523 
>>117522
Ну так он же сказал
> Если кто разбирается - чтоб ещё китаизмы проглядывали, так жутче
Я, правда, не совсем понимаю, чего в этом такого жуткого, но, как говорится, заказчику виднее.
Аноним 10/03/15 Втр 20:36:38 #82 №117527 
14260089984510.jpg
Иногда гугл поиск иллюстраций для слов в анки дает неожиданный результат.
Аноним 10/03/15 Втр 20:43:59 #83 №117531 
14260094399140.png
>>117506
Аноним 10/03/15 Втр 20:49:00 #84 №117532 
>>117522
>公司
>こうし
Кому ты пиздишь, оно как コンス читается.
Аноним 10/03/15 Втр 21:10:55 #85 №117534 
перси...
Аноним 10/03/15 Втр 21:14:09 #86 №117535 
>>117531
関係ねえやろ
Аноним 10/03/15 Втр 21:18:29 #87 №117536 
>>117532
А если в словарь заглянуть и увидеть два варианта?
Аноним 10/03/15 Втр 23:13:44 #88 №117552 
仕事
作業
課業

Что из этого таинственнее?
Аноним 10/03/15 Втр 23:40:14 #89 №117554 
>>117552
Определенно 歯滓.
Аноним 10/03/15 Втр 23:46:42 #90 №117555 
>>117554
Не траль мне.
Аноним 11/03/15 Срд 00:08:16 #91 №117559 
>>117555
阻止峯
Аноним 11/03/15 Срд 00:09:17 #92 №117560 
>>117552
Ничего.
仕事 - то, за что деньги получают, как в "у меня нет работы".
作業 - конкретная деятельность, как в "работы по развертыванию установки"
課業 - задание, в том числе школьное.
Аноним 11/03/15 Срд 00:15:13 #93 №117561 
>>117552
Откуда ты высрал эти слова, просто work в словарь ввел что ли? Так тогда там еще десятка два синонимов.課業 - это вообще конкретное поручение или задача, чаще всего этим словом называют школьные задания на дом. 仕事 - самое базовое и простое слово для обозначения работы, особых коннотаций не имеет, в 作業 упор на рабочий процесс и/или совершаемые во время работы действия.
Аноним 11/03/15 Срд 00:15:19 #94 №117562 
>>117560
Ясно спасибо
Я хотел перевести что-то вроде "грязные делишки" -->"Делишки inc."
Аноним 11/03/15 Срд 00:16:21 #95 №117563 
>>117561 - >>117562

В русском у слова "Делишки" есть коннотации. Хотел такое же слово в японском.
Аноним 11/03/15 Срд 00:23:43 #96 №117564 
>>117563
Вообще, "грязная работа" это 汚れ仕事.
Используется как в прямом смысле, как неприятная, грязная работа, так и в переносном. Но это не "делишки".
Аноним 11/03/15 Срд 00:25:05 #97 №117566 
14260227058620.png
14260227058631.png
>>117563
Ну попробуй пикрелейтеды, может что-нибудь приглянется.
Аноним 11/03/15 Срд 01:29:29 #98 №117568 
В идеале надо собирать название из 人名用漢字 (name kanji). Что-то вроде:
1. 纖徵会社 Senchi (Fine + summon;  recruit;  musical note)
2. 遼圃会社 Ryouho (Дальние сады)

Вот из Jōyō kanji, менее круто:
3. 深淵会社 Shinen
4. 曇峯会社 Donho? (Солнце за облаками + пик, т.е. что-то вроде "облачный пик")

Если что-то однозначно тянет на название корпорации зла - пишите. Всем 痔
Аноним 11/03/15 Срд 08:45:02 #99 №117593 
Заебал, бери きちょまん.inc и не выябывайся.
Аноним 11/03/15 Срд 11:46:58 #100 №117601 
Я снова с вопросом, нужно было первести: Фудзи-сан — самая высокая гора в Японии.
У меня так получилось: ふじさんは日本にいちばんたかい山です
Правильно, не? Знаю пока только парочку кандзи, так что написал как смог.
sageАноним 11/03/15 Срд 12:09:21 #101 №117605 
>>117601
Только одна проблема: надо или 日本で или 日本の
Аноним 11/03/15 Срд 12:55:37 #102 №117611 
>>117601
Есть еще одна проблема - "сан" это не гонорифик, а иероглиф "гора". Поэтому, когда ты говоришь "гора Фудзи-сан" ты на самом деле говоришь "гора Фудзи-гора"
Аноним 11/03/15 Срд 13:14:28 #103 №117614 
>>117611
Это никого не смущает. Когда говорят про те же храмы, постоянно используют словосочетания вроде храм <бла-бла-бла>тэра или храм <бла-бла-бла>дзи. Хотя любому знакомому с языком ясно, что 寺 уже значит "храм". А какой-нибудь остров Иводзима тебя из себя не выводит, ведь 島 - это уже "остров"?
Аноним 11/03/15 Срд 13:21:55 #104 №117615 
>>117614
Это вторая степень нюфажества.
На первой начинают затирать, что правильно суси вместо суши, на второй про фудзисан и аракаву. Дебилы, сэр.
Самые ебанутые могут даже писать Ёкогама вместо Иокогама.
Аноним 11/03/15 Срд 13:25:20 #105 №117616 
http://www.ryoanji.jp/smph/eng/garden/index.html
>RYOANJI TEMPLE
Сами японцы какбы ссут на нафаней. Вот так, товарищи.
sageАноним 11/03/15 Срд 13:35:38 #106 №117617 
>>117615
>Ёкогама
Ёкохама. Г там просто неоткуда взяться.
Аноним 11/03/15 Срд 13:37:08 #107 №117618 
>>117617
Не забудь также всегда писать Токё вместо Токио.
Аноним 11/03/15 Срд 14:05:23 #108 №117622 
>>117617
>Ёкохама
Ох, вот это пиздос. Мои глаза.
Аноним 11/03/15 Срд 14:15:13 #109 №117623 
Помогите понять о чем тут: Гербалайф Гугл транслейт не предлагать

まるい徒歩部のウエマリちゃん、ちょっと遅れて、はっぴーばーすでー(^^)
楽しく一緒に飲みました!
今夜も沢山のお客様にご来店頂きありがとうございましたm(__)m
Аноним 11/03/15 Срд 14:28:15 #110 №117627 
>>117623
> Помогите понять о чем тут
Это ты нам помоги понять, о чём тут. В шапке же не зря написано
> реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста)
Пока могу тебе разве что буквально перевести:
> まるい徒歩部のウエマリちゃん、ちょっと遅れて、はっぴーばーすでー(^^)
まるい徒歩部 клуб хождения по кругу что ли, лол? Или у まるい есть какой-то неизвестный мне смысл.
"Уэмари-чан из клуба хождения по кругу(?), с небольшим опозданием, поздравляем с Днём Рождения! (^^)"
> 楽しく一緒に飲みました!
С удовольствием выпили вместе!
> 今夜も沢山のお客様にご来店頂きありがとうございましたm(__)m
Сегодня тоже пришло много посетителей, спасибо большое. не уверен, может ли это быть сказано по отношению к посетителям, в таком случае было бы странно говорить, что их пришло много
Аноним 11/03/15 Срд 14:32:24 #111 №117628 
>>117627
> Сегодня
Сегодня вечером (или ночью), конечно же.
быстрофикс
sageАноним 11/03/15 Срд 14:44:40 #112 №117629 
>>117627
Действительно, без контекста неясно, но
>клуба хождения по кругу(?)
это вряд ли.
Либо "круглый клуб походов" либо "круглая Уэмари-тян из клюба походов".
Это если まるい тут - "круглый". Может быть название (особенно сокращенное) местности, университета и т.п. Тогда "Уэмари-тян из клуба походов Маруи".
Аноним 11/03/15 Срд 14:50:21 #113 №117630 
>>117629
> "круглая Уэмари-тян из клюба походов"
Лол, такой вариант даже не пришёл мне в голову. Может, она просто жируха?
sageАноним 11/03/15 Срд 14:51:19 #114 №117631 
Посоветуйте хуитку вроде zKanji для линупса.
Аноним 11/03/15 Срд 14:51:38 #115 №117632 
В общем, ввожу сюда http://e-lib.ua/dic/ иероглифы, путем копирования их из вики. Меня доебало этот процесс " ctr+c|ctr+v". Есть ещё какие-нибудь варианты?
Аноним 11/03/15 Срд 14:53:21 #116 №117634 
>>117632
Если ты можешь в инглиш, скачать рикай-чан. напомните на следующем перекоте добавить в шапку
Аноним 11/03/15 Срд 14:55:54 #117 №117636 
>>117631
Сажа приклеилась.
Аноним 11/03/15 Срд 14:57:32 #118 №117637 
>>117634
PERAPERA лучше
Аноним 11/03/15 Срд 15:00:36 #119 №117639 
>>117632
Кроме того, даже если не можешь в инглиш, в любом случае ее нужно использовать паралельно с русскими словарями.
Аноним 11/03/15 Срд 15:00:53 #120 №117640 
Если вы не знаете словарей для линупса, так и скажите.
Аноним 11/03/15 Срд 15:02:42 #121 №117641 
>>117634
В инглиш могу, изначально учил по блогам англоязычных сенсеев, сейчас правда на Нечаеву пересел. Спасибо, сейчас затестю.
Аноним 11/03/15 Срд 15:02:55 #122 №117642 
>>117640
Ну я вот не знаю, я спермораб, линупс ставить влом. Авось подтянется какой-нибудь прыщеёб и посоветует тебе что-нибудь - мы же не все тут круглосуточно сидим.
Аноним 11/03/15 Срд 15:12:55 #123 №117646 
>>117639
Что-то я ничего не нашел по такому запросу кроме аниме персонажа и музыки.
>>117637
Годная вещь, но мне бы, чтобы самому печатать что-нибудь. С пдф файла не скопируешь слова.
Аноним 11/03/15 Срд 15:15:21 #124 №117647 
>>117646
> Что-то я ничего не нашел по такому запросу кроме аниме персонажа и музыки.
Это плагин для браузера, который при наведении курсора на слово выдаёт перевод. Ты каким браузером пользуешься?
Аноним 11/03/15 Срд 15:16:34 #125 №117648 
>>117646
> Годная вещь, но мне бы, чтобы самому печатать что-нибудь. С пдф файла не скопируешь слова.
А, если так, то можешь попробовать ЯРКСИ или какой-нибудь zKanji.
Аноним 11/03/15 Срд 15:18:57 #126 №117650 
>>117647
Опера и хром. В хроме же вроде встроена такая система не?
Аноним 11/03/15 Срд 15:21:14 #127 №117651 
>>117640
Впервые вижу такого беспомощного красноглазика. Ты точно прыщееб?
Аноним 11/03/15 Срд 15:21:24 #128 №117652 
>>117650
> В хроме же вроде встроена такая система не?
Он там вроде полностью переводит страницы гугл переводчиком, нахуй такое счастье надо.
Держи линк:
https://chrome.google.com/webstore/detail/rikaikun/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp
Аноним 11/03/15 Срд 15:28:10 #129 №117653 
>>117652
Cпасибо за линк.
Аноним 11/03/15 Срд 15:31:32 #130 №117655 
>>117637
>Perapera Japanese Popup Dictonary
>Google Chrome (coming soon!)
НУ ЕБ ТВОЮ МАТЬ
Аноним 11/03/15 Срд 16:33:06 #131 №117676 
14260807865840.jpg
>>117627
> реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста)

Пикрилейтед в общем на стене одной знакомой из fb.
Она давно не заходила туда, так что спросить непосредственно у нее пока не могу.
Аноним 11/03/15 Срд 16:45:38 #132 №117680 
14260815381890.jpg
14260815381901.jpg
14260815381902.jpg
>>117676
Раз уже задавал, но для затравки еще один раз задам этот вопрос. Есть подобное этим няшам? Желательно не на японском, англ или русский без разницы. Справочник/грамматика, с пояснением нюансов. Задача №1 - прокачка навыка чтения.
sageАноним 11/03/15 Срд 17:01:48 #133 №117684 
>>117676
Если ты посмотришь на ее страницу, то увидишь, что она работает в ホルモン屋まるい (так что мое последнее предположение в >>117629 было верным)

徒歩部, это вероятно, шуточное или сленговое название какой-нибудь группы сотрудников, вероятно, официантов.
sageАноним 11/03/15 Срд 17:05:38 #134 №117686 
>>117684
> вероятно, шуточное или сленговое название
А может, и в прямом смысле. Мало ли, может в Маруи много любителей пеших походов.
Аноним 11/03/15 Срд 17:17:34 #135 №117688 
>>117680
Так они же на английском, не?
И зачем тебе грамматический справочник для прокачки чтения?
мимо
Аноним 11/03/15 Срд 17:26:25 #136 №117691 
>>117688
Тут полно таких дебилов, не удивляйся.
Аноним 11/03/15 Срд 17:33:41 #137 №117696 
14260844217180.jpg
むしろ脊椎側彎症部や
Аноним 11/03/15 Срд 17:35:23 #138 №117697 
>>117691
Но как можно не понимать, что для прокачки скилла чтения нужно (сюрприз!) читать, а в грамматический справочник заглядывать только при трудностях с пониманием грамматики? Это уже дебилизм в медицинском смысле.
Аноним 11/03/15 Срд 17:35:30 #139 №117698 
14260845307700.jpg
>>117688
Желательно не на японском, англ или русский без разницы. Справочник/грамматика, с пояснением нюансов.
Аноним 11/03/15 Срд 17:36:45 #140 №117700 
>>117684
Спасибо за помощь!
Аноним 11/03/15 Срд 17:38:47 #141 №117702 
>>117697
Ты или конченый долбоеб, или тролль. С чего ты взял, что я
>заглядывать только при трудностях с пониманием грамматики?
именно так и не делаю? И если бы ты читал пост не через жопу, то понимал бы, что это не просто справочник, а
>Справочник/грамматика, с пояснением нюансов.
Причем так, что начинаешь намного глубже въезжать в смысл. Впрочем, это не лечится.
Аноним 11/03/15 Срд 17:44:12 #142 №117704 
>>117697
Куда больше я сренькнул с того, что есть КОЛОДЫ с фразами из этих справочников.
То есть вместо того чтобы читать в свое удовольствие, люди задрачивают фразы из справочников. Каких же только ебанатов не носит эта планета!
Аноним 11/03/15 Срд 17:55:49 #143 №117707 
>>117702
Если тебе пояснений в этом трехтомнике недостаточно, читай японские толковые словари, хуле ты.
Аноним 11/03/15 Срд 18:02:02 #144 №117708 
>>117707
Нет, ты не понял. Парень у мамки максималист. В японском он ни бум-бум, словари на нем явно не осиливает, но вместо того, чтобы разобраться в основах и закрепить их чтением, он будет настаивать на необходимости понимания тончайших нюансов, которые нейтивы-то не всегда улавливают. Необучаемый, хуле.
Аноним 11/03/15 Срд 18:07:51 #145 №117710 
>>117708
>>117702
>>117707
Все под шконку!
мимо-учу-грамматику-в-оригинале
Аноним 11/03/15 Срд 18:10:00 #146 №117711 
>>117710
Каким пособием пользуешься?
Аноним 11/03/15 Срд 18:15:43 #147 №117713 
>>117711
С японской википедии 笑い, нет, я не утверждаю, что все должны учить граммар в оригинале, мне просто интересно. Сейчас, например, изучаю 助詞.
Аноним 11/03/15 Срд 18:28:30 #148 №117716 
>>117713
Я по японской вики учился камбун читать, там охуенный гайдик есть, рассчитанный на 高校生'ев. Намного удобнее, чем академические пособия на русском/английском.
Аноним 11/03/15 Срд 18:32:58 #149 №117718 
>>117716
>камбун
Словарь и вики сказали, что это нечто очень страшное.
Аноним 11/03/15 Срд 18:42:40 #150 №117720 
Выучил катакану и хирагану. Спокойно читаю, но ничего не понимаю. Как лечить? Или каждое слово в словаре смотреть?
Аноним 11/03/15 Срд 18:58:03 #151 №117722 
>>117720
>Спокойно читаю, но ничего не понимаю.
Вся суть сидящих в этом треде.
Аноним 11/03/15 Срд 19:01:00 #152 №117724 
Вопрос по грамматике. К слову 電灯 (электрическая лампочка) дано определение
電気エネルギーを利用した灯火。
Почему там используется 利用した, а не 利用している?
Ведь "лампа, которая использовала электрическую энергию" звучит немного странно.
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/154118/m0u/%E9%9B%BB%E7%81%AF/
Аноним 11/03/15 Срд 19:11:50 #153 №117725 
>>117651
Я спермораб которому пришлось на говноноут установить дебиан.
Аноним 11/03/15 Срд 19:17:44 #154 №117729 
>>117724
Потому что описывается архаизм. Ты же не думаешь,что в современной Японии до сих пор пользуются обычными лампами накаливания?
Аноним 11/03/15 Срд 19:21:04 #155 №117730 
>>117720
>Выучил буквы. Спокойно читаю, но ничего не понимаю. Как лечить? Или каждое слово в словаре смотреть?
А вообще сделай самбуку. Ты безнадежен.
Аноним 11/03/15 Срд 19:23:02 #156 №117731 
>>117729
Заткнись уебан. Любая современная лампа использует электрическую энергию.
Аноним 11/03/15 Срд 19:25:37 #157 №117732 
>>117731
Предложи свое объяснение прошедшего времени.
Аноним 11/03/15 Срд 20:15:35 #158 №117736 
>>117708
Так тонко, что даже толсто.
Аноним 11/03/15 Срд 20:26:21 #159 №117738 
>>117634
Вообще-то есть норм русские словари (на 25к статей)
Аноним 11/03/15 Срд 20:28:05 #160 №117739 
>>117720
В оп-посте есть охуенная ссылка по теме. Найди сам
Аноним 11/03/15 Срд 20:30:35 #161 №117740 
>>117738
Словари-то есть, нет плагинов-парсеров к браузерам, которые бы использовали эти словари.
Аноним 11/03/15 Срд 20:33:48 #162 №117741 
>>117740
Я вчера бросал - rikaisama
Аноним 11/03/15 Срд 21:13:09 #163 №117747 
>>117741
Но я хромоблядь.
Аноним 11/03/15 Срд 21:15:04 #164 №117749 
>>117747
Тогда терпи или переходи на что-то нормальное. Анон скорее выучит японский, чем в хромовые дополнения запилят поддержку файлов.
>Unlike mozilla, chrome doesn't have an api for local file access and thus we're out of luck.
Аноним 11/03/15 Срд 22:30:34 #165 №117762 
>>117749
> Анон скорее выучит японский, чем в хромовые дополнения запилят поддержку файлов.
それでは、勉強しようぜ!
Аноним 11/03/15 Срд 23:59:44 #166 №117766 
14261075846080.jpg
Охайё! Не мог бы кто-нибудь перевести, что написано на картинке?
Аноним 12/03/15 Чтв 00:08:48 #167 №117768 
>>117766
Персофорсер становится все изощренней.
>Охайё!
Не знаю как у вас там в иране, но в рашке сейчас ночь.
Аноним 12/03/15 Чтв 00:19:52 #168 №117769 
14261087923270.jpg
>>117768
意味は? こんな言葉イランに全部わかないのことってなのですではございますぜかしらぁぁぁ。ペルシャ語で話してください。
Аноним 12/03/15 Чтв 00:26:39 #169 №117771 
>>117769
>のことってなのですではございますぜかしらぁ
ナイストライ、ペルシア君!
Аноним 12/03/15 Чтв 00:27:39 #170 №117772 
>>117766
надпись слева
2/22
10日目
<装い>
イラン女性はヘジャーブ(ヴェール)の着用を義務づけられている。チャードル、スカーフなど一式をヘジャーブという。でもその姿пиздец, еле понял, что это 姿はファッショナブル。
10 день
<Наряд>
Иранских женщин обязывают носить хиджаб (вуаль не уверен, что ヴェール - это вуаль, но других вариантов у меня нет). Чадра, шарф и т.д. все вместе называются хиджаб. Однако это выглядит фешенебельно. вот тут нихуя не понял, ну и кривовато получилось
надпись внизу
基本的に髪は隠す!!
Главное - прятать волосы!
жёлтая надпись в центре
ヘジャーブいろいろ
Разные хиджабы
пик 1
正装のチャードル
(黒コート)
顔しか見えない
手荷物も内にくるんでしまう
Полный хиджаб (чёрный плащ)
Кроме лица, ничего не видно
Ручной багаж тоже замотан вовнутрь
2 пик
学生さん
ソソとした感じ
頭ゆ
Студентка
Впечатление красоты и невинности
頭ゆ не понял нихуя

Позже доделаю, уходить надо
Аноним 12/03/15 Чтв 00:43:10 #171 №117775 
>>117772
>頭ゆ не понял нихуя
Конечно не понял, там не ゆ, а 巾.
Аноним 12/03/15 Чтв 08:03:29 #172 №117787 
>>117634
Рикай-сама тогда уж. Тян не нужны.
Аноним 12/03/15 Чтв 08:39:28 #173 №117788 
>>117766
на первом пике пингвин нахуй
Аноним 12/03/15 Чтв 08:46:05 #174 №117789 
>>117772
Да не кормите вы перса-полуёбка!!! Повелись на такую тонкоту. Лижите-сосёте.
Аноним 12/03/15 Чтв 11:24:10 #175 №117804 
Вот такое предложение из текста:
満足に言葉を発せられるようになったのはしばらくたってからだった
По смыслу, человек отдыхает и говорит сам себе вот это.

Собственно, не ясно только, что такое 満足に言葉を発せられる ?
Он чувствует, что скоро сможет выговорится? Словарь не совсем понимает 満足に言葉
Аноним 12/03/15 Чтв 11:59:57 #176 №117806 
>>117804
Еще один еблан, тупо вбивающий в словарь без знания основ.
Тебе бы про пассив почитать пидораш, что там чем маркируется.
sageАноним 12/03/15 Чтв 12:36:17 #177 №117811 
>>117806
Тебе тоже стоит освежить основы, чтобы понять, что тут не пассив.

>>117804
Само собой, 満足に言葉 в словаре нет. Есть 満足 и 言葉.
満足に отвечает на вопрос "как"
言葉を - на вопрос "кого/что"
発せられる - собственно действие.
Аноним 12/03/15 Чтв 13:03:15 #178 №117814 
>>117806
>Мы рады всем, кроме троллей из /b.
А что ты тут забыл?
Аноним 12/03/15 Чтв 13:11:57 #179 №117815 
>>117811
Спасибо, но смысл фразы непонятен, даже если 満足に переводить как наречие.
Не укладывается в голове.
Аноним 12/03/15 Чтв 13:13:47 #180 №117816 
>>117814
Персам тоже не рады, но они тем не менее присутствуют.
sageАноним 12/03/15 Чтв 14:14:17 #181 №117824 
>>117815
言葉を発する - говорить (выговаривать слова)
満足に言葉を発する - удовлетворительно говорить
満足に言葉を発せられる - мочь удовлетворительно говорить
満足に言葉を発せられるようになる - стать способным удовлетворительно говорить
Аноним 12/03/15 Чтв 14:20:15 #182 №117825 
>>117824
Ну, ок. Правда не понял все равно, что значит "удовлетворительно говорить". Типа, говорить так на троечку.
"Удовлетворенно"? "С удовлетворением"?
Аноним 12/03/15 Чтв 14:23:53 #183 №117826 
>>117775
> Конечно не понял, там не ゆ, а 巾.
И правда. Спасибо.
Аноним 12/03/15 Чтв 15:13:20 #184 №117830 
>>117825
Любовно и прельстиво говорить.
Аноним 12/03/15 Чтв 15:29:40 #185 №117834 
14261633802790.jpg
Как-то уныло у вас здесь, почему бы не перекатитьтся в форчановский японо тред? Там и шапка годная и поговорить есть с кем.
Аноним 12/03/15 Чтв 15:40:25 #186 №117837 
>>117834
Перекатись, пошто себя мучаешь?
Аноним 12/03/15 Чтв 16:34:36 #187 №117843 
>>117834
Какой хороший пик.
Алсо, у нас тут просто своя атмосфера, с таекимодаунами, головнинопидорашками и персом-полуёбком. ^_^
Аноним 12/03/15 Чтв 18:03:35 #188 №117858 
Посоветуйте что читать человеку знающему 3,5 кандзи?
Только не посылайте учить кандзи отдельно, без реального применения они нихуя не запоминаются.
Аноним 12/03/15 Чтв 18:05:19 #189 №117860 
>>117858
文法
Аноним 12/03/15 Чтв 18:07:13 #190 №117861 
>>117860
Я уже обмазался таекимом.
Но там же текстов японских нет.
Аноним 12/03/15 Чтв 18:09:28 #191 №117862 
>>117861
ITH + VN (лучше с озвученными мужскими голосами, например фейт, лебединая песнь итд.)
Аноним 12/03/15 Чтв 18:12:17 #192 №117863 
>>117862
А можешь еще каких-нибудь внок с озвученными гг накидать, а то фейт заебал а от лебединой песни меня тошнит.
Аноним 12/03/15 Чтв 18:14:38 #193 №117864 
>>117863
Если только "школьные дни", больше не знаю.
Аноним 12/03/15 Чтв 18:17:29 #194 №117867 
>>117863
Chaos;Head
Аноним 12/03/15 Чтв 18:19:10 #195 №117868 
>>117863
https://vndb.org/g135
Аноним 12/03/15 Чтв 19:04:08 #196 №117870 
Я бы отдал сотни нефти тому, кто бы переделал ITH как плагин к огнелису.
Аноним 12/03/15 Чтв 19:21:46 #197 №117871 
>>117870
Dlaczego?
Аноним 12/03/15 Чтв 19:21:53 #198 №117872 
>>117858
Читай мангу с фуриганой, очень удобно, базарю.
Аноним 12/03/15 Чтв 19:25:14 #199 №117876 
>>117871
Заебался в браузер копипастить.
Аноним 12/03/15 Чтв 20:24:07 #200 №117885 
14261810478970.png
>>117872
Как я из манги буду всловарь копипастить, еба?

Кстати о словарях.
Пришлось в гугл лезть что бы узнать что だいたい значит "roughly"
Аноним 12/03/15 Чтв 20:27:25 #201 №117887 
>>117885
> 大体(だいたい)
> General, substantially, outline, main point, approximately, ...
Аноним 12/03/15 Чтв 20:32:17 #202 №117889 
>>117887
И правда. Я еще раз убеждаюсь что я ­— слепой дебил.
Аноним 12/03/15 Чтв 20:35:13 #203 №117891 
>>117889
Еще бы. От такого уебищного оформления и шрифтов, скоро глаза по пизде пойдут.
Аноним 12/03/15 Чтв 20:36:13 #204 №117892 
14261817732370.jpg
>>117889
Да ладно тебе убиваться-то, подумаешь, не заметил, с кем не бывает? Невнимательность - это не такой уж и страшный порок.
Аноним 12/03/15 Чтв 20:37:17 #205 №117893 
Сап, аноны. Решил обучиться японскому языку, купил учебник Нечаевой. Поясните, как лучше и как именно строить по нему самообучение?
Аноним 12/03/15 Чтв 20:38:17 #206 №117894 
14261818976710.jpg
Пик отклеился.
sageАноним 12/03/15 Чтв 20:38:29 #207 №117895 
>>117893
толсто
Аноним 12/03/15 Чтв 20:39:19 #208 №117896 
>>117893
Не совсем понял твой вопрос. Садишься, открываешь учебник, читаешь, переписываешь иероглифы и слова в словарик, делаешь упражнения.
Аноним 12/03/15 Чтв 20:43:26 #209 №117897 
14261822062890.png
Что-то у меня не выходит это перевести.
Аноним 12/03/15 Чтв 20:45:01 #210 №117898 
>>117893
Таеким доходчивей, IMHO.
sageАноним 12/03/15 Чтв 20:45:27 #211 №117899 
>>117897
вышедший из японии
Аноним 12/03/15 Чтв 20:46:25 #212 №117901 
>>117896
Ну например там одни из первых упражнений на прочтение слов русскими буквами. Указано, что нужно обратить внимание на произношение дифтонгов и долгих гласных. Это значит, что транскрипция не совсем правильная и нужно сделать поправку на предыдущий материал? Например, ранее было написано, что нет слога эй, но в транскрипции такой слог присутствует. И таких странных моментов довольно много. Просто не обращать на такое внимание и все принимать на веру, дальше обьяснят?
Аноним 12/03/15 Чтв 20:48:27 #213 №117902 
>>117897
Этот магазин представили в ранее известной телевизионной передаче. После этого он стал очень популярен и теперь туда приходят посетители со всей Японии.
sageАноним 12/03/15 Чтв 20:49:46 #214 №117904 
>>117897
Ты намеренно выделил два мало связанных куска из середины предложения?
Примерный перевод фрашмента:

"... появилась, со всей Японии ..."
sageАноним 12/03/15 Чтв 20:50:12 #215 №117905 
>>117901
>одни из первых упражнений на прочтение слов русскими буквами
Ебанный стыд.

>Это значит, что транскрипция не совсем правильная
Конечно, она неправильная, если записана кириллицей.

>Например, ранее было написано, что нет слога эй, но в транскрипции такой слог присутствует.
Этот слог образуют два символа хираганы えい
Аноним 12/03/15 Чтв 20:50:40 #216 №117906 
>>117902
То что магазин (вернее, заведение. Речь вобще то идет о ресторане) представили в передаче, я понял, и что он стал популярным тоже а вот дальше какая-то атмата.
Аноним 12/03/15 Чтв 20:52:37 #217 №117907 
>>117901
> Это значит, что транскрипция не совсем правильная и нужно сделать поправку на предыдущий материал?
Дело в том, что там дана не транскрипция, а транслитерация. Она не отражает произношение, она отражает написание. Это как если бы при изучении английского ты не знал латиницы вначале и записывал слова по типу "тхере". Как ты совершенно верно понял, нужно делать поправку на предыдущий материал, где тебя учили, как правильно это произносить.
> Например, ранее было написано, что нет слога эй, но в транскрипции такой слог присутствует.
Как я уже ранее сказал, это транслитерация, а не транскрипция, поэтому ЭЙ там просто показывает, что в оригинале было написано えい и к произношению никакого отношения не имеет.
Аноним 12/03/15 Чтв 20:53:00 #218 №117908 
>>117905
Хорошо, на основе кириллической транскрипции. Пишу с телефона, лень строить сложные фразы, и так много вопросов.
Аноним 12/03/15 Чтв 20:54:36 #219 №117909 
>>117907
Спасибо за четкий ответ.
Аноним 12/03/15 Чтв 20:55:29 #220 №117910 
>>117906
Поясни, что именно тебе непонятно. Могу перевести более дословно.
Аноним 12/03/15 Чтв 20:56:28 #221 №117911 
14261829881790.jpg
>>117909
Всегда пожалуйста, обращайся.
sageАноним 12/03/15 Чтв 20:57:03 #222 №117913 
>>117906
> я понял, и что он стал популярным
Вероятно, не до конца, судя по выделенному фрагменту.
人気が出る - становиться популярным
Остальное должно быть понятно.
sageАноним 12/03/15 Чтв 20:57:20 #223 №117914 
>>117907
>>117908
Блядь, я хуею. Вы, когда английский язык в школе учили, тоже сначала ебашили английские тексты русскими буквами, а потом уже учили алфавит? Нет бы, блядь сначала выучить азбуку, как все нормальные люди, нет, хочу ебаться с транскрипциями и с транслитерациями.
Аноним 12/03/15 Чтв 20:58:17 #224 №117915 
>>117914
Остынь, это Нечаева так материал дает, а анон просто учится по учебнику. Я тоже так делал.
Аноним 12/03/15 Чтв 20:59:16 #225 №117916 
>>117914
Лолд, так в учебнике указано, что тебе не нравится?
Аноним 12/03/15 Чтв 21:00:11 #226 №117917 
>>117910
То что на пикче выделено.
Дословно там что-то вроде
Выходя в японию изнутри
выодит. Что явная чушь.
sageАноним 12/03/15 Чтв 21:00:33 #227 №117919 
>>117915
Вот почему я не люблю эти учебники, особенно, если они не в электронном виде. Жутко неудобно и неэффективно.

>>117916
Учебник. Я у мамы Танака-Головино-хейтер.
Аноним 12/03/15 Чтв 21:01:09 #228 №117920 
>>117916
Я бы сказал, что ему учебник не нравится.
Аноним 12/03/15 Чтв 21:03:06 #229 №117921 
>>117913
> 人気が出る - становиться популярным
Срсли?
Ну тогда это все обретает смысл.
Аноним 12/03/15 Чтв 21:05:35 #230 №117922 
>>117919
От чтения с экрана у меня болят глаза, потому и купил книгу.
>>117920
Ну нечаева же вроде как канон.
sageАноним 12/03/15 Чтв 21:07:06 #231 №117923 
>>117917
人気が出で、日本から
Чтото, из Японии, что стало популярным
Аноним 12/03/15 Чтв 21:07:21 #232 №117924 
>>117922
Ну так всегда есть люди, которые с каноном несогласны. Нет, у Нечаевой правда есть свои минусы, но мне кажется, что это всё-таки вполне достойный учебник, просто не стоит на нём одном зацикливаться. Прочитал Нечаеву, прочитал какого-нибудь Таэ Кима, прочитал ещё что-нибудь - так глядишь и сложится полная картина.
Аноним 12/03/15 Чтв 21:10:55 #233 №117925 
>>117923
Хуйню ведь сморозил, или просто невнимательно прочитал. Ладно, дабы расставить все дакутэны над が:
前に有名なテレビの番組で в ранее известной телевизионной программе
店を紹介しました представили магазин.
そのときからとても人気が出て с тех пор он стал очень популярным
日本中から客が来ます и туда приходят гости со всей Японии.
Аноним 12/03/15 Чтв 21:13:24 #234 №117926 
>料理を 作る 人は 二人です
>Блюда готовят вручную два человека
Я очень неправильно понял?
sageАноним 12/03/15 Чтв 21:15:51 #235 №117928 
>>117925
Все правильно сказал, кроме одного:
>в ранее известной
Должно быть: "ранее, в известной..."

>>117926
>вручную
Этого нет, в остальном верно.
Аноним 12/03/15 Чтв 21:17:06 #236 №117929 
>>117926
> вручную
почему?
> 料理を作る人は
> Людей, которые готовят блюда,
> 二人です。
> двое.
Аноним 12/03/15 Чтв 21:17:31 #237 №117931 
>>117928
А что означает
>人は
?
Аноним 12/03/15 Чтв 21:19:25 #238 №117932 
>>117929
>почему
Тому що я идиот.
Аноним 12/03/15 Чтв 21:20:08 #239 №117934 
>>117931
料理を作る в данном случае вспомогательное предложение, которое определяет этих 人, т.е. 料理を作る人 - "люди, которые готовят блюда". А в основном предложении говорится, что этих людей двое: 人は二人です。
Аноним 12/03/15 Чтв 21:25:41 #240 №117936 
>>117934
Спасибо за пояснение.

>二人で 速く 上手に 料理を 作ります。
Эти двое быстро и умело готовят блюда.
Тут вроде все правильно.
Аноним 12/03/15 Чтв 21:33:04 #241 №117940 
>>117936
> Тут вроде все правильно.
Тоже не совсем.
> 二人で 速く 上手に 料理を 作ります。
[Они] Вдвоём быстро и умело готовят блюда.
В японском предложении опущено подлежащее, т.к. для японского это нормальная практика, когда действующее лицо очевидно из контекста. 二人 - это обстоятельство, т.е. КАК они готовят? - вдвоём.
Аноним 12/03/15 Чтв 21:41:11 #242 №117946 
ハンバーグの 上に チーズが 乗って います
Гамбургер посыпанный сыром
Right?
Аноним 12/03/15 Чтв 22:06:11 #243 №117960 
>お昼ご飯の 時に ボンボーヌを 注文したら サラダも いっしょに 来ます
>Если вы закажете ボンボーヌ в обеденное время, вы так же получите салат.
Так?
Аноним 12/03/15 Чтв 22:54:32 #244 №117968 
>>117946
Верно.
>>117960
Верно.

Что такое ボンボーヌ?
Аноним 12/03/15 Чтв 23:10:36 #245 №117971 
>>117968

> Что такое ボンボーヌ?
Главное блюдо этого ресторана.
Аноним 13/03/15 Птн 09:41:13 #246 №117995 
>>117843
У нас "своя атмосфера", без таких как ты.
Аноним 13/03/15 Птн 12:49:08 #247 №118005 
В Токио есть несколько парков.
Один из них — Ботанический сад Коишикава.
Верно?
Аноним 13/03/15 Птн 12:49:51 #248 №118006 
14262401915560.png
>>118005
Аноним 13/03/15 Птн 13:08:01 #249 №118007 
>小石川植物園へ 行く 方法は こうです。
По дороге к ботаническуму саду.
Вроде предложение осмысленное, но в целом смысла нихуя нет.
sageАноним 13/03/15 Птн 13:37:12 #250 №118010 
>>118005
ОК. "парков" ... ну, пожалуй, парков. Лесом у нас деревья внутри города не называют.
Коисикава
>>118007
Неверно.
Перевод: "До парка Коисикава добираться следующим образом" (дальше должно быть описание дороги)
Аноним 13/03/15 Птн 13:44:10 #251 №118012 
>>118010
> Перевод: "До парка Коисикава добираться следующим образом
Ясно.

Дальше идет
> 地下鉄に 乗って 都営三田線の 「白山」駅で 降りて ください。
Сойдите на станции 白山 ветки 都営三田.
Не вполне понимаю зачем здесь ください
Аноним 13/03/15 Птн 14:09:10 #252 №118016 
14262449500100.png
Пройдите через торговый и жилой кварталы, что займет 10 минут.
Аноним 13/03/15 Птн 14:14:15 #253 №118018 
>>118016
Рекомендую переходить на учебник, где предложения даются без пробелов, а то потом будут проблемы с чтением.
Аноним 13/03/15 Птн 14:53:39 #254 №118028 
sageАноним 13/03/15 Птн 14:57:00 #255 №118029 
>>118012
>Сойдите
>зачем здесь ください
Как еще ты можешь сказать "сойдите", не становясь грубым или фамильярным?
Аноним 13/03/15 Птн 16:02:31 #256 №118039 
в чем принципиальная разница между たまりません и たまらない?
оба варинта верны 今日は暑くてたまらない и 今日は暑くてたまりません?
Аноним 13/03/15 Птн 16:04:19 #257 №118041 
>>118039
Я, с дивана, предположил-бы что разница в степени вежливости.
Аноним 13/03/15 Птн 16:10:06 #258 №118042 
>>118041
У тебя дефис и 2 лишние запятые приклеились, а нужная отклеилась.
Аноним 13/03/15 Птн 17:01:26 #259 №118044 
>>118028
Нойс.
>>118042
Да, это действительно так, но на вопрос он ответил верно.
Аноним 13/03/15 Птн 17:11:47 #260 №118045 
>>118044
>>118041
благодарю, а то в англоязычном сегменте вообще нифига на тему (они там вместе рассматриваются), в японском - пара расплывчатых объяснений
sageАноним 13/03/15 Птн 17:37:07 #261 №118047 
>>118045
Различия между нейтрально-вежливым стилем речи (です/ます) и простым - это самые начальные сведения о грамматике, они обязательно должны быть где-то в первых главах твоего учебника. Собственно к грамматике _てたまらない вопрос отношения не имеет.
Аноним 14/03/15 Суб 00:21:21 #262 №118086 
>>117915
Бля.
Как я счастлив, что не видал этого.
Аноним 14/03/15 Суб 00:25:11 #263 №118087 
>>118086
Это продолжалось аж четыре вступительных урока, не всё так плохо. Как видишь, со мной ничего не случилось после такой тяжёлой психической травмы, читаю кану как огурчик.
Аноним 14/03/15 Суб 02:00:13 #264 №118089 
Самое смешное, что все местные ненавистники транслитерации, которые хотят учить японский только на японском, но почему способные освоить только английские недоучебники, не могут написать и несколькольких абзацев на японском языке. Да и зачем им это? Главное выебнуться тем, что они знают кану.
Аноним 14/03/15 Суб 02:38:02 #265 №118091 
>>118089
> английские недоучебники
Вот этого момента не понял. Английские учебники в общем как минимум ничем не хуже русских.
Ну а в остальном ты прав, хейт транслитерации - это попросту нелепо. Каны попросту БОЛЬШЕ, чем латиницы, и она выглядит более чуждо и непривычно, поэтому запоминается хуже. Чтобы человек не дропнул нахуй на стадии изучения однообразных и непонятных на данном этапе буковок, ему для затравки дают интересную информацию, используя транслитерацию, а потом уже плавно переходят на кану. Короче, не вижу в этом ничего плохого, если не злоупотреблять.
Аноним 14/03/15 Суб 08:48:41 #266 №118096 
>>118089
> они знают кану
> выебнуться
Пиздос. Иди учи инглиш "тхис ис а боок", ебанат, и не вздумай выебываться знанием латиницы - насру в глотку.
Аноним 14/03/15 Суб 09:01:14 #267 №118097 
>>118089
Но на кану надо переходить как можно быстрее. Мы ведь японский учим, а не какой другой язык? И чтение новых слов себе как можно быстрее начинать записывать каной, а не ромадзи/киридзи.
В итоге черезмерной транслитерации возникают учебники без кандзи, после которых непотяно, как человеку учить язык дальше - заниматься по другим учебникам он просто не сможет.
Ну и всякие персонажи уровня:
я японский уже год изучаю, и веду на нем блог в инстаграме :) Осталось уехать в Японию
@
я Хирагану ещё плохо знаю... А ведь ещё и катакана нужно
Аноним 14/03/15 Суб 09:14:14 #268 №118098 
>>118091
> хейт транслитерации - это попросту нелепо
Нет никакого хейта транслитерации. Транслитерация нужна там, где она нужна, а хейт - ебанашек, которые играют в изучение японского на русском.

Книги, цель которых получше продаться, нацелены именно на таких ебанашек в первую очередь, поэтому они завлекают ебанашек кириллицей. Кану в книгах писать нельзя, ебанашки сразу охуеют и не купят книгу.

Цель этого треда обратна книгам, не привлекать ебанашек, а ссать на них слать подальше, потому, что тут тред изучающих японский, а не ебанашек, которым он не нужен.
Аноним 14/03/15 Суб 09:24:00 #269 №118099 
>>118097
>В итоге черезмерной транслитерации возникают учебники без кандзи, после которых непотяно, как человеку учить язык дальше - заниматься по другим учебникам он просто не сможет.
Если человек — таекимодаун, то да, ему будет непотянтно, остальным же транслитерация не наносит никакого ущерба.
>Ну и всякие персонажи уровня:
Приведи хоть один пример.
Аноним 14/03/15 Суб 09:34:14 #270 №118100 
>>118098
Давай-ка ты переведёшь свой высер на японский, и после этого я, возможно, если перевод окажется более или менее сносным, тебе отвечу.
Аноним 14/03/15 Суб 09:38:33 #271 №118101 
>>118100
но ведь в японском нет слов "ебанашка" и "охуеют"
Аноним 14/03/15 Суб 09:40:42 #272 №118102 
>>118101
全くヘイト音訳はありません。ロシアへの日本の研究でプレーebanashek - あなたがそれを必要と音訳の必要性、およびヘイト。

より良い販売を目的とした本、最初に正確にそのようなebanashekを目的としたので、彼らはebanashekキリル文字を引き付ける。カーンはすぐにebanashkiがohueyut、本を書くことはできませんし、本を購入していない。

それは日本の貿易を勉強し、それが必要とされていないことをebanashekていなかったため、このスレッドの目的は、ebanashekを誘致し、離れて送信するためにそれらに小便するのではなく、逆冊です。
Аноним 14/03/15 Суб 11:42:16 #273 №118104 
Знакомый востоковед сказал, что по сложности японский и корейский одинаковые, а сложные иероглифы вообще понимают и те и те, поясните парни
Аноним 14/03/15 Суб 11:47:42 #274 №118105 
>>118104
>сложные иероглифы
Это что такое?
Аноним 14/03/15 Суб 12:01:08 #275 №118106 
>>118105
Дракон в полёте небось какой-нибудь.
Аноним 14/03/15 Суб 12:23:41 #276 №118107 
>>118106
нет такого иероглифа
sageАноним 14/03/15 Суб 13:04:22 #277 №118115 
>>118102
グーグル翻訳乙

>>118104
У меня только поверхностное знакомство с корейским, но я согласен с часто высказываемым мнением о том, что грамматически он очень похож на японский.
Настолько, что перевод слово в слово и частица в частицу часто оказывается правильным. (Есть, конечно, и отличия, например, отрицание в корейском не так строятся).
Кстати, лайфхак: гугл-переводчик с корейского на английский или русский переводит как попало, а на японский - дает практически литературный текст.

Насчет иероглифов - неясно, что твой знакомый имел в виду. Современный корейский де-факто не использует иероглифы вообще. С недавних пор, емнип, их перестали учить в школе.
Аноним 14/03/15 Суб 13:18:40 #278 №118117 
>>118099
Проиграл с дауна.
Аноним 14/03/15 Суб 13:24:29 #279 №118118 
Поясните плиз, почему в книгах слово нет пишется как ииэ, а во всяких анимах произносят как ийя?
Сорри, что не каной, пишу с телефона.
Аноним 14/03/15 Суб 13:26:46 #280 №118120 
>>118118
Попробуй сам очень быстро произнести いいえ
Аноним 14/03/15 Суб 14:29:57 #281 №118123 
>>118098
> Книги, цель которых получше продаться
> Нечаева
Ну ни траль плз.
Аноним 14/03/15 Суб 14:32:17 #282 №118124 
>>118118
Потому что два разных произношения фактически одного и того же слова (или два слова с одинаковым значением, как тебе угодно). いいえ - более вежливый вариант.
Аноним 14/03/15 Суб 15:24:35 #283 №118135 
14263358759700.png
>>118107
Хуй соси, быдло мелкобуквенное, все есть, просто ты нихуя не знаешь.
Аноним 14/03/15 Суб 15:51:01 #284 №118141 
>>118118
>>118120
Сука, блядь, вы издеваетесь что ли? Или это действительно тред умалишённых?
В японском есть слово ИЯ и ИИЯ, которое выражет отрицание, антоним для はい.
いや【▽否】__感__
相手の言葉に対し、否定・不承知などを表す語。また、自分の言葉を打ち消し、言い直すときに発する語。いいや。「─、それは違う」「六時、─七時に会おう」⇔はい
いや【否・嫌・厭】
____感__
否定の気持を表す語。いいえ。いえ。いな。古今著聞集16「―田におきては、はやくとられぬ」。「―、そうでもない」
いいや【否】
__感__
強い打消の語。いいえ。
Аноним 14/03/15 Суб 16:06:12 #285 №118143 
>>118141
Не знаю на счет отвечающего, а я только начал учить японский, спрашиваю интересующие меня вещи.
Аноним 14/03/15 Суб 22:47:46 #286 №118184 
>>118104
Фонетика корейского гораздо сложнее.
sageАноним 14/03/15 Суб 22:57:18 #287 №118188 
>>118184
Ну уж прямо-таки гораздо. Гласных чуть больше да закрытые слоги.
Аноним 14/03/15 Суб 23:25:12 #288 №118191 
Как правильно? ゲムをします или ゲムに遊びます?
Аноним 14/03/15 Суб 23:40:40 #289 №118195 
>>118184
Это фонетика японского очень простая. Хотя в моей новелке сейю умудряются говорить неизвестно как
Аноним 15/03/15 Вск 00:00:18 #290 №118198 
>>118135
но это не дракон в полете
Аноним 15/03/15 Вск 01:06:44 #291 №118202 
Как понять, когда аи и уи образуют дифтонги, а когда нет?
Аноним 15/03/15 Вск 02:21:44 #292 №118205 
>>118198
http://ja.wikipedia.org/wiki/たいと
Аноним 15/03/15 Вск 11:38:09 #293 №118219 
>>118202
Присоединяюсь к вопросу. Может быть японобоги что скажут.

Мои некомпетентные размышления:
"Официально" дифтонги в японском то ли есть, то ли нет.
Вероятно, это диалектная штука - то, что в токио-бен будет дифтонгом, в кансай-бен может не быть, или наоборот.
Если речь про токиобен, то, наверное, надо задрачивать какой-нибудь NHK хатсуон гайд.
Аноним 15/03/15 Вск 17:49:32 #294 №118280 
>>118202
В японском нет дифтонгов. Просто две гласные подряд произносятся. いう звучит часто как ゆ потому что い короткое, звучит не как "и", а скорее как й.
Аноним 15/03/15 Вск 19:28:01 #295 №118306 
14264368818050.png
Все-таки です - это вежливая форма だ. Сосите, таекимогоспода.
Аноним 15/03/15 Вск 20:39:27 #296 №118325 
>>118306
В Киме именно этим и мотивируется то, что да не десу.
Аноним 15/03/15 Вск 20:51:13 #297 №118327 
>>118306
> какой-то ноунейм против ТАЕКИМА
Аноним 15/03/15 Вск 20:54:49 #298 №118328 
>>117252
>日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。
Японский практически нихуя не знаю, фраза значит что-то вроде "Японский язык - не хуй собачий"?
Аноним 15/03/15 Вск 20:59:13 #299 №118330 
>>118328
Уже прочитал Rikaichan по отдельным словосочетаниям: Японский язык, конечно, интересно, но в тоже время сложен.
Аноним 15/03/15 Вск 22:22:04 #300 №118343 
>>118330
Почти.
> Японский язык интересный, но немного сложный.
Аноним 16/03/15 Пнд 04:56:25 #301 №118368 
>>118306
Все-таки, ты дебил.
Аноним 16/03/15 Пнд 05:06:27 #302 №118369 
>>118141
Сука, блять, ты издеваешься что ли?
Или ты действительно умалишенный?
Ты прочитай (если можешь, конечно) чего ты сам запостил.
Аноним 16/03/15 Пнд 07:44:21 #303 №118370 
>>118369
Таекимодаун, что тебя не устраивает?
Аноним 16/03/15 Пнд 08:06:28 #304 №118371 
Потсоны, что там наверху написано?
http://blog.livedoor.jp/zzcj/lite/image/1265815
Аноним 16/03/15 Пнд 09:44:22 #305 №118378 
>>118191
Анон, ну же.
Аноним 16/03/15 Пнд 11:39:47 #306 №118382 
>>118378
Что-то вроде
Медведев: "Стрельть из пулемёта охуенно". Ответ из-за рубежа.
Аноним 16/03/15 Пнд 12:08:40 #307 №118383 
>>118378
Правильно либо を遊ぶ, либо をする (либо をやる, если спорт)

Олсо, ゲーム
Аноним 16/03/15 Пнд 12:37:35 #308 №118385 
>>118191
遊ぶ - развлекаться, синоним "бездельничать". Например: "играл вместо того, чтобы делать уроки".
する - более серьезно занимался игрой.
Аноним 16/03/15 Пнд 14:28:58 #309 №118394 
>>118382
это, очевидно, сюда >>118371
Аноним 16/03/15 Пнд 18:01:33 #310 №118414 
14265180934740.jpg
Как убрать ограничение в сто карт? Даже если в Due tomorrow указано большее число, анки каждый день выдает только сотню.
Аноним 16/03/15 Пнд 18:21:34 #311 №118415 
>>118414
По самому вопросу ответить не могу, так как пользуюсь другой SRS (не скажу, что лучше анки, так что рекламировать не буду).

Но сдается мне, что ты что-то делаешь неправильно.
Либо ты забиваешь его слишком простыми словами - тогда тебе надо просто расслабиться и не добавлять "до кучи" слова, которые ты и так знаешь.
Либо у тебя идет большой перекос в сторону SRS. Надо все-таки помнить, что карточки - это не язык. Это может быть полезное вспомогательное средство, чтобы закрепить легко забывающиеся слова, например, но это не главное. Это мое личное мнение, конечно, но если ты тратишь больше 30 минут в день на карточки - ты что-то делаешь неправильно. Лучше почитай что-нибудь.
Аноним 16/03/15 Пнд 20:26:41 #312 №118430 
>>118414
Настройки>ответов>максимум просмотров в день.
>>118415
Категорически не соглашусь.
Встретил простое слово в книжке. Чтение и смысл понятны без словаря. Но закрепить его стоит хотя бы для некой отметки в памяти, которая позволит определить его уже на слух. А даже простые слова имеют свойство забываться.
А одним чтением сыт не будешь. Слова могут встречаться не так часто, как хотелось бы. Смыслы и значения точно будут не все. И мы уже выходим за категорию "легко забывающихся слов".
А ещё кандзи надо повторять.
А ещё активная работа с карточками вполне может помочь "читать вперёд", по сравнению с простым чтением и добавлением только встреченных слов.
Аноним 16/03/15 Пнд 21:14:23 #313 №118436 
>>118430
> Но закрепить его стоит
Да не стоит. Если слово частотное, то при чтении оно само закрепится. Если редкое, то ты его и так поймёшь (понял же в первый раз). Лучше зазубри то слово, которое непонятно, а к этому вернись потом (когда вернёшься, то обнаружишь, что и так прекрасно его знаешь).

> Слова могут встречаться не так часто, как хотелось бы
Вот именно для таких, редких слов и имеет смысл заводить карточки. Но их много не должно быть по определению.
Если надо в SRS больше 100 карт в день, это означает, что ты заводишь 15~20 карт в день. Двадцать слов в день - это еще нормально, но 20 редких слов? Да не надо никому столько.

>Смыслы и значения точно будут не все.
А заучивать смыслы и значения списком вообще бесполезно. Даже хуже.
Каждое значение - в своем контексте и в своей ситуации.
Ну, зазубришь ты 15 с гаком "значений" иероглифа 生 в алфавитном порядке, и что дальше? К реальным знаниям (знаниям, которые можно использовать в практическом применении языка) это отношения не имеет.
Вот если ты эти значения можешь назвать не по списку, а вспоминая знакомые тебе слова с этим иерогом, то это другое дело. То же со словами.

С карточками очень легко себя одурачить. Их легко и приятно щёлкать, гораздо легче, чем прорубаться сквозь сложный текст или писать сочинения, раздумывая над выражениями. С ними возникает приятное чувство, что ты действительно учишь язык и имеешь хороший прогресс. Поэтому очень легко скатиться от реальной работы с языком к перекладыванию карточек.

>А ещё активная работа с карточками вполне может помочь "читать вперёд",
Но учить слова, встреченные в контексте, в разы проще. В результате, заучивая слова "подвешенные в пустоте", а потом встречая их, ты тратишь больше времени чем если бы делал наоборот.
Аноним 16/03/15 Пнд 22:25:22 #314 №118447 
>>118436
Каждому своё вероятно. Я своим подходом уже довольно бодро лечу по обычным текстам и пробираюсь с минимальными потерями через научно-технические тексты, наполненные нагромождениями канго.
Повторений слов может и по 300 в день быть.
Аноним 16/03/15 Пнд 23:20:42 #315 №118457 
Как лучше перевести предложение: "このいつ何をされるかわからない状況"? Говорящий болен и лежит в постели. Спасибо.
Аноним 16/03/15 Пнд 23:25:15 #316 №118458 
>>118457
> このいつ何をされるかわからない状況
"Это состояние, в котором я даже не знаю, когда и что со мной делают."
Аноним 16/03/15 Пнд 23:52:48 #317 №118465 
>>118458
Скорее "сделают". Не されている же.
Аноним 17/03/15 Втр 01:31:16 #318 №118490 
Есть что-нибудь получше скриттера для иос?
Аноним 17/03/15 Втр 23:34:29 #319 №118605 
Я тут осознал, что кандзей я уже знаю и читаю очень много, а пишу на уровне первоклассника. С чего бы собственно начать сейчас исправлять сие упущение? На днях привезли многоразовую кальку и кисти для каллиграфии.
Аноним 18/03/15 Срд 00:14:32 #320 №118620 
>>118605
А точно дотягиваешь до первоклассника-то?
Ох не знаю, учиться писать кистью без учителя - это танцы вслепую. Будешь дико лажать и думать, что охуенно пишешь.

Поучись, например, писать точку: https://www.youtube.com/watch?v=t141-9_cpuY

В целом, вот небольшой чеклист для того, чтобы не писать совсем как лох:
- Порядок и тип штрихов (ну, это само собой). Точки, вертикальные, горизонтальные, откидные, с крюком, остановом, протягиванием.
- Пропорции элементов (печатный шрифт в этом плане очень сильно отличается от кайсё)
- Постановка кисти (начало штриха). Под 45 градусов.
- Наклон: стандартный 6 градусов. Наклонены только горизонтальные.
- Пропорции: вписываем, как правило, в квадрат.
- Баланс: симметрия, утяжеляем правые откидные (чтобы компенсировать наклон)
- Промежутки. Главное правило: равные промежутки между сериями параллельных линий, в том числе между разными элементами. (То, что обычно кружочками показывают на схемах).
- Общее направление: если есть серии параллельных линий, следить, чтобы наклон был одинаковый или плавно менялся сверху вниз.
- Левые элементы "прижимаются", их правые части укорачиваются.
- Следить за тем, чтобы линии не торчали там, где не надо (и наоборот).

И это только то, что необразованный гайдзин сходу написал...
Аноним 18/03/15 Срд 00:35:44 #321 №118622 
>>118447
Ну, может быть. Я, в общем, тоже на прогресс не жалуюсь. Квест с норёку прошёл до конца, художественную литературу вполне читаю (включая классику), а в ранобе в последнее время вообще без единого нового слова за книгу. Повторяю сейчас вообще мало, в основном отдельные слова, у которых почему-то никак не запомнить написание иерогами. Вроде ебучего 貿易, которое я исправно забываю раз в месяц уже который год.

Какой тематики ты читаешь технические тексты? Мне всегда казалось, что всё стоящее публикуется сразу на английском,
Аноним 18/03/15 Срд 14:13:15 #322 №118659 
Такой вопрос. Вот, например, слово すく. Я бы прочел его, как суку, а вот транскрипция у него сўку. И как мне эту новую букву читать "ў"? Суйку?
Аноним 18/03/15 Срд 14:15:09 #323 №118660 
>>118659
> И как мне эту новую букву читать "ў"
Этот знак означает, что звук редуцируется при произношении, т.е. читать "ску".
Аноним 18/03/15 Срд 14:26:40 #324 №118661 
>>118660
Спасибо.
Аноним 18/03/15 Срд 16:41:55 #325 №118688 
Аноны, такой вот вопрос, почему 友達 переводится как "друг", а не как "друзья"? Ведь 達 это суффикс, образующий множественное число. Это исключение? Также хочу уточнить вот, что:
食堂の前には、野次馬たちが押し寄せていた。
После 野次馬 стоит たち (達), это я так понимаю связано с тем, что 野次馬 можно перевести как "(один) зевака", а たち указывает о том, что речь идет именно о толпе?
Аноним 18/03/15 Срд 16:54:49 #326 №118689 
>>118688
友達達 - друзья
Аноним 18/03/15 Срд 17:10:39 #327 №118694 
>>118620
>>118620
Я по русски то не далеко от первоклассника ушел, тут совсем всё плохо.
Аноним 18/03/15 Срд 18:03:04 #328 №118701 
>>118688
> Аноны, такой вот вопрос, почему 友達 переводится как "друг", а не как "друзья"? Ведь 達 это суффикс, образующий множественное число. Это исключение?
Помимо суффикса, 達 используется и как обычный словообразующий кандзи (напр. в слове 速達 "срочная доставка"). Вот и здесь тот же случай.
Аноним 18/03/15 Срд 18:06:46 #329 №118703 
>>118689
Срасибо. Классная шутка.
Аноним 18/03/15 Срд 18:38:08 #330 №118712 
>>118701
Тут не совсем то. 速達 это все-таки канго (хотя скорее всего ).
友達 явно отличается.
Я нашел такое объяснение:
>「達」は、複数の意とともに、昔は尊敬の意をも表す言葉で、上流貴族の子弟・子女のことを「公達(きんだち)」と呼んだ。つまり、敬意を払っている友人に使う言葉で、一人でも「友達」となる。
Т.е. 達 использовался раньше не только для множественности, но и как уважительный суффикс (думаю, аналогично тому как у нас множественное "вы" используется как уважительная версия "ты").
Аноним 19/03/15 Чтв 06:48:51 #331 №118817 
>>118712
Оброщаются ли японцы к друг-другу используя 友達 и 友 tovarisch лол? Мне они попадались только когда речь шла о третьем лице.
Аноним 19/03/15 Чтв 09:32:51 #332 №118830 
>>118817
友達 - нет
友 - да

> tovarisch лол
Нет, у них для этого есть -сан.
Аноним 19/03/15 Чтв 10:44:55 #333 №118834 
Есть в треде хохланы? Как у вас обстоят дела со словарями?
Аноним 19/03/15 Чтв 12:20:28 #334 №118841 
>>118834
Так же как и с Тае Кимом. А вообще, украинские<русские<английские<японские.
Аноним 19/03/15 Чтв 13:02:20 #335 №118855 
Аноны, как за месяц выучить японский, чтобы можно было хоть немножко разговаривать?
Аноним 19/03/15 Чтв 13:06:56 #336 №118857 
>>118830
>友 - да
Только 友 в современном языке вообще архаизм.
Аноним 19/03/15 Чтв 16:00:57 #337 №118888 
>>118841
Парадокс - один кандзь нашел только в Яркси и в японо-японском. А в японо-английском не нашел.
Аноним 19/03/15 Чтв 18:13:23 #338 №118926 
14267780034880.png
>>118834
Я сейчас создаю японско-украинский словарь, который можно будет свободно редактировать (по сути, как википедия). Он пока только ищет слова, и из того, что нужно сделать - прикрутить возможность регистрации и редактирования. После этого запущу в сеть и буду набивать переводами (благо есть языки откуда этот перевод можно спиздить, лол).
Аноним 19/03/15 Чтв 18:20:01 #339 №118928 
>>118926
>буду набивать переводами (благо есть языки откуда этот перевод можно спиздить, лол)
Неправильно выразился - сам словарь уже забит англ, нем и немного рус переводами. Из украинского я сделал пока только словарь по N5, просто для теста. Потом доделаю все норёку, а потом по частоте использования.
Аноним 19/03/15 Чтв 19:05:03 #340 №118937 DELETED
>>118928
Сасуга украина, словари составляют школьники с сосача.
Аноним 19/03/15 Чтв 19:11:50 #341 №118938 
14267815107970.jpg
>>118937
Вародай и е-либ тебе тоже привет передают.

Кому-то надо ж этим заниматься - старые пердуны из минобразования за PHP не сядут. Почему бы тогда не сосачерам прийти на помощь?
Аноним 19/03/15 Чтв 19:42:14 #342 №118940 
>>118926
Тае Кима уже перевел?
Аноним 19/03/15 Чтв 20:06:21 #343 №118941 
А никто не хочет "трехтомник" на русский перевести?
Аноним 19/03/15 Чтв 20:10:26 #344 №118942 
>>118941
Зачем он нужен, если есть божественный Тае Ким?
Аноним 19/03/15 Чтв 20:14:08 #345 №118943 
>>118942
В трехтомнике нюансы расписаны и контента больше.
Аноним 19/03/15 Чтв 20:29:55 #346 №118945 
>>118943
Что правда?

ты знаешь, что такое сарказм?
Аноним 19/03/15 Чтв 20:52:48 #347 №118947 
14267875689740.jpg
>>118945
Нет, ты уточняй в следующий раз.
Аноним 19/03/15 Чтв 21:23:32 #348 №118956 
Потсоны, я походу слоу, но в obenkyo в грамматику Тае Кима засунули.
Аноним 20/03/15 Птн 11:38:25 #349 №119010 
>>118956
Говно растекается по всем уголкам цифрового мира.
Аноним 20/03/15 Птн 22:39:53 #350 №119110 
>>118956
Не очень понятно, что и куда засунули.
Аноним 21/03/15 Суб 11:20:56 #351 №119187 
>>119110
А по-моему все ясно - в Obenkyo на ведроид есть грамматика Тае Кима на русском языке. И уже очень-очень давно.
Аноним 21/03/15 Суб 23:45:16 #352 №119231 
14269707166600.gif
я в свое время японией заинтересовался именно из-за прочтения пары книг, где япония предстала немного в ином виде, потому и язык начал учить
собственно, тут даже какие-то особенные книги (написанные, как говорят, "японофобами") не нужны, когда центральное японское сми такое выдает
>電子レンジから火や煙 加熱しすぎに注意
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20150322/k10010023861000.html
Аноним 22/03/15 Вск 13:52:55 #353 №119255 
Искал в гугле картинки по иероглифу 粒, а там одни тарелки с говном, пидоразы блять :(
Аноним 22/03/15 Вск 16:54:23 #354 №119276 
>>119255
> одни тарелки с говном
Ты в курсе, что у гугла поиск персонализированный, что означает настроенный под тебя?
Аноним 22/03/15 Вск 17:39:56 #355 №119293 
>>119276
清涼な物語,兄貴
Аноним 22/03/15 Вск 19:54:26 #356 №119333 
А как по-японски будет "хохол"? Сейчас иду показывать город одному японцу, буду в разговоре вскрывать тему днров/лнров. Помогай, двач.

ДВ-кун
Аноним 22/03/15 Вск 19:59:10 #357 №119335 
>>119333
豚ファッカー
Аноним 22/03/15 Вск 20:33:16 #358 №119342 
>>119333
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%AB%E4%BA%BA
Аноним 22/03/15 Вск 23:06:33 #359 №119365 
>>119333
ホホゥルトゥ же.
Аноним 23/03/15 Пнд 09:35:01 #360 №119409 
>>119342
Ох лол.
Аноним 24/03/15 Втр 04:32:29 #361 №119530 
Знатоки мунспика, а вот скажите-ка мне, есть ли в японском матюки, сравнимые по экспрессивности с русскими? И вообще, как часто японцы используют мат?
Аноним 24/03/15 Втр 06:09:08 #362 №119534 
А ведь Читанде Эру на самом деле не столько любопытно, сколько беспокойно.
Аноним 24/03/15 Втр 11:27:05 #363 №119565 
>>119530
Обсценной лексики какбэ нет.
Но проблемы это не вызывает - формы вежливости дадут эквивалент по экспрессивности.
Аноним 24/03/15 Втр 12:18:32 #364 №119571 
>>119530
Экспрессивность у них выражается в интонация и выражении лица. Тебя всего лишь дураком обзовут, но сделают это так, как будто тебя послали нахуй, в пизду и жопу, выебали в рот и насрали за шиворот.
Аноним 24/03/15 Втр 13:26:00 #365 №119576 
>>119565
Почему же тогда まんこ запикивают и прячут за звёздочками?
Аноним 24/03/15 Втр 14:43:25 #366 №119587 
>>119576
Не рушь мой манямирок. В японском нет мата.
Аноним 24/03/15 Втр 15:03:51 #367 №119592 
>>119576
Если его запикивают и прячут за звездочками, то откуда ты знаешь, что там まんこ ?
Аноним 24/03/15 Втр 16:26:04 #368 №119616 
Интересно, а Вован капчует?
Аноним 24/03/15 Втр 17:39:14 #369 №119626 
14272079546730.png
Анон, посоветуй годных японо-русских, японо-английских словарей ОФФЛАЙН в текстовом виде, чтобы можно было содрать данные для моей личной ультимативной изучательной программки. С нормальными чтениями каной, с отдельными иероглифами и с сочетаниями.
Аноним 24/03/15 Втр 18:13:04 #370 №119639 
>>119626
Даже если я тебе дам ссылку на текстовый файл словаря на 22к слов, ты не с сможешь его распарсить, да?
Аноним 24/03/15 Втр 18:27:42 #371 №119641 
>>119639
Если там более-менее стандартизированная разметка, то чего не спарсить-то. Я даже с сайта ниппон-темеров спарсил, но только понял, что база там так себе. По идее, наверное, неплохо бы из jwpse извлечь, но не знаю как.
Аноним 24/03/15 Втр 18:44:32 #372 №119645 
>>119641
Ну раз так, то вот http://e-lib.ua/dic/download/ выбирай из нижних ссылок.
Аноним 24/03/15 Втр 19:14:19 #373 №119648 
14272136593780.png
>>119645
Вот спасибо тебе, анон! Ты нереально крут.
Аноним 24/03/15 Втр 21:02:32 #374 №119660 
Подсскажите стишок, написан иероглифами, первое слово "ямато", пишется как 山と。
Аноним 24/03/15 Втр 21:02:52 #375 №119661 
Подсскажите стишок, написан иероглифами, первое слово "ямато", пишется как 山と。
Аноним 24/03/15 Втр 21:08:22 #376 №119663 
Подсскажите стишок, написан иероглифами, первое слово "ямато", пишется как 山と。
Аноним 24/03/15 Втр 21:15:05 #377 №119667 
>>119663
山とに
くれたのは
私の思い出し街
この頃ぐらいに
あかんあかん行かないで
ここどこじゃ
残酷な薔薇
藩国の端
そうです
Аноним 24/03/15 Втр 21:38:57 #378 №119680 
Почему в японских стишках нет рифмы?
Аноним 24/03/15 Втр 21:45:21 #379 №119681 
>>119680
Не нужна.
Аноним 24/03/15 Втр 22:49:33 #380 №119702 
>>119680
Думаю, потому, что в японском по очевидной причине отсутствия силового ударения нельзя сделать стихотворный размер, а без него рифма в общем-то не звучит. У них стихи имеют другие правила, под которые их подгоняют - количество слогов, кажется.
Аноним 24/03/15 Втр 22:54:13 #381 №119707 
>>119616
Подписывайся на мой канал, узнаешь.
Аноним 24/03/15 Втр 23:35:20 #382 №119713 
>>119707
На чей канал, маня? Если капчуешь, то в следующем видео запилишь листочек с супом для /fl/
Аноним 24/03/15 Втр 23:56:36 #383 №119718 
>>119616
А что, если эта фраза в шапке - пиар-ход от самого вована? Я о нём даже не знал, пока его тут не начали обсуждать, например.
Аноним 25/03/15 Срд 00:33:53 #384 №119721 
>>119667
что это?

Там стишок был полностью ироглифами.
Аноним 25/03/15 Срд 00:59:24 #385 №119723 
>>119721
> Там стишок был полностью ироглифами.
> первое слово "ямато", пишется как 山と
И в каком месте ты соврал?
Аноним 25/03/15 Срд 01:34:54 #386 №119730 
>>119616
Сомневаюсь, что он сидит именно в этом разделе.
Но у него какой-то бордовский стиль общения.
Аноним 25/03/15 Срд 08:32:42 #387 №119746 
>>119713
Слишком много чести. Я бы мог сделать обзор также как меддисон, но мне на вас слишком похуй.
Аноним 25/03/15 Срд 08:36:14 #388 №119747 
Блядь, пиздец. Смотрю на вкладки в браузере, вижу - на вкладке японотреда единичка. Ура, думаю, наверное, кто-то что-то интересное написал, или может у кого-нибудь вопрос возник, на который я смогу ответить, что займёт меня на некоторое время и немножко повысит чсв. Тыкаю на эту вкладку, а там, блядь, >>119746. Сразу аж настроение испортилось от такой хуйни. Иди ты нахуй, короче, мудак, так людей обламывать. Ну вот, не самоудовлетворился, так хоть время убил на написание этого поста.
Аноним 25/03/15 Срд 08:52:50 #389 №119748 
>>119747
Ебать ты нытик. Вот когда на день рождения я прилетел в джапан. А меня отвели в хост клуб, вот это было действительно разачарование.
Аноним 25/03/15 Срд 08:54:51 #390 №119749 
>>119748
Ебать ты лох, хуй знает сколько прожил в ниппонии и не смог прочитать надпись на банке пива или чего там, не помню.
Аноним 25/03/15 Срд 09:16:34 #391 №119751 
>>119723 я не знаю манъёгану.
Аноним 25/03/15 Срд 09:21:03 #392 №119752 
Вован — совершенно неинтересный блогер.
Во-первых, он не няшный, в отличие от Сергея Куваева.
Во-вторых, он не разбирается в Японии и не хочет этого делать.
В-третьих, он слишком занят разборками с самым добрым позитивным влогером всея русского ютюба.
В-четвёртых, его пидорнули из Японии.
Ну, и в-пятых, он картавит.
Аноним 25/03/15 Срд 10:02:36 #393 №119754 
>>119752
>Ну, и в-пятых, он картавит.
Ви таки антисемит?
Аноним 25/03/15 Срд 10:22:38 #394 №119759 
>>119758
ワイト ピッグ、 ゴ ホメ!
Аноним 25/03/15 Срд 10:57:37 #395 №119764 
>>119758
Нахуй ограничивать себя 2 языками?
sageАноним 25/03/15 Срд 10:58:47 #396 №119765 
>>119763
>ыыы учит ипонский зночит инфонтил))) зотролил карзинак онимушных)))
Аноним 25/03/15 Срд 11:00:08 #397 №119766 
>>119765
>>119764
Нахуй вступать в диалог с толстым идиотом?
Аноним 25/03/15 Срд 11:18:20 #398 №119770 
>>119769
>некое подобие аниме
fix
Аноним 25/03/15 Срд 11:48:33 #399 №119775 
>>119772
Дауны учат японский т.к. надо онимеее смотреть корзиночкам. Ладно бы он учил японский для бизнеса, для иммиграция, для открытия каких то дел с японскими господами. Все элементарно сводится к просмотру аниме и прочей инфантильной параши. Корзиночка, вместо того, чтобы помогать своим родителям задрачивает язык, который никак ему не пригодится в будущем, да что говорит, корзинкам и английский не пригодится. Вы же инфантилы.
Аноним 25/03/15 Срд 12:01:25 #400 №119777 
>>119769
О, это снова ты, эффективный менеджер. А я ждал, когда ты сделаешь свой следующий ход, зелёный толстяк.
Аноним 25/03/15 Срд 12:03:20 #401 №119778 
>>119775
Проиграл с маньки - неосилятора. Какой только повод не найдут, чтобы не учить японский.
Аноним 25/03/15 Срд 12:14:41 #402 №119779 
>>119775
Ты относишься к такому специфическому, я бы даже сказал, синтетическому типу людей, как эффективные менеджеры. Это люди, которые видят получение профита целью своего существования и все свои действия, мечты и стремления посвящают исключительно этой одной цели. Такие зашоренные люди, конечно, вызывают у меня презрение, но презрение - чувство пассивное: если хотят, пусть себе копошатся в своём меркантильном говне, мне-то что. Ты же пошел дальше - ты не просто эффективный менеджер, ты помимо этого ещё и мудак. Ты пытаешься навязать своё эффективно-менеджерское мировоззрение всем вокруг, даже не смотря на то, что это не принесёт тебе никакого прямого профита, тебя просто грызёт изнутри мысль о том, что в интернете кто-то думает не так, как ты. Тебе отчаянно хочется кого-то научить, переубедить, наставить на путь истинный, пусть даже и против воли. Вот такие люди вызывают у меня не просто отвращение, но ненависть и стремление уничтожить, стереть с лица общества эту отвратительную опухоль, разъедающую его изнутри. Ты отвратителен и вреден для окружающей среды. Если в тебе есть хоть капля самосознания - иди и убей себя.
Аноним 25/03/15 Срд 12:23:34 #403 №119782 
>>119779
Хорошая паста, схороню пожалуй.
Аноним 25/03/15 Срд 12:24:14 #404 №119783 
>>119779
Нахуй мне вас учить? Я зашел сегодня и обоссал вас всех одной струей. Зачем переубеждать быдло, если оно привыкло быть быдлом и жрать говно? Пускай жрет себе, главное чтобы тихо и никому не мешали эти скоты. Повторюсь, язык учат имея конкретную цель, многие преподаватели даже говорят, если у вас нет цели, то вы не выучите язык. Так вот, цель смотреть аниме - вообще не цель, это хуйня для быдла. Жуйте и чавкайте свое говно, главное не мешайте.
Аноним 25/03/15 Срд 12:26:26 #405 №119785 
>>119782
Ох, спасибо, что оценил мои труды. Приятно осознавать, что я стал автором пасты.
>>119783
Но ведь быдло - это именно ты, человек, интересы которого ограничиваются грязными бумажками и материальными вещами, которые за эти бумажки можно купить.
Аноним 25/03/15 Срд 12:28:20 #406 №119786 
>>119751
блин, поцаны, помогите со стишком, плз.
Аноним 25/03/15 Срд 12:30:34 #407 №119787 
>>119784
1. Значительно проще, я действительно считаю английский одним из самых простых языков этого мира.
2. Большинство информации именно на английском.
3. Английский - язык бизнеса, туризма, информационных технологий, илитной литературы и мн. др.
4. Английский язык - язык иммиграции. Если тебя заебала сраная Украшка/Рашка, то реальный шанс свалить именно в англоязычные страны нового света.
5. Кинематограф. Весь он на английском языке. Все пиздатые фильмы как правило на английском, реже на французском.
6. Музыка. Сколько всяких банд в США, знаешь? Музыка на любой вкус и цвет.
7. Английский - язык успешных господ. Если ты не знаешь английского, то ты сам себя не уважаешь.

А теперь мне поясни за французский, мне интересно, что же ты скажешь. Лично для меня он интересен лишь фильмами и литературой. Как страна, Франция с ее муслимами меня не интересует. Как и не интересуют ее нищие колонии.
Аноним 25/03/15 Срд 12:33:59 #408 №119788 
>>119787
Взгляните на это, он оценивает язык с точки зрения его применяемости! Господи, какой же ты мерзкий, меркантильный, ублюдочный человек. Ты попал не в тот раздел - здесь сидят люди, которые интересуются языками, а не бизнесом, туризмом или информационными технологиями.
Аноним 25/03/15 Срд 12:34:14 #409 №119789 
>>119785
Я илита. О моих интересах ты знаешь не можешь и они не ограничивается тем, что ты там себе накрутил. В то время как твои интересны, и интересы таких же корзиночек как ты просто на лицо - чтобы сатреть анимеее!!!111. Иди саморазвивайся отсюда.
Аноним 25/03/15 Срд 12:35:58 #410 №119790 
>>119789
> О моих интересах ты знаешь не можешь
Но ведь ты их все уже изложил вот здесь: >>119787
Какие вообще интересы могут быть у эффективного менеджера? Не смеши меня.
Аноним 25/03/15 Срд 12:36:28 #411 №119791 
>>119788
Язык учат для конкретной цели, даунитос. Я тебя наверно удивлю, сказав, что тут сидит много выпускников всяких лингвоуниверов, а также студенты лингвовузиков, которые учат язык не ЧТОБЫ БЫЛО МНЕ ИНТЕРЕСНА ПРОСТА, а потому что это их профессия и способ заработать деньги. Съеби уже в /b/, саморазвиванец 10 кг-вый.
Аноним 25/03/15 Срд 12:37:34 #412 №119792 
>>119787
Лол, ты почти по всем пунктам не прав. Во-первых, английский сейчас учат почти все ПОТОМУШТА ТАК НАДО, и в итоге серьезная конкуренция. Во-вторых, проиграл с самого простого языка. Этот язык один из самых сложных, и по своей логике ближе к китайскому, чем к русскому. Я молчу про то, как офигенно просто (сарказм) его понимать на слух. Квебек это нищий мухосранск по-твоему? И да, там тоже меньшая конкуренция, по сравнению с более популярными местами для завода трактора. То есть по твоей же логике французский лучше, т.к. он идет легче и в нём больше профитов, хотя >>119788 всё правильно сказал.
Аноним 25/03/15 Срд 12:38:17 #413 №119793 
>>119791
Стокилограммовый
fix
Аноним 25/03/15 Срд 12:39:12 #414 №119795 
>>119792
Ясненько, ты жиденько обосрался. Ничего не опровергнув и не ответив на мои вопросы.
Аноним 25/03/15 Срд 12:41:08 #415 №119797 
>>119791
> даунитос
Ну вот, ещё один признак быдла. Как будто остального было недостаточно.
> Язык учат для конкретной цели
Получение удовольствия от изучения - вполне конкретная цель. Впрочем, тебе не понять, ведь ты эффективный менеджер и не способен получать удовольствие от чего-либо, кроме денег или признаков статуса.
> Я тебя наверно удивлю, сказав, что тут сидит много выпускников всяких лингвоуниверов, а также студенты лингвовузиков, которые учат язык не ЧТОБЫ БЫЛО МНЕ ИНТЕРЕСНА ПРОСТА, а потому что это их профессия и способ заработать деньги.
Я тебя удивлю, наверное, но ты понятия не имеешь, кто тут сидит, залётный ублюдок. Убирайся в свой родной /б, /биз или где там сидят существа вроде тебя.
Аноним 25/03/15 Срд 12:41:17 #416 №119798 
>>119795
У тебя синдром аспергера штоле? Я ответил почти на все твои аргументы, просто не разбил их на пунктики.
Аноним 25/03/15 Срд 12:51:10 #417 №119799 
>>119797
Эффективный менеджер, ты не запарился еще отвечать на мои посты по два раза? Я понял твою быдло-позицию, иди саморазвивайся в /b/ уже.
Аноним 25/03/15 Срд 12:52:49 #418 №119800 
>>119797
Алсо, у меня тут даже 3 контакта есть ребят, которых я нашел именно в /fl/, они лингвисты с дипломами. Для тебя наверно еще и секрет будет большой, что тут полно тянок? Еще раз - иди саморазвивайся в /b/, немытый <анон.
Аноним 25/03/15 Срд 12:54:49 #419 №119801 
14272772890410.jpg
зачем кого-то отправлять в /b/, если филиал японского тут и есть /b/, японские треды даже форсились в /b/ как и игры престолов. вроде и так понятно, какая аудитория тут сидит
Аноним 25/03/15 Срд 12:56:33 #420 №119802 
>>119800
> 3 контакта
Я уже не мог становиться толще, я просто вытекал из треда.жпг
>>119799
Ты считаешь, что перевод стрелок избавит тебя от твоей постыдной сущности? Это наивно и глупо с твоей стороны.
> иди саморазвивайся в /b/
Но ведь это твоя вотчина, бизнесмен мамкин.
>>119801
Всё-таки предполагается, что здесь будут дискуссии о языке, а не о бизнесе, поэтому наш толстый зелёный друг явно ошибся разделом.
Аноним 25/03/15 Срд 12:56:43 #421 №119803 
>>119792
>Этот язык один из самых сложных
чем? самый простой язык же из всех возможных.
Аноним 25/03/15 Срд 12:58:20 #422 №119804 
>>119787
> я действительно считаю английский одним из самых простых языков этого мира.
Это значит только то, что ты его нихера не знаешь.
>Кинематограф. Весь он на английском языке. Все пиздатые фильмы как правило на английском, реже на французском.
Протребителя голливудского говна спросить забыли.

Аноним 25/03/15 Срд 12:58:33 #423 №119805 
>>119803
Запутанные правила произношения, обилие исключений, которые не поддаются логике - только задрачиванию, обилие времён. Это только навскидку.
Аноним 25/03/15 Срд 13:00:47 #424 №119806 
>>119802
Лучше быть бизнесменом и иметь деньги, дабы путешествовать, расширять кругозор, чем сидеть у мамки на шее, дроча бесполезный язык. Разве не так? Ты конечно не обижайся, но ты слишком толстишь. Японский учат либо для манги, либо для анимэ. Все. На этом его функции заканчиваются. Есть конечно люди типа того актера, который выучил японский дабы работать в Японии в театрах и прочих фильмах, но мы ведь тут не такие? Даже долбоеб Вован и то ячит язык не потому что ему делать нехуй целыми днями, а чтобы мигрировать в Япошку окончательно.
Аноним 25/03/15 Срд 13:02:33 #425 №119808 
>>119806
> Японский учат либо для манги, либо для анимэ. Все. На этом его функции заканчиваются.
Мы все уже поняли, что ты хотел смотреть аниме в оригинале, но мозгов на японский язык не хватило, но всё-таки не надо всех судить по себе.
Аноним 25/03/15 Срд 13:03:05 #426 №119809 
>>119805
хуй знает о чем ты говоришь. для меня единственной проблемой было понимать язык на слух, причем не именно живую речь с реальным иностранцем в реальном мире, а именно английскую речь из киношек, сериалов.
Аноним 25/03/15 Срд 13:03:35 #427 №119810 
>>119800
А ты почитай тред английского, лол. ОП создал тред, до него докопался какой-то нэйтив, потом я скинул текст своему приятелю с вышкой и тот и у нэйтива нашел ошибки. Короче, там вообще хер поймешь кто из них прав, правил очень много и много исключений. И это только грамматика. А что касается произношения - английский это по сути такой европейский вариант китайского, т.к. слова воспринимаются как иероглифы. В симпсонах была даже серия про чемпионат по орфографии. Нет, правила есть, но они очень сложные и с тучей исключений. А еще английский очень тяжело понимать на слух если специально не учился этому. Научиться понимать английский может и просто, но чтобы научиться достойно писать на нём, может уйти не один год. Чего не скажешь о французском, в котором самое сложное это произношение.
Аноним 25/03/15 Срд 13:03:38 #428 №119811 
>>119808
Я и так смотрю его в оригинале. Ты меня ни с кем не путаешь? И аккуратней с выражениями.
Аноним 25/03/15 Срд 13:05:21 #429 №119812 
>>119808
А разве японский очень сложный?
Аноним 25/03/15 Срд 13:05:59 #430 №119813 
>>119806
> Вован
> ячит язык
Ты явно ничего не знаешь о Воване, но за это я тебя, пожалуй, не буду попрекать.
> Лучше быть бизнесменом и иметь деньги
Лучше быть человеком и иметь интересы помимо денег. В тот момент, как ты стал эффективным менеджером, понятие "кругозор" для тебя свелось к способам заработка, так что можешь даже не использовать его - всё равно любое твое увлечение - это пародия на увлечение, иллюзия, которую ты поддерживаешь, чтобы было всё как у людей. Ты не человек, ты - биоробот, который пытается подогнать людей под свою программу.
Аноним 25/03/15 Срд 13:06:00 #431 №119814 
>>119810
Английский же не нужно спрягать всячески. I go, I went, they went. А по русски же это пиздец, я пошел, они пошли, мы ходили, он ходил, она идет, я иду. Пиздец же. Тоже самое касается и европейских языков, в частности французкого.
Аноним 25/03/15 Срд 13:07:02 #432 №119815 
>>119813
Как менеджером, что ты несешь? Ты вообще о чем говоришь? Ты выезжал хоть из сраной раз? Или мамка не отпускает?
Аноним 25/03/15 Срд 13:07:43 #433 №119816 
>>119814
Это и делает его сложнее, т.к. логика языка совершенно другая.
Аноним 25/03/15 Срд 13:08:10 #434 №119817 
>>119812
Да. Он совершенно не похож на индоевропейские языки, чем часто вызывает разрыв шаблона у изучающих.
Аноним 25/03/15 Срд 13:08:32 #435 №119818 
>>119815
Не пытайся переводить тему, недочеловек. Единственное, что тебя ждёт в этом треде - презрение.
Аноним 25/03/15 Срд 13:09:07 #436 №119819 
нахуй вы грееете жопы корзинок? они необучаемые. ты ему говоришь, что хорошо иметь деньги, путешествовать, расширяться кругозор, а он тебе - раб, быдло, как у людей. не пиздец ли? для него и американцы рабы и канадцы и французы? которые души не чают в путешествиях. о чем речь, это печальный случай.
Аноним 25/03/15 Срд 13:09:58 #437 №119820 
Весело у вас.Хикк даже в собственном треде обосыкают.
Аноним 25/03/15 Срд 13:12:05 #438 №119821 
>>119819
>>119820
семён не палится
Аноним 25/03/15 Срд 13:12:14 #439 №119822 
>>119819
Кто тебе сказал, что те, кто учит японский, не имеют денег и не путешествуют?
>>119820
По-моему обоссывают тут только залётных долбоёбов.
Аноним 25/03/15 Срд 13:12:28 #440 №119823 
>>119819
Не все аноны, изучающие японский корзинки, этот тут один такой похоже. Вечно про менеджеров говорит.
Аноним 25/03/15 Срд 13:13:37 #441 №119824 
>>119823
Менеджер выебал его ЕОТ или мамашу?
Аноним 25/03/15 Срд 13:14:55 #442 №119826 
14272784953110.jpg
>>119824
>хикка
>ЕОТ
ТНН же
sageАноним 25/03/15 Срд 13:15:50 #443 №119827 
>>119823
>Вечно про менеджеров говорит
Сам с собой.
Аноним 25/03/15 Срд 13:15:58 #444 №119828 
Внимание!
Тред подвергся тролль-атаке залётного семёна из /б. Настоятельно прошу обитателей воздержаться от обсуждения вопросов, не связанных напрямую с японским языком. Если вы не уверены в принадлежности собеседника к нашему треду, не отвечайте ему до тех пор, пока он не предъявит доказательства того, что он может в японский язык.
Спасибо за внимание.
Аноним 25/03/15 Срд 13:19:18 #445 №119829 
В чём проблема учить язык для себя, для своих интересов? Ведь можно дрочить пиструн на онемэ в оригинале, а позже использовать язык для заработка денег.
Аноним 25/03/15 Срд 13:20:40 #446 №119830 
>>119828
Успокойся, иначе в бан уйдешь.
Аноним 25/03/15 Срд 13:27:37 #447 №119831 
>>119830
日本語が分かりますか?
その証を見せないうちに、俺は答えません。
Аноним 25/03/15 Срд 13:39:15 #448 №119833 
>>119830
Единственный, кто должен уйти в баню, это ты.
Аноним 25/03/15 Срд 13:51:42 #449 №119834 
Тот анон-менеджер конечно мутный, но мне припекло когда я тут спросил про Анки и 1 раз бампнул вопрос и никто не ответил. Хотя на его толстоту отвечают.

из треда французского
Аноним 25/03/15 Срд 13:54:11 #450 №119835 
>>119834
Я бы ответил, но я не пользуюсь анки. Попробуй повторить свой вопрос, вдруг на этот раз больше повезёт.
Аноним 25/03/15 Срд 13:58:31 #451 №119836 
>>119835
Я не совсем понял как работать с этой программой правильно. Так-то примерно понял, но тонкости нет, и мануалов тоже нет. У меня андроид. К примеру если я сходу вспомнил слово и отметил, что хорошо, а там пишет 4 дня - значит оно в след раз только через четыре дня появится?
Аноним 25/03/15 Срд 14:00:37 #452 №119837 
>>119834
А чего удивляться? Тут 3 анона сидят, 2 из которых семены. Хочешь анки? Иди на рутерекер и качай уже готовые слова с озвучкой и вставляй в программу. Что тут сложного?
Аноним 25/03/15 Срд 14:01:23 #453 №119838 
>>119836
>там пишет 4 дня - значит оно в след раз только через четыре дня появится?
Да. Если забудешь слово - через 1 день появится.
другой анон
Аноним 25/03/15 Срд 14:36:37 #454 №119843 
14272833974340.png
>>119831
オシイ
ツギハホウゲントカツカッテミテ
Аноним 25/03/15 Срд 15:03:13 #455 №119846 
14272849932890.jpg
эй анкизависимые)))) го учить персидский
Аноним 25/03/15 Срд 15:14:08 #456 №119847 
14272856480710.jpg
>>119843
Это айнский, да?
Аноним 25/03/15 Срд 15:26:31 #457 №119849 
>>119847
Нет, японский.
Аноним 25/03/15 Срд 16:07:48 #458 №119852 
>>117252
Анончики, хочу поехать на летние курсы в Японию, чего можете посоветовать? Можете дать какие-нибудь проверенные ресурсы для ознакомления, чего можете сказать про разные школы, может у кого есть опыт?

Как найти где проживать?
Аноним 25/03/15 Срд 16:08:08 #459 №119853 
14272888886870.jpg
>>117252
Анончики, хочу поехать на летние курсы в Японию, чего можете посоветовать? Можете дать какие-нибудь проверенные ресурсы для ознакомления, чего можете сказать про разные школы, может у кого есть опыт?

Как найти где проживать?
Аноним 25/03/15 Срд 18:21:06 #460 №119857 
>>119843
Пять баллов. Хорошо прокатил петушка.
sageАноним 25/03/15 Срд 22:00:24 #461 №119892 
Зачем нужен японский, если есть божественный корейский?
Или тут все в Японию свалить хотят?
Аноним 25/03/15 Срд 22:21:40 #462 №119895 
14273113003470.jpg
>>119892
>Или тут все в Японию свалить хотят?
Мамкины хиккари от мамки не съедут, какая нах иммиграция.
Аноним 25/03/15 Срд 22:54:24 #463 №119897 
>>119892
Тут назревает вопрос, а зачем корейский вообще нужен?

>>119895
>Мамкины хиккари
Мимо и даже не близко.
sageАноним 25/03/15 Срд 23:02:46 #464 №119900 
>>119897
Кинематограф же. Через годков 10 корейский кинематограф всерьез будет соревноваться в муриканским. Да и страна классная, культура.
Аноним 25/03/15 Срд 23:49:45 #465 №119906 
>>119847
Справа айнский
Аноним 25/03/15 Срд 23:56:31 #466 №119907 
14273169912430.gif
>>119906
Ты думаешь, что у меня синдром Дауна? Может быть.
Аноним 26/03/15 Чтв 02:46:15 #467 №119949 
14273271757350.png
Тем временем, тред постепенно подходит к концу.
Котятки, задам вам традиционный вопрос: желаете ли вы видеть в шапке треда какие-либо изменения? Если да, перечислите их, пожалуйста, и я постараюсь их воплотить.
Аноним 26/03/15 Чтв 04:34:47 #468 №119952 
>>119949
Ёцубу верни на место, очевидно же.
Аноним 26/03/15 Чтв 04:43:01 #469 №119954 
>>119952
Хорошо, я её верну, но для этого мне нужно, чтобы ты сказал мне, в качестве чего мне её туда вернуть. Несколько тредов назад мы пришли к выводу, что в качестве материала для чтения людям с низким уровнем языка она не подойдёт.
Аноним 26/03/15 Чтв 06:56:27 #470 №119956 
>>119949
Не переживай, я буду быстрее тебя и создам тред вообще без шапки.
Аноним 26/03/15 Чтв 06:59:49 #471 №119957 
>>119954
Кто пришел-то, ты и твои семены? Ёцуба учит пониманию разговорных искажений, с которыми у новичков постоянные затруднения. Ну добавь в качестве материала для людей со средним уровнем, если так критично это. Хотя с низким уровнем я бы мангу не читал в принципе, так что аргумент слабый.
Аноним 26/03/15 Чтв 07:11:04 #472 №119958 
>>119956
Да пожалуйста, я никуда не спешу. Хочешь создавать - создавай.
>>119957
> Кто пришел-то, ты и твои семены?
Зачем мне семёнить, если перекатываю я в любом случае самостоятельно? Если бы мнение анонов было для меня неважно, я бы просто никого не спрашивал.
> Ёцуба учит пониманию разговорных искажений, с которыми у новичков постоянные затруднения.
Ёцуба окунает в эти разговорные искажения без предварительной подготовки - это немного не то, что принято называть обучением. Ну ладно, я тебя услышал, попытаюсь что-нибудь придумать.

Кстати, раз уж на то пошло, кто-нибудь знает какие-нибудь учебники или статьи о разговорных искажениях в японском языке? Мне кажется, шапке их не хватает.
Аноним 26/03/15 Чтв 09:06:55 #473 №119963 
>>119954
>мы пришли
поехавший с размножение личности
>>119958
>попытаюсь что-нибудь придумать
что это значит?
Аноним 26/03/15 Чтв 09:09:47 #474 №119964 
Я не знаю куда обратится, поэтому напишу сюда. Короче, мне нужна помощь с японской раскладкой на вин7, она то ли сбилась, то ли что: вместо вводимых мною символов вводит какое-то говно. ち Это, например, "а". Кто нибудь сталкивался?
Аноним 26/03/15 Чтв 09:25:52 #475 №119965 
>>119964
Я стал учить польский просто, тем самым найдя выход.
Аноним 26/03/15 Чтв 09:46:50 #476 №119967 
>>119965
лол рили?
Аноним 26/03/15 Чтв 09:49:47 #477 №119968 
14273525874230.png
>>119965
Ты хотел сказать, ПЕРСИДСКИЙ?
Аноним 26/03/15 Чтв 09:50:29 #478 №119969 
Пацаны, вопрос снят, я просто ресетнул настройки в свойствах раскладки.
Аноним 26/03/15 Чтв 13:09:24 #479 №119978 
>>119963
> что это значит?
Это значит, что я попытаюсь придумать формулировку, с которой я запихну Ёцубу в шапку.
Ну или, если хочешь, я просто напишу в шапке капсболдом: ЁЦУБА.
Аноним 26/03/15 Чтв 17:10:04 #480 №119997 
14273790040520.png
Вот внизу НИККА пишется через маленькое цу, и сделана сноска, по которой я догадываюсь, что это исключение. Значит, например, ХАККО: я должен писать как はつこう? А как я тогда должен догадаться, что там в оригинале цу была? Если нет, то нафига там сделана эта сноска?
Аноним 26/03/15 Чтв 17:23:55 #481 №119998 
>>119997
Этот раздел не про написание, а про звуковую ассимиляцию, про то как морфемы, записываемые иероглифами сочетаются вместе. Морфемы はつ+こう дают нам 発行 (はっこう). То есть зная, что один иероглиф читается как ХАЦУ, а другой как КО:, ты понимаешь, что вместе они будут читаться ХАККО:. А число триста отсоси у тракториста из-за ассимиляции будет читаться как САН + ХЯКУ = САМБЯКУ.
>по которой я догадываюсь, что это исключение.
Ты неправильно догадываешься.
Аноним 26/03/15 Чтв 22:32:00 #482 №120025 
>>119978
"Ёцуба - манга с разговорной речью без иероглифов".
Аноним 26/03/15 Чтв 22:46:50 #483 №120028 
>>119997
Реально у них звуки такие же точно как у нас?
Аноним 26/03/15 Чтв 23:41:20 #484 №120033 
>>120025
>без иероглифов
Ёцубу не читал
sageАноним 27/03/15 Птн 00:03:22 #485 №120035 
>>120025
Так вроде бы постили пример страницы, где иероглифов хватало? сам не читал
Аноним 27/03/15 Птн 03:25:44 #486 №120039 
>>120028
Не совсем такие же, но многие похожи. Гораздо больше сходства, чем, например, в английском языке. Говорят, японцам проще понимать речь с русским акцентом, чем с английским.
Аноним 27/03/15 Птн 03:44:24 #487 №120040 
>>120028
>>120039
На самом деле на Японский больше всего в этом плане похож ПОЛЬСКИЙ
Аноним 27/03/15 Птн 07:03:44 #488 №120051 
>>120033
>>120035
Что вы как маленькие. Исключения подтверждают правило.
Аноним 27/03/15 Птн 08:43:40 #489 №120053 
>>120051
"Никаким количеством экспериментов нельзя доказать теорию; но достаточно одного эксперимента, чтобы её опровергнуть."
Угадай, кто это сказал.
Аноним 27/03/15 Птн 09:25:18 #490 №120054 
>>120053
Этим японистом был Альберт Эйнштейн.
Аноним 27/03/15 Птн 12:20:10 #491 №120064 
>>120053
Ну огласи теорию тогда, господин теоретик, лол.
Аноним 27/03/15 Птн 17:46:53 #492 №120084 
>>120053
Поппер какой-нибудь?
Аноним 27/03/15 Птн 21:02:37 #493 №120108 
14274793570400.jpg
>>120084
Подскажите, где можно найти бесплатную мангу (по типу Плуто, Берсерка и т.д.). На няя-торентах с сидерами очень плохо.
Аноним 27/03/15 Птн 21:04:18 #494 №120110 
>>120108
Забыл добавить (очевидное): на языке оригинала.
Аноним 28/03/15 Суб 01:40:50 #495 №120122 
>>120108
Лучше спроси в /ma/ про равки.
Аноним 28/03/15 Суб 09:25:56 #496 №120131 
>>120108
Первая ссылка в гугле: название raw
Аноним 28/03/15 Суб 19:34:28 #497 №120218 
Я сразу извиняюсь за платину, но не я первый, не я последний.
У вас тут в японском какой-то пзидец - несколько алфавитов и кандзи. Подскажите, что нужо учить чисто для манги/ранобе?
Аноним 28/03/15 Суб 19:47:31 #498 №120219 
>>120218
Всё.
Аноним 28/03/15 Суб 20:16:18 #499 №120220 
>>120218
> Подскажите, что нужо учить чисто для манги/ранобе?
Английский. И удалиться отсюда в соответствующий тред.
Аноним 28/03/15 Суб 21:54:03 #500 №120224 
>>120218
Чисто для манги/ранобэ тебе придётся учить оба алфавита, кандзи, ещё несколько месяцев дрочить грамматику, а потом читать эти самые манги/ранобэ со словариком.
Но ты не отчаивайся. Это, конечно, хуева туча работы, но это интересно. Устраивайся поудобнее, качай табличку каны и начинай задрачивать. Желаю удачи. :3
Аноним 28/03/15 Суб 21:55:45 #501 №120225 
14275689458840.jpg
Подскажите, что за хрень с грамматикой твориться здесь:

ほんの瞬きの間に突進してきたソレは、容赦なくフェンスごと、一秒前までわたしがいた空間を斬り払った。

То [копье], что было запущено [в меня] мгновением раньше, это безжалостное копье (???), приземляется (промахиваясь) там, где я была только секунду назад.

Что за существительное + ごと + 読点??
Аноним 28/03/15 Суб 22:05:36 #502 №120227 
Чтот по типу подчеркнуть, что это ВЕЩЬ (по аналогии контраста の/こと)?

>>120225
Аноним 28/03/15 Суб 22:34:37 #503 №120229 
>>120225
>>120227
Нет, не так, это другое слово.

フェンスごと - сквозь (пробив) забор, вместе с забором, включая забор.
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/80381/m0u/%E3%81%94%E3%81%A8/

Запятая тут не важна, если отбросить лишнее, получится:
フェンスごと空間を斬り払った
разрубило пространство вместе за забором.
>безжалостное копье
Нет, "безжалостно разрубило" соединительная форма же, как она может к существительному относиться.
В целом, мой перевод (намеренно близкий к дословному) такой:

За мгновение прилетев, оно безжалостно, прямо вместе с забором, разрубило пространство, где за секунду до того был я.
Аноним 28/03/15 Суб 22:50:15 #504 №120232 
14275722154000.jpg
>>120229
Теперь понятно. ありがとう!
sageАноним 28/03/15 Суб 23:37:43 #505 №120235 
>>120229
медленнофикс
>вместе за забором.
вместе с забором

блжад, не первый раз замечаю, что руки автоматом печатают слова невпопад. Что за херня...

Аноним 29/03/15 Вск 01:50:30 #506 №120241 
Вот еще долго мучаюсь над этим куском:

残像さえ霞む高速の打突。

Там さえ значит "только"? Т.е. удары настолько быстрые, что даже следы на воздухе еле видны?
Аноним 29/03/15 Вск 07:50:17 #507 №120252 
>>117252
皆さん、新しいスレへようこそ!
https://2ch.hk/fl/res/120251.html
ПЕРЕКАТ!
Аноним 08/05/15 Птн 18:10:14 #508 №124885 
Котята-джапанята, помогите нубке в нихонском.
Есть ли разница между gakko wa doko desuka?
И gakko wa doko?
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения