Прошлые домены больше не функционируют, используйте адрес ARHIVACH.HK.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Lietuvių kalba #2 /lit/ /lit/

 Аноним 09/03/19 Суб 14:56:11 #1 №402059 
s31509729911gedimino-pilis-1-.jpg
kodel-uzsienieciai-nori-ismokti-lietuviu-kalbos.jpg
Тред литовского языка / Lietuvių kalbos gija.

Прошлый тред: >>123804 (OP)

Учебники:

Литовский язык - Юозас Александравичюс
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=CBFC829471A25EDB9153BE9E30F5B513

Учебник литовского языка/ Lietuvių kalbos vadovėlis - Пупейкис С./Pupeikis S.
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=B41AD14F06F3B6E89DF43329AA70E193

Lietuvių kalbos atlasas / Атлас литовского языка (2 тома)
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=7196C4EDD5344140FB34BF78C15E0D38

Lietuvių kalba visiems (Литовский язык для всех) / Учебник литовского языка - Čekmonienė I., Čekmonas V.
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=4202596C927C92498F896021C423E7EB

Lietuvių kalbos vadovėlis (Учебник литовского языка)- Орвидене Э.Д.
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=16D94F80523F2E1FB6B6F1AFCA283DE8

Учебники и упражнения "Labas" и "Mano ir tavo šalis Lietuva" от министерства образования Литвы:
https://www.sac.smm.lt/vadoveliai-ir-pratybu-sasiuviniai-labas/

Грамматика:

Грамматика литовского языка (1/2) - Амбразас В. (ред.)
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=72157DB5975372D654EA9819EF95A4EF

Грамматика литовского языка (2/2) - Амбразас В. (ред.)
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=A0DBF0F3BC36334CB1F15E01870591B2

Словари:

Mokomasis rusų-lietuvių kalbų žodynas (Учебный русско-литовский словарь) - Jelena Brazauskienė, Irena Miškinienė
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=E22CAE685885ABA5448053E9D9AFDA70

Rusų-lietuvių kalbų žodynas / Русско-литовский словарь Т1 - Baronas J.
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=80D92AB83283018278338E3D1D7BDD0C

Rusų-lietuvių kalbų žodynas / Русско-литовский словарь Т2 - Baronas J.
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=A3469069282B1441220EEA9301B68BB5

Русско-литовский разговорник. - Алексеева Н.А.
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=7A1BA787617862543A5B61CA1C706C0F

(Толковый) Словарь литовского языка: http://www.lkz.lt/startas.htm
Морфологический словарь: http://www.morfologija.lt
Проверка правописания: http://www.rasyba.lt/
Автоматическая расстановка ударений в тексте: http://donelaitis.vdu.lt/main.php?id=4&nr=9_1
Аноним 09/03/19 Суб 15:38:05 #2 №402065 
>>402059 (OP)
Выжимка живых ресурсов из прошлого треда:

- Словарь современного литовского языка: http://lkiis.lki.lt/dabartinis
- Одноязычные словари: http://lkiis.lki.lt/vienakalbiai
- Двуязычные словари: http://lkiis.lki.lt/daugiakalbiai

- Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė / Этимологический словарь литовского онлайн - http://etimologija.baltnexus.lt/

- Транскрипция фамилий, имён и географических названий: http://aleksej.ivenkov.lt/lang/ru/2010/07/23/vardu-ir-vietovardziu-transkripcija/

- Словарь фразеологизмов: https://www.lietuviuzodynas.lt/frazeologizmai

- 365 lietuvių kalbos veiksmažodžiai. 365 глаголов литовского языка: http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2015_365_lietuviu_kalbos_veiksmazodziai_rusu_kalba.pdf/6305d232-622d-4385-8c8f-c09184fe4bea

- Žinių radijas (online):
https://www.ziniuradijas.lt/broadcast
http://netradio.ziniur.lt/ziniur_64.mp3

-КУРСЫ ЛИТОВСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ПОЛУЧИВШИХ УБЕЖИЩЕ ИНОСТРАНЦЕВ (Информационный материал для получивших убежище иностранцев): http://www.rppc.lt/files/323/lietuviu%20kalbos%20kursai.pdf

Свободно распространяемые учебники:
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2015_Paziurek_Paklausyk_Pasakyk.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Kad_nepritruktu_zodziu_I.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Kad_nepritruktu_zodziu_II.pd
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2015_365_lietuviu_kalbos_veiksmazodziai_rusu_kalba.pdf
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2014_Lietuviu_kalbos_tartis_mok_knyga.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Zodis_zodi_veja_1_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Zodis_zodi_veja_2_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Gramatikos_pratimai_I_dalis_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Gramatikos_pratimai_II_dalis_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Zingsnis_I_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Zingsnis_II_ok.pdf
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2014_Lietuviu+bendrines+kalbos+kirciavimo+pagrindai.pdf
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2014_Lietuviu+bendrines+kalbos+normos+ir+vartosena.pdf

- Bводный курс морфологии: http://vddb.library.lt/fedora/get/LT-eLABa-0001:B.03~2012~ISBN_978-9955-12-841-0/DS.001.0.01.BOOK

- Библия на литовском: http://biblija.lt/index.aspx/lt_vertimai/leidimai/b_rk_e1999/

- Курс "Colloquial Lithuanian: The Complete Course for Beginners"
https://thepiratebay.cd/torrent/4056268/Colloquial_Lithuanian__book___CDs

- 1000 Most Common Lithuanian Words http://1000mostcommonwords.com/1000-most-common-lithuanian-words/

- Соотношение звуков литовского и русского языков https://www.kalbos.lt/zurnalai/01_numeris/05.pdf
Аноним 09/03/19 Суб 16:00:05 #3 №402069 
2014TAKAS-Lietuviu-kalba-kitakalbiams-VIR.jpg
Takas: lietuvių kalba kitakalbiams : B1 lygis
https://eltalpykla.vdu.lt/bitstream/handle/1/212/ISBN9786094670152.pdf
Аноним 10/03/19 Вск 09:43:44 #4 №402147 
kalbamusauginaI.png
>>402059 (OP)
>Учебники и упражнения "Labas" и "Mano ir tavo šalis Lietuva" от министерства образования Литвы:
Там же, "Kalba mane augina" - учебники и аудиоматериалы для изучения литовского в школах для национальных меньшинств:
https://www.sac.smm.lt/kalba-mane-augina/

Прямые ссылки для скачивания:
- Kalba mane augina I–II kl. (87.8Mb)
http://www.sac.smm.lt/wp-content/uploads/mokymas/I-II%20klasems.pdf
- Kalbėjimo ir klausymo užduotys MP3 (38.6Mb)
http://www.sac.smm.lt/wp-content/uploads/mokymas/irasai.zip
- Kalba mane augina III–IV kl. (54.1Mb)
http://www.sac.smm.lt/wp-content/uploads/mokymas/III-IV%20klasems.pdf
- Кalbėjimo ir klausymo užduotys MP3
http://www.sac.smm.lt/wp-content/uploads/mokymas/irasai1.zip

Аноним 10/03/19 Вск 10:16:54 #5 №402151 
Бесплатный online курс литовского языка (A2) на "Citizenship Language Pack for Migrants in Europe":

http://www.l-pack.eu/?lang=lt
Что это было вообще? Аноним 31/03/19 Вск 18:10:41 #6 №406064 
https://www.youtube.com/watch?v=azh5SPmcJ_A
Oj jarzębino jarzębino gdzieś ty wyrosła pomiędzy błotami,
Hej hej ajajaj, gdzieś ty wyrosła pomiędzy bagnami ?

Gdzię ty wyrosła pomiędzy błotami, między tymi zielonymi
mchami,
Hej hej ajajaj, między tymi zielonymi mchami ?

Oj mateczko, mateczko, dlaczego ty mnie wychowałaś,
Hej hej ajajaj, dlaczego ty mnie wychowałaś ?

Gdzie ty mnie wychowałaś i we wojsko zapisałaś,
Hej hej ajajaj, i we wojsko zapisałaś ?

I we wojsko zapisałaś i trzy trąby wykułaś,
Hej hej ajajaj, i trzy trąby wykułaś ?

Pierwsza trąba trąbiła gdy wyjechałem z podwórca,
Hej hej ajajaj, gdy wyjechałem z podwórca ?

Druga trąba trąbiła i zjechałem ze stoku,
Hej hej ajajaj, i zjechałem ze stoku.

Trzecia trąba trąbiła, kiedy wojska się uczepiłem,
Hej hej ajajaj, kiedy wojska się uczepiłem.

Mój koń zarżał, całe wojsko się patrzy,
Hej hej ajajaj, całe wojsko się patrzy.

I patrzy, patrzy szereg na mnie,
Hej hej ajajaj, szereg na mnie.

I nadszedł pomorski pułk, pomorski pułk odważnych,
Hej hej ajajaj, pomorski pułk odważnych.

Kiedy tak szeroko stoimy na polu, Szwedów rąbiemy.
Hej hej ajajaj, Szwedów rąbiemy.

Nasz Katkus (Katkus - Jan Iwan Chodkiewicz, marszałek litewski) bardzo mężny, prawdziwym był królem,
Hej hej ajajaj, prawdziwym był królem.
Аноним 01/04/19 Пнд 12:48:56 #7 №406228 
>>406064
А что тебя смущает?
Там, кстати, моного интересностей, например как шведов называют: шведы -> švedai -> žuvėdos (букв. - "те кто жрут рыбу")
Аноним 01/04/19 Пнд 15:38:03 #8 №406311 
>>406064
> Что это было вообще
Это песня на литовском от лица участника боев со шведами начала 17века под предводительством Яна Кароля Ходкевича и ее перевод на польский от одного из коментаторов ютуба?
Аноним 05/04/19 Птн 09:02:57 #9 №406808 
>>406228
> А что тебя смущает?
Смущает меня вообще, что песня на этом языке. О каком это историческом событии?
Об этом: https://lt.wikipedia.org/wiki/Salaspilio_mūšis или об этом https://lt.wikipedia.org/wiki/Chotyno_mūšis ??? Ну, и главный вопрос, говорили ли участники этих событий на сабжевом языке?
https://lt.wikipedia.org/wiki/Jonas_Karolis_Chodkevičius
Аноним 06/04/19 Суб 08:17:15 #10 №407064 
>>406808
В песне - про шведов, так что скорее первое.
А про язык - это приглашение на ВКЛ-срач, или ты действитеьно считаешь что там не могло быть этнических литовцев и носителей языка? Кстати, по творй первой ссылке есть про Carolomachia и боевые кличи на литовском.
Аноним 06/04/19 Суб 08:30:00 #11 №407065 
>>407064
> или ты действитеьно считаешь что там не могло быть этнических литовцев и носителей языка?
Я вежливо интересуюсь и хочу установить этот факт (насколько это представляется возможным). Если есть какие-то факты, то прошу доставить (не для исторического срача, а в лингвистическом смысле).
> Sãlaspilio mūšį batalinėje poemoje Carolomachia („Karolių mūšis“, aliuzija į tai, kad abiejų karvedžių vardai buvo Karoliai) 1606 m. aprašė Vilniaus universiteto profesorius, jėzuitas Laurencijus Bojeris (Boyer). Lotyniškame poemos tekste yra vienas ankstesniųjų lietuviškų žodžių paminėjimų, būtent, lietuviai puldami šaukė „muški!“. Švedų kilmės poemos autorius pastebi, kad iš šio žodžio galėjęs kilti ginklo pavadinimas muškieta.
Аноним 07/04/19 Вск 19:55:20 #12 №407382 
>>407065
Ну фактов как таковых тут нет, если тебе этот поэт не аргумент. Но песня народная, лингвистически интересная с лингвистическими рефами.Меня пепод по истории ВКЛ так тролил - "Какой национальности был Адам Мицкевич", " На каком языке князь Витовт говоил со своими слугами", etc Если у тебя есть факты - выкладывай.
Аноним 07/04/19 Вск 20:10:54 #13 №407388 
>>407382
> Ну фактов как таковых тут нет, если тебе этот поэт не аргумент.
Не, ну в смысле может быть какие-то иные источники есть, что в этой битве под Саласпилсом участвовали воин, которые могли бы понять, об чом вообще поётся в этой песне: https://www.youtube.com/watch?v=azh5SPmcJ_A ну, про "рыбоедов" интересный прикол.
Аноним 22/04/19 Пнд 19:09:12 #14 №410140 
Добрый вечер. Lietuvių kalba visiems (Литовский язык для всех) Čekmonienė I., Čekmonas V. вообще существует в природе в формате fb2?
Аноним 22/04/19 Пнд 20:23:22 #15 №410148 
>>410140
Да хоть бы в нормальном ксчестве было
Аноним 22/04/19 Пнд 20:52:27 #16 №410152 
>>410148
А в не очень нормальном, значит, есть?
Аноним 23/04/19 Втр 19:29:57 #17 №410259 
>>410152
Только те пдф без оцр что в шапке. Видел еще дежаву, но походу тот же скан.
Аноним 02/06/19 Вск 12:45:24 #18 №416870 
бумп
Литовский язык [mailto:[email protected]Сашко 03/06/19 Пнд 20:40:14 #19 №417162 
Привет, ребятки! Решил вкатиться к вам... подруга живёт в Литве, решил учить литовский.
Аноним 04/06/19 Втр 11:22:40 #20 №417207 
>>417162
Labukas!
Kaip sekasi?
[mailto:[email protected]Аноним 04/06/19 Втр 19:25:46 #21 №417270 
>>417207
Laba diena! Ačiū, gerai. O kaip jūs gyvenate?
sage[mailto:sage] Аноним 19/07/19 Птн 12:58:43 #22 №426185 
Gija mirė?
[mailto:[email protected]Аноним 20/07/19 Суб 11:50:53 #23 №426280 
Screenshot2019-07-20 Перакладчык Google.png
>>426185
Аноним 29/07/19 Пнд 21:33:00 #24 №428037 
Подскажите какой-нибудь оффлайн словарь, чтобы с телефона переводить, хотя бы литовско-русский (в идеале в две стороны)
Аноним 18/08/19 Вск 18:53:30 #25 №431730 
gija.jpg
>>426280
apmyžau tave ir tavo googlą prapistą
Аноним 19/08/19 Пнд 01:41:01 #26 №431815 
То чувство, когда Литва - самая днищестрана Балтики, классных городов типа Риги и Таллина нет, но язык в отличие от латышского доставляет.
Аноним 19/08/19 Пнд 01:48:29 #27 №431817 
>>402069
Не грузит.
Аноним 20/08/19 Втр 12:36:43 #28 №432081 
>>431817
Прямая ссылка поменялась:
https://www.vdu.lt/cris/bitstream/20.500.12259/212/1/ISBN9786094670152.pdf

Отсюда: https://www.vdu.lt/cris/handle/20.500.12259/212
Аноним 20/08/19 Втр 12:37:39 #29 №432082 
>>432081
Во как:
> Please use this identifier to cite or link to this item:https://hdl.handle.net/20.500.12259/212
Аноним 20/08/19 Втр 18:32:03 #30 №432168 
>>431815
Почему самая? Хуйню не неси. Эстония хуйня.
Аноним 22/08/19 Чтв 11:52:45 #31 №432451 
>>431815
> в отличие от латышского доставляет
Охуел что ли пидор? Латышский красивый очень, принси извенения
Аноним 22/08/19 Чтв 12:13:23 #32 №432455 
>>432451
>Латышский красивый очень
Мыгла, Рыга, шодыэн, накты, лаыма. Ыыыыыы. Лепет монгольского дауна, а не язык.
Аноним 22/08/19 Чтв 15:02:18 #33 №432472 
>>432168
Нет нормальных городов. Только помоешный Вильнюс без моря. Про Каунас и говорить нечего, чувак это Депчик.

Айкью населения на уровня некоторых стран чёрной африки. на уровне Сьерра-Леоне, это чуть лучше Албании https://brainstats.com/average-iq-by-country.html
Жуткий уровень преступности, в 2018 шесть убийств на 100к населения, в Латвии (где тоже хуёво) 3.4 (в два раза меньше почти!), в эстошке ещё меньше, а в полуразваленной нищей Болгарии с толпами цыган 1,8 убийств на 100к. https://de.euronews.com/2018/02/23/die-meisten-eu-morde-geschehen-im-nordosten
Крупнейший очаг наркопреступности в ЕС.
> Litauen führt die EU-Statistik an mit 5,89 Toten pro 100.000 Einwohner. Es folgen Lettland mit 3,37 und Estland mit 3,19 Toten, erst dann Bulgarien und Zypern mit 1,79 und 1,77 Toten pro 100.000 Einwohner.

Теперь о профитах.
- Очень дешовое жд сообщение с мск и каликом для российских граждан.
- зарплаты выше латвийских (что очень странно)
- поезд до минска 2.5 часа, можно ездить поебывать олесек и ностальгировать по русскому миру
Плюсоминусы:
соотечественников всего 15 процентов, правда есть подозрение, что из 17% поляков много русскоязычных.

>>432451
Нетту мусыкалльного утаренияаа, и ошшень силльно сашкварренноо эстонннскиим.
0
[mailto:[email protected]Аноним 23/08/19 Птн 04:32:36 #34 №432560 
>>431730
file:///C:/Users/%D0%86%D0%BB%D1%8C%D1%8F/Downloads/Screenshot_2019-08-23%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%87%D1%8B%D0%BA%20Google.png
[mailto:[email protected]Аноним 23/08/19 Птн 04:33:43 #35 №432561 
Screenshot2019-08-23 Перакладчык Google.png
>>432560
>>431730
Аноним 23/08/19 Птн 11:56:04 #36 №432621 
Очень много полезностей здесь.
Аноним 28/08/19 Срд 22:39:22 #37 №433912 
>>432561
"Обнимать" - это литвинская версия. На нормальный русский гугл переводит "обоссать" как "прости" или "нерешительный".
[mailto:[email protected]Аноним 01/09/19 Вск 13:43:00 #38 №434665 
>>433912
Так там перевод на русский, белорусский только интерфейс.
Аноним 01/09/19 Вск 14:26:25 #39 №434668 
>>434665
Это гугл, детка, он знает кто ты.
Аноним 01/09/19 Вск 14:27:56 #40 №434669 
>>434668
Ілья
[mailto:[email protected]Аноним 01/09/19 Вск 15:40:38 #41 №434675 
>>434668
Но я же надел пакет?
Аноним 02/09/19 Пнд 18:36:15 #42 №434849 
https://www.youtube.com/watch?v=Qpwl8yTz1Xg
Аноним 02/09/19 Пнд 20:54:43 #43 №434867 
>>434849
Белорусский закос под нордику?
sage[mailto:sage] Аноним 02/09/19 Пнд 22:34:26 #44 №434885 
>>434849
у тебя лицьвинский, не литовский.
Аноним 03/09/19 Втр 15:19:35 #45 №435026 
>>434885
У литовцев, кстати, годной музыки мало. Имею в виду всякий атмосферный неофолк и прочее этно, а не репчик и деревенские пляски под балалайку. Можно припомнить по паре треков каких-нибудь Spanxti или Kulgrinda, но в целом всё очень уныло. У латышей, как ни странно, с этим дела лучше обстоят.
Аноним 03/09/19 Втр 17:35:47 #46 №435064 
>>435026
https://m.youtube.com/watch?v=FUtQ21rujdg
Аноним 03/09/19 Втр 19:21:18 #47 №435119 
>>435026
"Атмосферный неофолк и прочее этно" уже давно тиражируются музыкантами любой национальности независимо от места проживания. К тому же, чтоб музыку относили к фолку/этно, достаточно просто добавить в неё скрипку/флейту/арфу/лиру/балалайку/волынку и т.п. Куда интересней было бы просто послушать хорошую, годную попсу или рочок на литовском языке. А то до сих пор у меня в плеере только одна песня на литовском, вот эта: https://www.youtube.com/watch?v=9I3Z1-8zDLs . Слегка слащавая, но вполне бодренькая и приятная старая попса.
Аноним 03/09/19 Втр 22:30:17 #48 №435163 
>>435119
Я про херню такого уровня говорю, а не построк с волынками: https://youtu.be/KuwHI0mJ-h0 Такой, по крайней мере литовской, мало.
Аноним 03/09/19 Втр 22:41:31 #49 №435164 
>>435026
По-моему как раз все наоборот
Аноним 03/09/19 Втр 23:09:27 #50 №435168 
>>435163
Что и требовалось доказать. Голландцы, играющие смесь балканского фолка с чем-то псевдо-средневековым. Такая музыка давно уже не имеет национальности - то есть, с одной стороны, это как правило довольно интересно слушать, но с другой стороны, она немного обезличена в плане этничности.
Аноним 03/09/19 Втр 23:12:37 #51 №435169 
>>435168
Болгарская группа, играющая болгарский фолк. Иногда с чем-то средневековым или восточным.
[mailto:[email protected]Аноним 13/09/19 Птн 13:01:41 #52 №437108 
>>402059 (OP)
Покидайте литовской музыки. Современной.
Аноним 13/09/19 Птн 18:08:34 #53 №437128 
>>437108
https://www.youtube.com/watch?v=adl9JIU9naM
[mailto:[email protected]Аноним 01/10/19 Втр 20:20:58 #54 №440279 
15699421006910.mp4
>>402059 (OP)
Лаба дьена! Ну и что это за хуйня, малята?
Аноним 02/10/19 Срд 18:36:51 #55 №440452 
>>440279
Это не литовский. Подозреваю что все 4 слова, которые не названия государств - английские, спроси в инглиш треде.
[mailto:[email protected]Аноним 03/10/19 Чтв 16:32:12 #56 №440685 
>>440452
что ты несёшь, шизик. Я тебя про суициды прошу пояснить. Литва не такая уж огромная страна шобы в топе быть.
Аноним 03/10/19 Чтв 20:06:24 #57 №440726 
>>440685
Тред про литовский язык, шизик.
Аноним 14/10/19 Пнд 05:25:14 #58 №442490 
>>440685
а топ не по проценту от общего числа населения государства?
Аноним 28/10/19 Пнд 23:14:39 #59 №444064 
Официальные тесты литовского языка ( A1, A2, B1), пдф'ы по ссылкам:
https://www.smm.lt/web/lt/smm-svietimas/informacija-atvykstantiems-is-usienio-isvykstantiems-i-uzsieni/lietuviu-kalbos-testai

пример:
https://www.smm.lt/uploads/documents/svietimas/Lietuviu%20kalbos%20testas/2018/Skaitymo%20ir%20ra%C5%A1ymo%20sandas%20suaugusiems.pdf

Аноним 28/10/19 Пнд 23:19:08 #60 №444065 
page.png
>>444064
Ну вот бля КАК? Я бы не сдал.
Аноним 28/10/19 Пнд 23:57:50 #61 №444068 
>>444065
Перевод:

Вопрос: "До субботы!"
Варианты ответов:
А "Обязательно приеду!"
Б "До встречи!"
Ц "В субботу концерт!"
Аноним 04/11/19 Пнд 04:52:39 #62 №444786 
>>444065
это пример (образец) pavyzdys.
Тут не должно быть правильного ответа. Хотя правильный ответ - Б, так как это ответ с обратной связью, а остальные два - самостоятельные предложения.

Живу в Литве всю жизнь, если что - могу помочь в понимании всякого. Правда нафига оно вам - не понимаю . :)
Аноним 04/11/19 Пнд 22:35:44 #63 №444888 
>>444786
А вам нафига?
Аноним 04/11/19 Пнд 22:57:25 #64 №444895 
>>444888
Неправильный вопрос
Аноним 05/11/19 Втр 07:44:43 #65 №444918 
>>444895
>могу помочь в понимании всякого.
>Неправильный вопрос
Аноним 17/11/19 Вск 11:24:24 #66 №446375 
image.png
Продублирую это здесь и в общем.
Ищу анона-носителя литовского языка или хотя бы достаточно хорошо знающего - для создания русских субтитров к фильму "Кирпичный флаг"
https://www.youtube.com/watch?v=_tsGqatr-eU
Требуется перевод и текст, сам займусь редактуркой небольшой (если будет нужна) и технической частью.
сто раз просил в пораше, где эта тема ежегодно поднимается - только обещания и тишина
тележка @soltaere
Аноним 18/11/19 Пнд 22:49:29 #67 №446751 
>>446375
Я нихуя не понял. Тебе нужен перевод на русский литовских субтитров которые переводят русский на литовский?
Аноним 19/11/19 Втр 19:08:45 #68 №446829 
>>446375
носитель тут
сколько платишь?
Аноним 07/12/19 Суб 10:47:36 #69 №449482 
Из Вильнюса есть кто? "Šeškinė" это "Шишкино" или "Хорьково"?
Аноним 11/12/19 Срд 18:56:26 #70 №450072 
800px-Lūžiaižem.jpg
>>449482
Шешкине это Шешкине
Аноним 11/12/19 Срд 19:05:03 #71 №450073 
sz.png
>>450072
Хотя Słownik geograficzny Królestwa Polskiego говорит что Szeszkinia
Аноним 08/01/20 Срд 03:52:27 #72 №453918 
Сап. Поясните за тоны, а точнее за их длительность. Вот стоит, например, акут - мы понижаем тон до конца слова или только для данного звука и потом обратно? Или наоборот с циркумфлексом - мы всё слово произносим напряжённо или делаем только резкий акцент на долгом гласном, а потом снова сбавляем тон?
Аноним 08/01/20 Срд 04:09:10 #73 №453919 
>>453918
Разобрался.
>что чтобы понять что такое акут и циркумфлекс, надо попроизносить русские слова ворона и ворон. В первом случае акут (восходящий тон), во втором - циркумфлекс (нисходящий). Русский акут длительнее циркумфлекса.
Аноним 08/01/20 Срд 14:00:52 #74 №453947 
>>402059 (OP)
е вне дифтонгов читается как финское ä?
Аноним 08/01/20 Срд 14:30:24 #75 №453948 
>>435026
Мне эти ребята доставляют, думаю, подходит по твой запрос
Это, вроде, разные коллективы, но у меня в плейлисте они перемешаны, да и на ютубе наудивление мало записей, в основном в вк слушаю.
https://www.youtube.com/watch?v=Io6jJGX__vI
https://www.youtube.com/watch?v=5H3GC3YCqpA
https://www.youtube.com/watch?v=-Awdyg8gxDA
https://www.youtube.com/watch?v=PH2LAC3c0iM
https://www.youtube.com/watch?v=GlNZntF-i1E

Ещё вот эти классные
https://youtu.be/R2S0eP_6uUs

>>435163
>emeriga
А мне зашло, спасибо за подгон
Аноним 10/01/20 Птн 21:40:51 #76 №454317 
>>453947
Нет. Финское ä ближе к 'а', литовское 'е' ближе к 'э'.
Аноним 10/01/20 Птн 22:05:56 #77 №454319 
>>454317
Просто что у носителей звучит, что в книге Александрвчса написано, что он близко к "я". На лингврфоруме пишут, что он как "я" в слове "пять", но более закрытый. Конечно, это зависть от места употребления и от случая, всё такое, но, например, слово esame оно звучит явно не как "эсамэ", а скорее как "ьасаме"
Аноним 11/01/20 Суб 13:12:29 #78 №454372 
>>453947
Там может означать разный звук
Аноним 11/01/20 Суб 13:12:58 #79 №454373 
>>453948
У меня это тоже любимые исполнители
Аноним 06/02/20 Чтв 18:11:03 #80 №460281 
Ну labas. Ггоспода накидайте гайд как выучить литовский от тех кому удалось Без варианта переехать в Литву
Аноним 13/02/20 Чтв 08:59:08 #81 №461706 
>>460281
Литовский лингвалео
Книга Александрявичуса
ЮТ канал LithuaniaForYou
Есть хороший тред про фонетику на лингвофоруме.
Ну и практика, да.
Аноним 17/04/20 Птн 04:27:09 #82 №471374 
>>440279
Make lithuania great again)
Аноним 20/04/20 Пнд 21:35:52 #83 №472290 
>>461706
>Книга Александрявичуса
На самом деле АлександрА'вичуса.
Аноним 13/05/20 Срд 16:54:29 #84 №477549 
bumpas
Аноним 09/06/20 Втр 02:28:07 #85 №481994 
Первый раз в треде. Живу в Литве полжизни, а слово gija слышу впервые. Какой-то гугл-транслейт, хотя формально правильно. Хз, надо у корешей спросить, как правильно перевести.

Литовская современная музыка (не фолк): Garbanotas, Solo Ansamblis. Очень крутые, особенно последние.

Насчет выучить литовский просто так я тоже не понимаю. Сам бы променял знание литовского на "половину" английского, если бы так можно было. В целом, синтаксически - почти русский, поэтому мышления особо не меняет. А лексику всю заново учить надо: приходится для каждого понятия держать в голове по 3 слова, - а оно мне надо?

В общем, знаю литовский только из необходимости, и на довольно посредственном уровне. Постоянно приходится вставлять в речь английские (иногда и русские) слова и фразы. Ну вроде пока хватает общаться с друзьями и клиентами, и даже пару тянучек склеил.

Энивей, если могу чем-то помочь братюням, говорите.
Аноним 11/06/20 Чтв 10:48:27 #86 №482254 
>>402059 (OP)
За сколько можно освоить литовский на B2? Пытаюсь вкатиться уже какой месяц, язык очень сложный, с каким-нибудь немецким или английским его вообще не сравнить. Я бы сказал, что по уровню сложности он где-то между венгерским и хинди. Никак не могу освоить произношение, грамматику, лексика тяжело запоминается.
Аноним 11/06/20 Чтв 14:05:26 #87 №482270 
>>402059 (OP)
И вообще нет ли ни у кого тут дискорд серверов где сидят Литовцы? Было бы неплохо там язык потренить
Аноним 11/06/20 Чтв 14:22:35 #88 №482273 
>>481994
Нормальное, литературное слово, в книжках встречается, к месту - всегда употребляется, и литовцы его знают. Здесь оно как нельзя подходящее. Вообще говоря, считаю, что gija - это такая нить которая как бы предполагается, что "вьётся", а например siūlas - это просто нитка которая лежит как твой хуй

мимо носитель
Аноним 12/06/20 Птн 21:01:05 #89 №482471 
>>432472
Эталонный пидоран
Аноним 14/06/20 Вск 05:02:24 #90 №482614 
>>482273
Когда последний раз слышал gija в устной речи, или сам употреблял в значении "тема на форуме", соситель? Слово годное, никто не спорит, но здесь притянуто за уши.
Аноним 14/06/20 Вск 18:00:21 #91 №482656 
>>482614
> знаю литовский только из необходимости, и на довольно посредственном уровне
> если могу чем-то помочь
> здесь притянуто за уши
Visa esmė.
Аноним 14/06/20 Вск 18:19:30 #92 №482657 
image.png
>>482614
> Когда последний раз
Так ты уже с корешами-лингвистами из подворотни на Краснухе посоветовался? Че там по семкам?
Аноним 14/06/20 Вск 20:32:20 #93 №482682 
>>481994
> Первый раз в треде. Живу в Литве полжизни, а слово gija слышу впервые. Какой-то гугл-транслейт, хотя формально правильно. Хз, надо у корешей спросить, как правильно перевести.
Даже если так, то это очень даже подходит этому сайту. Это же местный слэнг. "нить иди", "беларускай мовы стужка" тебя не смущают?

> Насчет выучить литовский просто так я тоже не понимаю.
Ну, он тупо очень красивый, как по мне. Времени на его изучение и правда нет, но с удовольствием бы его выучил. Да и помогает с этимологией слов. Очень много узнаваемых индоевропейских корней. Так что бесполезным для себя я его бы не назвал

Аноним 18/06/20 Чтв 01:30:28 #94 №483146 
Есть какие-нибудь простенькие книжки на литовском?
Аноним 18/06/20 Чтв 15:09:37 #95 №483179 
>>482656
Aj nahuj eik gerai?

>>482657
Во, это аргумент. Признаю неправоту. Литовцы тоже используют эту уебищную кальку, значит.

>>482682
>Это же местный слэнг. "нить иди", "беларускай мовы стужка" тебя не смущают?
Тогда норм. Слишком тонко для меня оказалось.

>Ну, он тупо очень красивый, как по мне. Времени на его изучение и правда нет, но с удовольствием бы его выучил. Да и помогает с этимологией слов. Очень много узнаваемых индоевропейских корней. Так что бесполезным для себя я его бы не назвал
Gerai seniuk.
Аноним 18/06/20 Чтв 21:25:36 #96 №483246 
>>483179
> Aj nahuj eik gerai?
Вся суть. Ты даже "нахуй" по литовски правильно написать не можешь. Русская "х" в литовском транскрибируется как dviraidis "ch" - [x] – duslusis priebalsis ch: [xɔ ras] – choras, [xʹ mʹije] – chemija.
Аноним 18/06/20 Чтв 21:47:34 #97 №483247 
78 бесплатных аудиокниг на литовском (mp3)
https://www.audioknygos.lt/78-nemokamos-lietuviskos-audio-knygos-4/
Аноним 18/06/20 Чтв 21:52:24 #98 №483248 
>>483146
http://ebiblioteka.mkp.emokykla.lt/

Произведения школьной порограммы для 5-8 классов.

Плюсик нажимаешь рядом с автором и скачиваешь в понравившемся формате. Наверху табы по классам (все/5-6/7-8)
Аноним 20/06/20 Суб 01:43:14 #99 №483368 
А чтобы определить какого глагол спряжение это только заучивать его 3 лицо в наст времени? Никакого общего правила как ставить из инфинитива в эту форму нету?
Аноним 20/06/20 Суб 14:44:25 #100 №483417 
>>483368
Првило - как по окончанию определить спряжение.
Аноним 22/06/20 Пнд 23:22:41 #101 №483655 
>>483368
Вот у этого
>>481994
спроси. Он тут всем помогает.
Аноним 26/06/20 Птн 17:37:09 #102 №484062 
>>481994
Есть какой-нибудь учебник по истории Литвы и прибалтики на русском?
Аноним 26/06/20 Птн 23:33:22 #103 №484131 
>>484062
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=E1A11EECA9F8117E09750C6C67D83CC7
Аноним 26/06/20 Птн 23:35:36 #104 №484132 
image.png
>>484131
Эдвардас Гудавичюс - История Литвы с древнейших времен до 1569 года (djvu)
Аноним 26/06/20 Птн 23:38:44 #105 №484133 
image.png
>>484062
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=C5F8EEECD363A3A76DB8B3B6DC37CEC8

Альфонсас ЭЙДИНТАС, Альфредас БУМБЛАУСКАС, Антанас КУЛАКАУСКАС, Миндаугас ТАМОШАЙТИС - История Литвы (pdf)
Аноним 27/06/20 Суб 21:35:09 #106 №484247 
господа, есть ли какой либо учебник литовского языка на русском для совсем чайников? мозги и так болят, а найти что-то в инете довольно проблематично.
Аноним 27/06/20 Суб 22:34:14 #107 №484255 
>>484247
Да.
Литовский язык - Юозас Александравичюс
ссылка в шапке
Аноним 29/06/20 Пнд 21:44:47 #108 №484502 
>>484255
ведро чая тебе, анон
Аноним 19/07/20 Вск 17:24:09 #109 №486770 
>>481994
>приходится для каждого понятия держать в голове по 3 слова
Почему по 3 слова? Русское, литовское, а ещё?
Аноним 19/07/20 Вск 17:45:06 #110 №486771 
>>486770
>> Русское, литовское, а ещё?
> "половину" английского
Аноним 28/12/20 Пнд 04:43:25 #111 №511046 
бамп
Аноним 28/12/20 Пнд 22:44:20 #112 №511143 
>>511046
Лучше контентом бампай. Я вот пытался взяться пару раз, но литовцев на сайтах языкового обмена днём с огнём не найдёшь, музыка напоминает в лучшем случае российскую попсу 90х (хотя фолк очень годный, навевает какую-то атмосферу глубокой древности), а почитать / посмотреть совсем нечего.

https://youtu.be/G8CvFCekkbw
https://youtu.be/njxS_-GUw7A
https://youtu.be/H-elyK2cnxI
Аноним 18/01/21 Пнд 23:20:15 #113 №515262 
14030710513786358258057798477977491688823229n.mp4
Аноним 20/04/21 Втр 00:04:00 #114 №541969 
bump
https://www.youtube.com/watch?v=jZ8g8PvsPbY
https://www.youtube.com/watch?v=Sqld06njIMk
Аноним 25/04/21 Вск 15:51:38 #115 №543125 
>>542222 →
>>402059 (OP)
Бампец.
Аноним 25/04/21 Вск 16:49:26 #116 №543158 
>>402059 (OP)
Литовский и латвийский родственные языки?
Аноним 13/05/21 Чтв 02:09:12 #117 №547681 
3x.png
>>543158
зумерок на месте живу в литве 15 лет из литовского знаю только как заказать кебаб большего не надо в основном всё на русском только гос учереждения на литовском так что хлопци из украины гоняйте тачки не ссыте
Аноним 13/05/21 Чтв 10:27:53 #118 №547694 
>>543158
Ну примерно как русский и чешский
Аноним 13/06/21 Вск 17:21:25 #119 №554456 
Здесь есть настоящие литувисы?
Аноним 13/06/21 Вск 17:25:05 #120 №554460 
Ar cia yra tikri lietuviai?
Аноним 13/06/21 Вск 17:29:33 #121 №554461 
>>482270
могу одну борду посоветовать. Galiu patarti viena inrerneto lenta.
Аноним 30/06/21 Срд 14:19:08 #122 №558900 
>>554461
Мне посоветуй, пожалуйста
мимо проходил
Аноним 11/07/21 Вск 16:29:09 #123 №561738 
Что значит lenkam nevieta? Весь интернет прошарил, нашел только перевод второго слова.
Аноним 11/07/21 Вск 18:41:57 #124 №561759 
>>561738
lenkas -- поляк. Думаю, в этом случае просто как-то сократили форму дательного падежа мн. ч. lenkams
Аноним 11/07/21 Вск 21:51:43 #125 №561862 
>>561759
От души спасибо
Аноним 13/07/21 Втр 02:01:48 #126 №562032 
как читать буквы e, ę и ė? в зависимости от ударения или слова там произносятся совсем разные звуки
Аноним 13/07/21 Втр 10:16:51 #127 №562036 
Анончики, кто-нибудь пытался учить литовский на языковых курсах?
Можете поделиться впечатлениями / успехами?
Аноним 13/07/21 Втр 22:05:09 #128 №562220 
>>562032
Можешь на forvo послушать произношение литовских звуков в разных словах.
Вообще различается только произношение "e": в заимствованиях в основном читается как [ɛ], а в остальных случаях как краткая или долгая [æ]. Насчёт того, как опредлить долготу, я никаких правил найти не смог.
ę чистается как [æː] (послушай слово "manęs" на форво);
ė читается как в русском слове "место", но всегда долгая, на транскрипции [eː]. В конце, как мне слышится, она чуть ближе к [iː].
Надеюсь, шарящие аноны в случае недочётов поправят.
Сам владею языком на уровне elementary, могу с помощью словаря более-менее нормально общаться, и всё благодаря помощи доброго носителя.
Аноним 13/07/21 Втр 22:08:45 #129 №562223 
>>562220
Я ещё забыл добавить, что в дифтонге ei по-разному произносится "e" в зависимости от тональности ударения: при восходящей тональности, насколько я понял, как [ɛ], а при нисходящей как [æ]
Аноним 13/07/21 Втр 23:31:39 #130 №562231 
>>562220
>>562223
ačiū labai!
но, если честно, некоторые отдельные слова остаются неясными. например, pelė. в forvo его произносят как "пьли". нет каких-то похожих слов, где буква e сильно редуцируется и смягчает согласный?
Аноним 16/07/21 Птн 01:12:48 #131 №562683 
>>562231
Мне кажется, Grinta имеет местами специфическое произношение или мб качество записи не очень, но в целом ė буквально как "и" обычно не звучит. А "e" там вроде именно как [æ], просто очень кратко. На такие случаи обычно разные люди записывают своё произношение, но я, к сожалению, больше нигде не нашёл записей отдельно этого слова даже за пределами forvo. Как вариант -- найти какой-нибудь рандомный видос про мышей на литовском
Аноним 17/07/21 Суб 05:16:06 #132 №562947 
>>562231
>нет каких-то похожих слов, где буква e сильно редуцируется и смягчает согласный?

Забыл на это ответить. Ну она вроде всегда смягчает (разные гласные в разной степени, а не как в русском), но смягчает меньше, нежели "ia", имеющий то же качество звука, судя по тому, что мне одна литовка на эту тему ответила. Это может быть заблуждением носителя и/или меня, но мне видится это весьма правдоподобным.
Аноним 17/07/21 Суб 06:09:59 #133 №562949 
>>562683
>>562947
dar kartą ačiū už atsakymą :з
по большей части эти вопросы возникают из-за недопонимания того, как сами литовцы слышат звуки и из-за моей излишней внимательности. теперь можно спокойно идти учиться новому и улучшать старое. sėkmės mokantis lietuvių kalbos!
Аноним 19/08/21 Чтв 00:38:57 #134 №569044 
https://edgar-leitan.livejournal.com/202911.html
Аноним 19/08/21 Чтв 00:40:35 #135 №569046 
https://edgar-leitan.livejournal.com/tag/литовский%20язык
Аноним 29/08/21 Вск 08:41:35 #136 №571772 
Анончики, почему даже в Москве нет никаких курсов литовского при посольстве/универе?
Я слепой, не умеющий пользоваться Гуглом, или реально можно только с репетитором?
Аноним 23/10/21 Суб 20:59:10 #137 №579754 
>>571772
потому что он нахуй никому не нужен
сегодня пошёл в магазин мебели, спросил про стулья на литовском - ответили на русском, взлольнул
мимоклайпедчанин
Аноним 23/10/21 Суб 21:02:17 #138 №579756 
>>579754
А поч тогда по телику постоянно говорят, что там русский язык ущемляют? Насколько ты кстати знаешь литовский?
Аноним 23/10/21 Суб 21:14:39 #139 №579759 
>>579756
это в Латвии ущемляют. В Литве никакого особо сильного давления на язык не ощущается хотя и пытаются. В целом, мне кажется, что литовцев, живущих здесь и знающих русский больше, чем местных русских, знающих литовский. Ибо когда в европку на заработки поедешь то с коллегами молдаванами или украинцами явно не на литовском или английском общаться будешь
лично я знаю литовский на уровне носителя
Аноним 31/10/21 Вск 14:43:14 #140 №581015 
>>571772
Про изучение литовского в Литве понятно, про то, что он никому не нужен понятно; мне про литовский именно в РФ интересно, может у кого-нибудь был опыт. Так ответа и не нашёл.
>>579756
Литва - более чем адекватная страна, в плане отношения к русским и русскому языку, таки да, ты перепутал с Латвией.
Аноним 01/11/21 Пнд 23:49:53 #141 №581401 
>>579754
>>579756
>спросил про стулья на литовском - ответили на русском
> мимоклайпедчанин
> лично я знаю литовский на уровне носителя
Ну кому ты пиздишь, что на уровне носителя? Тебе даже в мебельном не поверили - дифтонги и ударения не осилил.
Аноним 01/11/21 Пнд 23:57:33 #142 №581402 
>>581401
Eilėraštį про стул-kėdė
Решил я написать
Не получается, и где
Tas įkvepimas, БЛЕАТЬ
Аноним 18/11/21 Чтв 17:42:21 #143 №584801 
>>581402
Nelabai suprantama, ką norėjai pasakyti
Аноним 18/11/21 Чтв 21:44:36 #144 №584870 
>>584801
Ten aukščiau vienas gyrėsi, kad "žino" lietuvių kalbą "nešiotojo" lygiu, bet norėdamas nusipirkti kėdę baldu parduotuvėje nesugebėjo susikalbėti, tai jam jo gintaja atsakė.
Аноним 18/11/21 Чтв 21:54:42 #145 №584872 
>>584870
Две очепятки, носитель поймет смысл и где.
Аноним 19/11/21 Птн 00:59:39 #146 №584888 
davai dar man čia forumę kažkas aiškins apie mano kalbos lygį nu nu
Аноним 19/11/21 Птн 09:03:02 #147 №584896 
>>584888
Taigi pats viešai apsišikai.
Аноним 09/12/21 Чтв 18:35:44 #148 №588145 
Kas geresnio, anonai?
Pagaliau nusprendžiau parašyti čia ką nors lietuviškai. Žadu, kad iš visų jėgų stengiuosiu rašyti kuo taisyklingiau bei prabangiau.
Aš pradėjau mokytis lietuvių kalbos prieš beveik dešimt metų, man buvus mokiniui. Ir dėl to man labai gėda, nes turint taip daug laiko, būtų galima išmokti bet kokią kalbą iki aukščiausio lygio. Nors lietuvių nėra vienintelė manęs besimokoma kalba. Dar pradedančioje mokykloje turėjau anglų kalbos pamokas. Jos tuomet nebuvo privalomos, tai buvo išskirtinga mokama paslauga. Tačiau paskui, penktoje klasoje jos tapo būtinos bei todėl nemokamos. Be anglų, vidurinėje mokykloje aš pradėjau mokytis antrosios privalomos užsienio kalbos - prancūzų. Dėl įšimtiniai žemos mokslo kokybės man apskritai prancūzų kalba nepatiko, pamiršiau beveik viską išmoktą (nebent sugebėčiau paskaičiuoti nuo vieno iki dešimt, ir viskas). O va angliškai mane pakankamai gerai pramokėjo, išnešiojau iš mokyklos B1 lygį, o dabar moku angliškai lygiu maždaug tarp B1 ir B2. Gal aš galėjau mokėti angliškai dar geriau? Aišku, kad taip! Kitas dalykas yra, kad man tiesiog jau nėra taip įdomu tobulinti savo anglų kalbos. Aš nesvajoju aplankyti jokios anglakalbės šalies, o jeigu norisi kalbėti angliškai visų pirma su žmonemis iš kitų (neanglakalbių šalių), todėl, kaip man atrodo, aukštas kalbos lygis net kenkia. Va vienas pavyzdys. Man teko bendrauti angliškai tarp Whatsapp'u su studentu iš Irano. Jis nežino nė vieno rusiško žodžio, o aš vos gebu parašyti kelius žodžius jo gimtąja kalba, todėl viena vienintelė kalba, kurią mes abu mokame, ir anglų. Aš jo klausau: "The influence of Arabic is why Persian uses the Arabic script, right?", o jis nesuprato žodžio "script". Jeigu nebuvo angliškojo Vikižodyno, kur atradau žodžio aiškinimą, vargu ar galėčiau aiškinti pats.
Aš niekada nebuvo Lietuvoje bei neturiu jokio noro ten gyventi, bet jeigu aš aplankysiu Lietuvą kaip turistas, man ten bus įdomiausiai!

Вот такой текст я могу написать по-литовски, если не глядеть в словарь. Как думаете, на какой уровень это тянет?
Аноним 10/12/21 Птн 01:07:03 #149 №588213 
>>588145
> man buvus mokiniui
man bunant mokiniu
> taip daug laiko
tiek daug
> manęs besimokoma kalba
mano besimokoma
> pradedančioje mokykloje
pradinėje mokykloje
> išskirtinga mokama
išskirtinai mokama
> klasoje jos tapo būtinos bei
klasėje jos tapo būtinos ir todėl
> gerai pramokėjo, išnešiojau iš mokyklos B1 lygį
gerai išmokė, išnešiau(хотя так никто не говорит) iš mokyklos B1 lygį
> lygiu maždaug tarp B1 ir B2
maždaug tarp B1 ir B2 lygio
> parašyti kelius žodžius
parašyti kelis žodžius
> ir anglų
yra anglų
> Aš jo klausau
Aš jo paklausiau
> Jeigu nebuvo angliškojo Vikižodyno
Jeigu nebūtų angliško Vikižodyno
> kur atradau žodžio aiškinimą, vargu ar galėčiau aiškinti pats
kur susiradau žodžio išaiškinimą, vargu ar galėčiau išsaiškinti pats
> niekada nebuvo
niekada nesu buvęs
> man ten bus įdomiausiai!
man ten bus įdomu!

уровень как для двачеа - очень збс, но национальный экзамен для литовцев не сдашь


Аноним 11/12/21 Суб 09:36:39 #150 №588538 
>>435026
Вы офигели не знать главных роцкеров лятувы?
https://www.youtube.com/channel/UCSMkxJq00rVpab7cUHLL9eQ
Аноним 17/12/21 Птн 05:40:07 #151 №589752 
>>588213
> kur susiradau žodžio išaiškinimą, vargu ar galėčiau išsaiškinti pats

Tikriausiai, norėjai pasakyti išsiaiškinti?

А вообще очень полезно и интересно было прочитать. Сам в Литве живёшь? Приезжий или местный?

мимо другой изучающий с A2-B1
Аноним 18/12/21 Суб 01:12:03 #152 №589842 
>>589752
> Tikriausiai, norėjai pasakyti išsiaiškinti?
nu tai aišq, man klava kartais pisą protą

> Сам в Литве живёшь?
taip, vietinis

>>435026
o man pavyzdžiui labiau repas patinka.
https://www.youtube.com/watch?v=4FwaF6tClnY
Аноним 11/03/22 Птн 13:05:12 #153 №600336 
Бамп вопросом: чем patikti отличается от megti? Переводчик выдает "нравиться" в обоих случаях
Аноним 26/03/22 Суб 00:19:41 #154 №601856 
>>600336
patikti - это как "мне нравится мясо"
megti - это как "я люблю мясо"
Аноним 26/03/22 Суб 00:24:08 #155 №601857 
>>601856
ну или дословно:
"Man patinka ..." - "Мне нравится ..."
"Аš mėgstu ..." - "Я люблю ..."
Аноним 28/03/22 Пнд 13:19:22 #156 №602196 
>>601857
Понил-принил.
Аноним 28/03/22 Пнд 14:23:44 #157 №602202 
>>602196
C "люблю" - вот это специальное слово "mėgti", в литовском обозначает то, что про "нравится", а не про любовь. Ативное действие "(я) люблю", в отличии от пассивного "нравится (мне)", можно условно грубо представить, что "mėgti" - это как состояние от многократного "patikti", хотя, как и в русском, можно сказать "мне всегда нравится ...".
Аноним 03/05/22 Втр 05:06:33 #158 №605785 
https://www.youtube.com/watch?v=ZJ4FX4MUirA&ab_channel=UgniusMed%C5%BEiotojas
https://www.youtube.com/watch?v=Litc5DB31jU&ab_channel=UgniusMed%C5%BEiotojas
https://www.youtube.com/watch?v=qEOmJXnZMfQ&ab_channel=UgniusMed%C5%BEiotojas

Бампаю прикольной литовской рок-оперой, песни с текстами. Всегда изучал языки, напевая себе под нос песни и вбивая себе таким образом "на язык" грамматические конструкции, что ли.
Аноним 04/05/22 Срд 12:53:48 #159 №605877 
Где учить ентот ваш литовский?
Аноним 08/05/22 Вск 22:56:41 #160 №606411 
>>605877
тебе в шапке ссылок не учебники не хватает?
есть еще крутой http://www.joelmosher.com/LT/

хочется живого общения - можно записаться на курсы из самой Литвы, ценники - 100-300 евро в зависимости от школы
Аноним 09/05/22 Пнд 22:03:49 #161 №606504 
>>606411
Так ссылки в шапке не открываются. А на курсы в Литве россиянину не записаться/не заплатить. И в МСК тоже ничего нет.

За ссылку спасибо, мне покатит, наверное, но это только потому что я кабанчик с C2 английским.
Аноним 13/06/22 Пнд 14:01:43 #162 №610293 
Посоветуйте хорошие словари, желательно онлайновые. В шапке ссылки не открываются на толковые.
Аноним 20/06/22 Пнд 14:18:41 #163 №611022 
>>610293
http://zodynas.ru
Плюс https://www.wiktionary.org/ (но бывают ошибки)
Аноним 02/09/22 Птн 03:33:57 #164 №618633 
>>606411
Aš su vienu vilniečiu bendrauju, ir jokie kursai nereikia. Aš jam padedu su rusų kalba, o jis man -- su lietuvių kalba. Galima sau surasti kur nors Discord'e, nors dabar dėl karo daug kam gali nepatikti viskas susijęs su Rusija.
Аноним 02/09/22 Птн 03:37:56 #165 №618634 
>>610293
Присоединяюсь к тому анону и добавляю:
http://www.rusu-lietuviu.com
http://www.lietuviu-rusu.com

Вот эта парочка тоже неплохо справляется со своей задачей. Что не найдёшь в жодинасе и в викшионари, ищи там. Ну и целые фразы при желании можно переводить в deepl, но это не очень полезно, чисто читерство на случаи, если совсем припрёт.
Аноним 09/09/22 Птн 02:36:48 #166 №619631 
>>618633
Tai yra geras variantas, bet pasakysiu atvirai, agresijos rusams nera.
Gyvenu cia jau beveik puse metu, ir vienintelis kartas, kai pasijutau nejaukiai, buvo bare, prorusiškas lietuvis sėdėjo šalia manęs ir šiurkščiai paklausė, kodėl aš su juo kalbu lietuviškai, o ne rusiškai, sako, kad visi turi kalbėti rusiškai, šalis puiki ir viskas panašiai. Jis taip pat pasakė, kad yra Kadyrovo draugas ir netrukus pas jį eis. Blyamba pilna.
Аноним 01/10/22 Суб 05:30:59 #167 №622601 
Доброго времени, обратил внимание, что глагол быть в настоящем времени местами просто опускается (как в русском).
Это на самом деле так работает? Что-то не нашел ничего по этому вопросу. То есть: tai namas и tai yra namas по сути эквивалентные варианты?

Литовский никогда не учил, просто стало интересно, опускают ли глагол быть в настоящем времени еще в каких-либо индоевропейских языках, кроме восточнославянских.
Аноним 01/10/22 Суб 21:55:02 #168 №622663 
>>622601
Доброго! Не знаю насчёт случаев с существительным в качестве подлежащего, но в случае с местоимениями связка вполне себе опускается. Но вместе с тем вариант без связки не выглядит избыточным. Это как я заметил из опыта и вопросов к литовцам, могут быть неточности.

Насчёт других индоевропейских языков не знаю.
Аноним 02/10/22 Вск 03:06:31 #169 №622685 
>>622663
Благодарю.
Литовский вообще интересный язык. Я бы занялся его изучением, но всегда отталкивало отсутствие какого-либо контента. Совсем не представляю, что послушать/почитать на литовском. Носителей довольно мало. Почти все литовцы, которых мне доводилось встречать в интернете, вполне сносно владеют русским или английским, их и используют для общения.
Аноним 02/10/22 Вск 03:25:38 #170 №622686 
>>622685
Книжек много:
http://libgen.is/search.php?&req=Lithuanian&phrase=1&view=simple&column=language&sort=year&sortmode=DESC

Алсо открой вкладку инкогнито и на ютубе вбей 5-6 запросов на литовском по темам, что тебя интересуют. Поброди по разным видосам и тогда в рекомендациях накопится много подходящего, откроешь для себя всякие каналы, подкасты.
Аноним 12/10/22 Срд 19:33:42 #171 №623694 
https://www.youtube.com/watch?v=wyhI5C87c3U
С литовскими сабами
Аноним 12/10/22 Срд 20:04:13 #172 №623697 
image.png
это правда, что литовский есть архаичнее классической латыни?
Аноним 12/10/22 Срд 20:07:32 #173 №623698 
>>623697
лингвистически да но культурно - нет.
Аноним 12/10/22 Срд 20:17:11 #174 №623702 
>>623698
а в чём разница? ведь литовцы сохраняли свою культуру - язычество хуеву тучу лет
Аноним 13/10/22 Чтв 04:04:49 #175 №623750 
>>623697
Смотря что ты имеешь в виду под "архаичнее"
Аноним 16/10/22 Вск 23:45:46 #176 №624194 
>>402059 (OP)
есть не говно словари? по типу как slovnik чешски, чтобы ввел слово а оно тебе ещё 1000 примеров?
Аноним 17/10/22 Пнд 02:13:57 #177 №624203 
>>624194
В zodynas.ru переводы выводятся с примерами как правило
Аноним 14/04/23 Птн 15:09:04 #178 №647274 
насколько бодро пойдёт после польского? вижу есть какие-то сходства интуитивно, от лексики до майндфаков для русскоязычного
Аноним 29/04/23 Суб 06:52:13 #179 №648483 
image.png
https://ebooks.vilniustech.lt/pdfreader/lietuvi-kalbos-pagrindai-rusakalbiams198244
Аноним 30/04/23 Вск 23:25:54 #180 №648586 
>>647274
Вряд ли ближе к польскому, чем к русскому. Вообще "майндфаков" в литовском для русскоязычного минимум. Сплошные сходства в плане фраз -- основная масса всего переводится между языками дословно.

В целом главное практиковаться с носителями, и пойдёт очень бодро.
Аноним 17/06/23 Суб 15:40:09 #181 №652570 
>>648586
почему в вгу нет годового курса языка б2 а только полугодовой до а2?
Аноним 03/07/23 Пнд 15:16:25 #182 №653713 
>>652570
Понятия не имею
Аноним 03/08/23 Чтв 02:55:02 #183 №656731 
>>477549
Правильней будет bampas

Мимо
Аноним 15/08/23 Втр 05:11:27 #184 №658342 
>>623697
Та. Это целиком есть так. Вильнюс это есть столица, чьим государственным языком является самый древний из известных нам индоевропейских языков. Вы знаете, что окончание в именительном падеже, положим, tėvas: -s, сохранилось лишь в новогреческом языке и то сейчас отпадает, а это что-то значит, ведь мы знаем что имена мужского рода во всех индоевропейских языках нам известных были с этим окончанием -s. Это самый архаичный из всех индоевропейских языков, он находится по уровню древности на том состоянии, в каком был латинский в третьем веке до нашей эры, то есть до появления великих писателей.
Аноним 04/12/23 Пнд 23:04:11 #185 №671418 
>>658342
А староисландский?

Вообще какой топ-10 самых архаичных индоевропейских языков?
Аноним 05/12/23 Втр 03:05:31 #186 №671454 
>>402059 (OP)
Сложный интересно литовский?
Я так понимаю, он похож чем-то на русский с его сложными падежами, но при этом лишен лексического сходства, которое позволяет нам понимать другие славянские.
Аноним 16/12/23 Суб 21:51:18 #187 №672874 
>>671454
+фонетика, дифтонги, укуренная система ударений
[mailto:Sage] Аноним 28/12/23 Чтв 03:52:33 #188 №673906 
>>658342
Как литовцы вводят свои национальные буквы с клавиатуры?
Я вижу, что они используют верхний ряд (с цифрами), но как это работает?
Как, например, они выкручиваются, если нужно ввести восклицательный знак (на клавиатуре он на клавише “1”)? Что они делают, если нужно ввести символ процента (на клавиатуре он на клавише “5”)?
Аноним 29/12/23 Птн 23:04:28 #189 №674128 
>>673906
AltGr + Shift + 1
AltGr + Shift + 5
[mailto:Sage] Аноним 30/12/23 Суб 22:55:18 #190 №674319 
>>674128
Спасибо.
Аноним 17/05/24 Птн 07:38:03 #191 №693446 
https://www.youtube.com/watch?v=EVVJJkugACg
Аноним 17/05/24 Птн 12:57:39 #192 №693499 
>>693446
Как же охуителен литовский. Подумать только, что все эти фразы пришли к нам из глубины тысячелетий. И при этом звучат настолько узнаваемо, настолько по-родному.
Аноним 05/06/24 Срд 08:24:37 #193 №695954 
Romanuta us ujma balbaiduta da mau ujmahutoje gramuta o amglutima odoluzu kartuzu u germanoje.

U gramutima jugu ne onkuru romanuta. Jugu balbutejle da akkoubalbuta. O onki gramuta klinkoje u Balbutima.
Аноним 05/06/24 Срд 09:04:54 #194 №695956 
>>695954
eik tu nachui
Аноним 05/06/24 Срд 23:18:19 #195 №696020 
image
>>695954
Mis? Ma ei saa aru. Missugune see keelt on? Kas leedu?
Аноним 12/06/24 Срд 06:43:04 #196 №696767 
Prisminti, baltarusių kalba bet rusų liažuvis!
Аноним 12/06/24 Срд 13:03:06 #197 №696781 
image
>>696767
Kas sa oled tibla või lihtsalt rumalane?
Need on kaks erinevat keelt, sest valgevenelased ja venelased need on kaks erinevat slaavi rahvust.
Аноним 12/06/24 Срд 16:12:05 #198 №696792 
>>696781
nesuprantu
Аноним 13/06/24 Чтв 21:43:47 #199 №696950 
>>658342
>Вильнюс это есть столица, чьим государственным языком является самый древний из известных нам индоевропейских языков

обосрался с этого. древние летувосы даже в вкл в воеводствах где подаваляющее большинство были балтоязычные, использовали славянский язык для делопроизводства и судов.
>>623702

плясать вокруг фалоса и мычать как корова - это не культура.
Аноним 25/09/24 Срд 07:44:14 #200 №708392 
Телевидение:
LRT TV
https://www.lrt.lt/mediateka/tiesiogiai/lrt-televizija

LRT TV PLIUS
https://www.lrt.lt/mediateka/tiesiogiai/lrt-plius

LRT Lituanika
https://www.lrt.lt/mediateka/tiesiogiai/lrt-lituanica

Некоторые педерачи могут быть анально закрыты из-за авторских прав.
Аноним 22/11/24 Птн 13:22:58 #201 №714570 
image.png
Загадовка.
Я отгодал уже, но мало ли, может быть ещё кому-то это интересно было бы.

Эта надпись находится в здании:
https://www.visitjoniskis.lt/joniskio-svc-mergeles-marijos-emimo-i-dangu-baznycia-2/
или
https://lt.wikipedia.org/wiki/Joniškio_Švč._Mergelės_Marijos_Ėmimo_į_dangų_bažnyčia

И там обозначены годы 1918-1928 - за 1918 год понятно, это год возникновения Литовской Республики. Но за 1928 год имеено кто-то может абаснавать? Ответ по истории больше, не по языку, собственно, но найти его я смог только на языке треда.
Я сам нашёл ответ, но хочу сохранить интригу. Может быть ещё кому интересна эта угодайка.
Аноним 22/11/24 Птн 13:40:20 #202 №714572 
>>714570
>угодайка
Да ты даже мыслишь по-балтски. Кок ток мажно?
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения