Сохранен 531
https://2ch.hk/fl/res/670540.html
Прошлые домены больше не функционируют, используйте адрес ARHIVACH.HK.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Английский #287 /english/

 Аноним 28/11/23 Втр 02:54:46 #1 №670540 
1701129281531.mp4
FAQ:
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
>Что посоветуете для улучшения произношения?
http://phoneticfanatic.ru
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net


Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread

Всякие полезности:
http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку


Предыдущий тред: >>669155 (OP)
Аноним 28/11/23 Втр 10:18:52 #2 №670550 
Нахуя вы даёте совет "слушать больше"? Хуйня полная. Я песни слушал джвадцать лет, слышать чё там поют стал после того как английский выучил.
Аноним 28/11/23 Втр 10:40:12 #3 №670551 
>>670550
Мимо слушал японское радио
Учил язык но не воспринимал на слух
Слушал разговорное радио, начал воспринимать речь через 2 месяца.
Ты что то делаешь не так.
Рескну предположить:
Ты не учил фогетику и не представляешь какие звуки есть и как их произносить, тоже надо знать перед прослушиванием.
В песнях язык искажается нужно talking radio
Надо учить слова, если с ними знаком то легче распознаешь
Вывод
Надо учить язык и слушать диалоги параллельно пока учишь что то минимум 6 часов в день. Короче вырубай телек ютуб и т.д. И каждый день на ближайшие пару месяцев твой фон это английская речь даже когда ты срешь
Аноним 28/11/23 Втр 10:49:03 #4 №670552 
>>670550
Тут как бы надо ещё пытаться понимать.
Аноним 28/11/23 Втр 11:07:40 #5 №670555 
>>670551
> Надо учить слова, если с ними знаком то легче распознаешь
> Ты не учил фогетику и не представляешь какие звуки есть и как их произносить,
Так я тоже советую учить слова и фонетику. При чем тут "слушать больше"?
Аноним 28/11/23 Втр 11:41:10 #6 №670556 
>>670552
this
Аноним 28/11/23 Втр 11:47:58 #7 №670557 
>>670555
Слушать больше при правильном применении это буст для фонетики. Нужно загрузить мозг огромном количеством семплов. Тк когда я учил яп у меня как раз была проблема что я говорил знал слова но при нормальном темпе речи нихера не мог различить ибо мой мозг не успевал все это обрабатывать. Поэтому нужно пока ты учишь слова и произношения привыкать слушать нормальный темп речи. Делать ничего не надо. С этим материалом. Просто приучить уши и мозги. Пока ты учишь слова и произношение. Анон проще будет.
>>670551 я просто оставил идеальный гайд для вкатунов. Ты уже знаешь тебе не надо.
Аноним 28/11/23 Втр 12:55:21 #8 №670561 
>>670551
Твоя метода не работает, если не учить грамматику и слова. Иначе это будет просто слушанием фонового шума

То, что вы описываете имеет смысл когда уже на грамматический фундамент вы тренировали осознанное аудирование-это когда берёшь простой текст и его звуковой вариант, не смотришь на текст и пытаешься 100 раз переслушать пока не поймёшь каждое слово. Если смогли в осознанное аудирование, дальше сможете в радио
Аноним 28/11/23 Втр 13:06:29 #9 №670563 
>>670555
>учить слова
Я вчера смотрел какой-то подкаст с Дмитрием Петровым, он говорит, что учить слова вне контекста бессмысленно. Когда дойдешь до второй сотни, первая начнет забываться.
Кстати, как здесь к Петрову относятся? Он на хорошем счету?
Аноним 28/11/23 Втр 13:18:03 #10 №670564 
>>670563
Для первых десяти часов изучения языка сойдёт
Аноним 28/11/23 Втр 13:49:21 #11 №670568 
>>670563
Ну это ты придумал, что я предлагал учить слова без контекста.
>>670564
Двачну.
Аноним 28/11/23 Втр 15:17:53 #12 №670575 
https://voca.ro/1dlMHliFhvET
Аноним 28/11/23 Втр 15:36:03 #13 №670576 
Как научиться отличать британский английский от американского? Естественно, я как и многие начинал в шкалке изучать британский вариант, потом перешел на самостоятельное обучение + репетиторов, которые естсессно обучали британскому англу. Ну и так как я начал в больших кол-ва потреблять очень разнообразный контент, среди которого американский преобладал, у меня в итоге в голове все перемешалось. Вот и хули мне теперь делать?
Аноним 28/11/23 Втр 15:44:11 #14 №670577 
>>670563
Для нулевиков пойдет для начальных знаний, но при этом он какую-то хуйню бывало пиздел. Например что shall в современном английском больше не используется
Аноним 28/11/23 Втр 16:05:21 #15 №670578 
1742314521512341.jpg
>>670575
О, здорова. Давно не слышал тебя. Как сам?
https://voca.ro/1fDZ3Zn8YZQa
Аноним 28/11/23 Втр 17:58:11 #16 №670591 
Аноны, где можно посмотреть самые распространенные фразовые глаголы. Мне нужно штук 150-200
Аноним 28/11/23 Втр 18:08:04 #17 №670592 
>>670591
https://www.youtube.com/watch?v=EzrFwe-Z4WU&list=PLEHBbj8NPA2zkh4Onp35a54730cSqdZLR
Раньше в этом плейлисте было 20 видео, сейчас 200. 20 были полезные, насчет 200 я не уверен. Грызи гранит короч. Найти с тех где в названии есть предлог.
Аноним 28/11/23 Втр 18:14:11 #18 №670594 
>>670592
> Начни с тех где в названии есть предлог.
Аноним 28/11/23 Втр 21:25:54 #19 №670618 
>>670594
А что такое предлог?
Аноним 28/11/23 Втр 21:42:53 #20 №670619 
>>670618
Прочитай в википедии.
Аноним 28/11/23 Втр 22:10:22 #21 №670620 
>>670563
>что учить слова вне контекста бессмысленно
Зачем их учить, они сами запоминаются по ходу потребления контента. Раз встретилось, посмотрел что значит, понял смысл. Второй раз встретилось, забыл, посмотрел снова. И все, оно с тобой до конца жизин
Аноним 28/11/23 Втр 22:12:44 #22 №670621 
Насильно ты слова все равно не выучишь
Аноним 28/11/23 Втр 22:45:58 #23 №670622 
>>670620
t. A1 learner
Аноним 29/11/23 Срд 01:31:17 #24 №670633 
>>670622
не, он прав
слова учить не нужно
Аноним 29/11/23 Срд 06:26:22 #25 №670640 
>>670576
У америкацев часто звук /ɑ/ там где у британцев /ɒ/
Есть /ɹ/ и прочие с ним связанные звуки вместо британских дифтонгов
Нету /j/ после альвеолярных
Это из самых заметных
Аноним 29/11/23 Срд 06:59:10 #26 №670642 
>>670633
Ну раз двое А1 петухов так говорят, наверно так и есть.
Аноним 29/11/23 Срд 08:15:51 #27 №670645 
>>670591
В анки есть колоды с ними
Аноним 29/11/23 Срд 10:11:57 #28 №670649 
>>670642
это с когнитивной точки зрения более эффективно, дурачок
бездумный repeated rehearsal < контекстуальный elaborative rehearsal
Аноним 29/11/23 Срд 11:20:28 #29 №670654 
Смотрел передачу про животных, и в одном моменте диктор, говоря про птицу, сказал "But boy, is it noisy".

Как это можно перевести? Так: "Но парень.. такая ли она громкая?!" ?
Почему диктор обращается к зрителю как к парню, и зачем задает ему вопрос?
Аноним 29/11/23 Срд 11:27:18 #30 №670655 
"Seeing the police car outside the house really spooked them" что в этом предложении является подлежащим? seeing?
Типа виденье испугало их?

Можно ли использовать такую конструкцию с другими герундиями?
Типа "Knowing it will disappoint him", "Hearing your singing are making me happy now".. можно так?
Аноним 29/11/23 Срд 12:01:47 #31 №670657 
>>670654
Это просто междометие.
"Блин, шумно" почему ты обращаешься ко мне как к блину?
Аноним 29/11/23 Срд 12:08:29 #32 №670658 
>>670655
Можно.
Аноним 29/11/23 Срд 12:09:13 #33 №670659 
>>670649
Это ты придумал что он бездумный.
Аноним 29/11/23 Срд 12:25:13 #34 №670660 
>>670654
Только послушай, какая же громкая она!

Are they amazing!
Can she sing!
>The sentence is a question grammatically, but it can be ended with an exclamation point to express the intensity of the expression.
Похоже на риторический вопрос. Только в позитивной форме. Наверное лучше их переводить просто утверждениями. "Она поет!"
>Почему диктор обращается к зрителю как к парню, и зачем задает ему вопрос?
Что-то типа стилистического усиления
"Oh man, what the fuck!?" — может употребляться когда вокруг нет никого. Возможно это такая замена "Oh Jesus". На русском мы можем сказать тоже что-нибудь такое "Ты только посмотри на это", находясь в одиночестве.

>>670655
Вид полицейской машины снаружи по-настоящему напугал их.
>Типа виденье испугало их?
Да, если дословно

Hearing your singing back on concert vids is really not it
Weird knowing it will be his last

>Hearing your singing are making me happy now
Не нравится мне "are making". Хотя грамматически не знаю, правильно ли так писать Что-то типа "Hearing your singing makes me happy" лучше звучит
Аноним 29/11/23 Срд 12:28:35 #35 №670661 
https://www.youtube.com/watch?v=TSPMXO9HDJM
Бат бои, изит ноизи
Аноним 29/11/23 Срд 12:31:33 #36 №670662 
>>670661
Тут интонация чисто утвердительная. Она никак не воспринимается как вопрос
Аноним 29/11/23 Срд 12:40:24 #37 №670663 
>>670659
относительно контекстуального изучения слов - бездумный, по определению.
1. мозгу нужна ассоциативная связь, и чем она крепче - тем лучше. когда ты изучаешь слово в контексте ты помимо самого определения ещё схватываешь его нюансы и особенности.
2. повторное встречание слова в контексте > повторного механистического
3. система вознаграждения мозга: мозгу комфортнее изучать слова в контексте, а не механистически
Аноним 29/11/23 Срд 12:43:16 #38 №670664 
>>670663
Еще зрительные образы лучше запоминаются, чем голые словесные абстракции и определения. А когда читаешь историю, то ты ее представляешь в голове. И новое слово туда вписывается также как видимый образ
Аноним 29/11/23 Срд 12:44:36 #39 №670665 
То есть, потом, когда вспоминаешь слово, вспоминаешь воображаемую ситуацию, контекст целиком, ощущения от слова. А не определения из словаря, которые не дают уверенности совсем, как это использовать
Аноним 29/11/23 Срд 12:44:57 #40 №670666 
>>670663
Просто добавляешь в анки предложене со словом и у тебя есть весь нужный контекст.
Аноним 29/11/23 Срд 12:46:16 #41 №670667 
Еще история вызывает эмоциональный отклик, что также отражается на качестве памяти. Если нам дать просто предложение для определения, оно в эмоциональном плане ничего нам не дает. Поэтому у нас большая часть словаря именно от чтения историй
Аноним 29/11/23 Срд 12:54:47 #42 №670668 
Про ассоциативные связи база. Можно еще использовать один метод, который рекомендовал один берклиевский профессор для написания песен. Он писал, что нужно стараться в песнях передавать как можно больше чувств: что мы видим, какие запахи чувствуем, как это на ощупь, как это звучит, как это на вкус, как это ощущается внутри.
Это хорошо заходит для запоминания. Когда встречается новое слово, можно прогнать его через как можно большее количество чувственных ощущений. Слово Throbbing, например, можно запомнить через пульсирующую головную боль, если она у вас когда-нибудь была. Создав ассоциативную связь между словом и ощущением внутри
Аноним 29/11/23 Срд 12:55:42 #43 №670669 
>>670664
всё так. у профессиональных мнемонистов метод локусов один из самых эффективных
>>670666
это искуственный контекст, он всегда будет хуже естественного
Аноним 29/11/23 Срд 13:46:28 #44 №670673 
>>670657
Благодарю за ответ.
Особенно спасибо >>670660 за очень подробный ответ.
Аноним 29/11/23 Срд 13:49:30 #45 №670675 
>>670661
Ого, как ты смог найти видео по проговариваемым там словам?
Аноним 29/11/23 Срд 13:58:19 #46 №670678 
https://youtu.be/yrsIDOka7FQ?si=fX9ddwpIWcs_qfWn
Аноним 29/11/23 Срд 13:59:57 #47 №670679 
111.jpg
>>670654
В пикрелейтеде шутка не в том, что обращаясь к зрителю, автор спрашивает "мужик, я что, плох в математике?". Он говорит "... но черт, как же я плох в математике". Я считаю, наиболее адекватный перевод твоего примера: "Ну и шумная же!". Еще можешь, например, на ютубе посмотреть момент из Сопрано "Boy, are you fat!"
>>670655
Ты правильно понимаешь, можно. Только не are making, а is making. Your singing IS making me happy. Тут, надеюсь, понятно - вот и там то же самое. И now здесь не нужно, так как у тебя present continuous (is making vs makes) однозначно дает понять, что речь о текущем моменте.
Аноним 29/11/23 Срд 14:00:58 #48 №670680 
https://youtu.be/Y9KyBdPeKHg?si=w0W_7pUETjSP8ApI
Аноним 29/11/23 Срд 14:02:36 #49 №670681 
>>670675
В гугле
Аноним 29/11/23 Срд 14:04:50 #50 №670682 
>>670679
благодарю за ответ
Аноним 29/11/23 Срд 14:08:37 #51 №670683 
>>670680
Ну это отдельный вид искусства!

https://www.youtube.com/watch?v=XPx_dGhAbyI
Аноним 29/11/23 Срд 14:15:30 #52 №670685 
>>670683
https://youtu.be/Kuw6KBc6ie4?si=S97nKG0sgRbuUa1q
Аноним 29/11/23 Срд 16:48:59 #53 №670705 
What are other games in the series better?
What other games in the series are better?
Какой верно?
Аноним 29/11/23 Срд 17:06:39 #54 №670707 
>>670705
Никакой
Аноним 29/11/23 Срд 17:14:57 #55 №670708 
>>670707
А как правильно сказть?
Аноним 29/11/23 Срд 17:25:50 #56 №670709 
>>670705
what games in the series are better
Аноним 29/11/23 Срд 17:26:50 #57 №670710 
>>670705
Второе выглядит норм
Аноним 29/11/23 Срд 17:28:28 #58 №670711 
Но лучше написать what other games in the series are worth playing
Аноним 29/11/23 Срд 17:28:55 #59 №670712 
>>670708
Я не понял тебя вообще. Напиши по русски.
Аноним 29/11/23 Срд 17:32:16 #60 №670713 
>>670705
Второй вариант абсолютно грамотный, я просто удивлен, что ты сам не видишь, насколько глупо первый звучит... Можно сказать What are some other games in the series that are better? либо What are some better games in the series?
>>670709
Which games in the series are better, только.

Если тебе действительно не очевидно, что What are other games in the series better? это "ебал ее рука", лучше используй Which games in the series are better.
Аноним 29/11/23 Срд 17:36:02 #61 №670714 
>>670713
Ну да, which потому что там определенный набор подразумевается
Аноним 29/11/23 Срд 17:44:52 #62 №670715 
>>670713
>Which games in the series are better
Теперь понятно. What are better хуйня какая-то.
Аноним 29/11/23 Срд 21:41:22 #63 №670731 
Screenshot20231129213956Firefox.jpg
>>670714
Носителям пох
Аноним 29/11/23 Срд 22:06:01 #64 №670734 
>>670731
Ну мы тут больше в классическую грамматику которая нахрен никому не нужна
Аноним 29/11/23 Срд 22:34:27 #65 №670739 
>>670734
>Ну мы тут больше в классическую грамматику
По какому правилу "what games in the series are better?" корректнее, чем "what are the best games in the series?"
Аноним 29/11/23 Срд 22:36:51 #66 №670740 
>>670739
Не знаю правил
Аноним 29/11/23 Срд 22:50:31 #67 №670745 
>>670731
>implying the native speakers are the only ones using Google
>>670739
Разница между Which games in the series are better? и What are the better/best games in the series? не в корректности, а в контексте.

Первое имеет смысл, если вы в начале обсуждали какую-то игру из серии, ты сказал, что она отстой и тебя спросили, какие игры из этой серии лучше (чем та, которая отстой).

Второе ты можешь спросить при условии, что вы уже установили, о какой серии идет речь, однако "отстойная" игра для сравнения здесь не нужна.
Аноним 29/11/23 Срд 22:56:55 #68 №670746 
Как лучше проверять заучивание слов? По списку русских слов - вспоминать их английские значения или по списку английских - русский перевод?
Аноним 29/11/23 Срд 23:10:58 #69 №670749 
>>670731
What is better есть what are better нет.
Аноним 29/11/23 Срд 23:15:54 #70 №670751 
>>670746
>Как лучше проверять заучивание слов?
Знание слов проверяется только одним способом. Ты читаешь или слушаешь что-то на английском, и если понимаешь слова там, то ты их понимаешь
Аноним 29/11/23 Срд 23:20:41 #71 №670752 
>>670745
>Implying
>>670749
Ну где-то может и есть
>>670751
Согл
Аноним 29/11/23 Срд 23:21:18 #72 №670753 
изображение.png
>>670749
Аноним 29/11/23 Срд 23:23:29 #73 №670754 
>>670753
Ахахаха, блять, а ведь в этом треде и не сразу поймешь, шутка это или нет.
Аноним 29/11/23 Срд 23:23:57 #74 №670755 
>>670753
ESL
Аноним 29/11/23 Срд 23:25:13 #75 №670756 
изображение.png
Аноним 29/11/23 Срд 23:26:46 #76 №670759 
>>670756
Это другое.
Аноним 29/11/23 Срд 23:26:56 #77 №670760 
>>670759
Да, это другое
Аноним 29/11/23 Срд 23:28:21 #78 №670761 
What is the best season
What are the best seasons

>what are better нет
Яваху
Аноним 29/11/23 Срд 23:31:04 #79 №670762 
>>670752
Ну, с implying все в порядке, а вот с the в the native speakers я-таки обосрался. =(
Аноним 29/11/23 Срд 23:33:26 #80 №670763 
>>670762
>с the в the native speakers я-таки обосрался
Нет. С чего ты взял
Аноним 29/11/23 Срд 23:38:00 #81 №670764 
>>670762
C implying проблема не в грамматике а в уровне эстрогена.
Аноним 29/11/23 Срд 23:44:38 #82 №670765 
>>670761
>what are better нет
>Яваху
Ну я думаю у анона получится описать в чем у него там проблема. Кода нить
Аноним 29/11/23 Срд 23:51:19 #83 №670769 
>>670762
Я обычно неверные артикли игнорю, но тут да the обозначает англоспикающих, потому что скрин и контекст, все норм.
Аноним 30/11/23 Чтв 01:57:46 #84 №670772 
>>670769
>>670763

>The sentence seems to be talking about all native speakers so no article is necessary.

Да, в посте, на который я отвечал, упоминались носители, но, отвечая, я имел в виду носителей вообще, всех. Вот если бы я ответил что-то в духе The native speakers do care! тогда, пожалуй, артикль был бы нужен.
Аноним 30/11/23 Чтв 05:19:03 #85 №670775 
Начал читать книгу нв английском. Сложно блин. Неудобно с переводчиком сидеть, а я кучи слов не знаб
Аноним 30/11/23 Чтв 07:39:52 #86 №670778 
>>670772
Пони
>>670775
Можно взять книжку попроще
Аноним 30/11/23 Чтв 10:46:49 #87 №670785 
изображение.png
С литературой мем. Нужно же читать то, что интересно. Но если ты новичок, то тебе доступна только детская литература типа Hello Moon. А здоровому лбу такое читать не очень весело. И приходится брать интересные книги, но которые придется переводить построчно с гуглом, по часу на страницу, и которые даже так не будешь понимать нормально.
Но есть адаптированная для новичков литература. Сложные книжки, переписанные простым языком и еще с комментариями и словарем. Такое выпускает издательство Black-cat. У них на сайте есть градация по уровням. Кто хочет в художественную литературу вкатываться рекомендую
https://www.blackcat-cideb.com/en/catalogue/english/
Аноним 30/11/23 Чтв 13:36:44 #88 №670789 
Сап, что скажете про мой план выучить язык с нуля, понимать и говорить на среднем уровне где-то за 1.5 или 2 года?
И так:

1. Наворачивать плейлист "Весь английский язык в одном курсе" Бебриса. (Может кто-то посоветует ещё что-то)
2. Одновременно учиться по приложениям English Galaxy и Rosetta Stone
3. После где-то 150 видео из плейлиста начинать переходить на английский контент, начиная с любимых фильмов, с субтитрами англ и русскими одновременно, чтобы видеть как пишется и на всякий случай видеть перевод фраз.
В ютубе смотреть видосы с англ субтитрами. Сначала только на одну определённую тему, которая нравится. Мне например нравятся криминальные истории. То есть интуитивно я уже примерно буду понимать о чём речь в видео и усваивать язык будет легче.
Можно ещё подкасты слушать.

Что думаете?
Аноним 30/11/23 Чтв 13:40:24 #89 №670790 
>>670789
>"Весь английский язык в одном курсе" Бебриса
Не смотрел, но выглядит нездорово
>Учиться по приложениям English Galaxy и Rosetta Stone
Не пользовался, не знаю
>После где-то 150 видео из плейлиста начинать переходить на английский контент
Почему не сразу?
>Что думаете?
Такое, потеря времени
Аноним 30/11/23 Чтв 13:42:32 #90 №670791 
>>670789
If you will be constantly build up the plans you will never start off to begin the language and instead of that you just should begin to study it right now withot any plan as you've written above. Just do it!
Аноним 30/11/23 Чтв 13:42:49 #91 №670792 
>>670790
> Почему не сразу?
Кто ж меня научит правилам, временам и как строить фразы и предложения?
Аноним 30/11/23 Чтв 13:45:05 #92 №670793 
>>670792
Прямо из контента. Язык это среда, из которой ты на бессознательном уровне вытаскиваешь языковые конструкции. Чтение правил тебя не научит понимать язык
Аноним 30/11/23 Чтв 13:45:11 #93 №670794 
>>670791
>План выучить английский с нуля
>Пиздит на англисуке
Аноним 30/11/23 Чтв 13:47:40 #94 №670795 
>>670791
Ну вообще-то я уже начал недавно, с азов, учу present simple.
>>670793
Ну начну значит намного раньше, спасибо.
Аноним 30/11/23 Чтв 13:49:46 #95 №670797 
>>670795
>Ну начну значит намного раньше
По-хорошему это происходит с самого начала. И если даже учишь правила, то только те, которые тебе в контенте встречаются
Аноним 30/11/23 Чтв 13:52:54 #96 №670798 
>>670797
Хорошо, начну значит с любимых фильмов, так как смысл их знаю. С русскими сабами смотреть или ещё английскими одновременно? Как лучше, что думаешь?
Аноним 30/11/23 Чтв 13:55:08 #97 №670799 
>>670798
>так как смысл их знаю
Вот это гуд. Русские сабы только если даже из английских не можешь ничего понять
Аноним 30/11/23 Чтв 13:55:46 #98 №670800 
Как по английски сказать анальный зонд
Аноним 30/11/23 Чтв 13:57:14 #99 №670801 
>>670800
An anal probe.
Аноним 30/11/23 Чтв 13:57:46 #100 №670802 
>>670801
Я про зонды типа шпионские бэкдоры в по
Аноним 30/11/23 Чтв 13:58:23 #101 №670803 
>>670800
>Anal Probe
>a Name for a Part of a Alien Abduction whne they stick a Probe into The Abductie's Anal Regions
>Cartman Gets a Anal Probe
>>670802
backdoor
Аноним 30/11/23 Чтв 14:08:25 #102 №670804 
>>670802
Anal backdoor
Аноним 30/11/23 Чтв 14:18:37 #103 №670805 
How To Write a Nursery Rhyme.mp4
Британское произношение так приятно звучит. Сильно нравится. Но разговаривать так самому не хочется. Почему-то кажется, что если так разговаривать, то тебя никто не будет воспринимать серьезно :(
Аноним 30/11/23 Чтв 14:53:41 #104 №670807 
>>670789
Просто посмотри Полиглот Петров на х1.5 скорости, параллельно почитывая какаой-нибудь Английский Шаг за Шагом от Бонк. Скачай себе "Вся грамматика английского в таблицах" с рутрекера и покуривай иногда/юзай как справочник. Этого хватит, чтобы вкатиться в фильмы/аниме/мультики с субтитрами. Для ютюбе потребуется побольше словарного запаса. Дальше можно пробовать комиксы/мангу, ну а потом уже полноценное знание языка будет. Все равно мелкие детали и нюансы языка тебе ни один учебник никогда не объяснит. А Бебрис это кал и пустая трата времени, как все эти интерактивные программки, да всякие Дуолинги.
Аноним 30/11/23 Чтв 14:55:35 #105 №670808 
>>670805
Понимаю. Мне шотландский акцент нравится, но все как будут смотреть как на ебанутого. Так британский это еще ничего.
Аноним 30/11/23 Чтв 16:08:46 #106 №670813 
>>670805
Смотрю немца который на RP говорит, нету такого впечатления. Я наоборот как только его услышал достал дрочило и подписался. Бриташки так не говорят бтв.
Аноним 30/11/23 Чтв 17:20:15 #107 №670817 
Аноны, если препод объясняет, а в конце фразы добавляет: make sense?
Что она хочет этим сказать? Просто типа понял я или нет? Вижу ли я в этом логику?
Аноним 30/11/23 Чтв 17:21:58 #108 №670818 
>>670817
Производит смысл?
Аноним 30/11/23 Чтв 17:32:05 #109 №670821 
>>670817
Makes sense.
Аноним 30/11/23 Чтв 17:44:39 #110 №670822 
>>670817
Перевод - доходит бля не?
Аноним 30/11/23 Чтв 17:53:12 #111 №670823 
>>670822
спасибо
Аноним 30/11/23 Чтв 18:55:05 #112 №670828 
Как будет по-английски "фото в профиль" т.е. фотграфия сбоку? Гугол говорит profile photo, но гугл по запросу выдаёт не то.
Аноним 30/11/23 Чтв 19:27:14 #113 №670831 
>>670828
side view попробуй
Аноним 30/11/23 Чтв 19:47:14 #114 №670832 
She was Lo in the morning, standing four feet ten in one sock
Что за конструкция?
Аноним 30/11/23 Чтв 19:58:39 #115 №670834 
И еще не понимаю there might have been no Lolita. То есть смысл понятен, но не построение и конструкции
Аноним 30/11/23 Чтв 19:59:44 #116 №670835 
>>670834
Даже не так.
there might have been no Lolita at all had i not loved, one summer, a certain initial girl-child
Аноним 30/11/23 Чтв 20:09:14 #117 №670838 
Короче я придумал. Я сначала попрошу знающего человека прочитать быстро первые 10 страниц и сказать какие знанию нужны. Потом порешаю на них упражнения и прочту уже
Аноним 30/11/23 Чтв 20:14:20 #118 №670839 
>>670832
>She was Lo in the morning
Тут думаю все понятно, это как бы описание, в каких персонах она обычно появляться:
She was Lo, plain Lo, in the morning
Lola in slacks
Dolly at school
Dolores on the dotted line
>standing four feet ten in one sock
Здесь речь про рост, 4 feet 10 inches. Рост измеряют без обуви, in socks. А здесь это используется, чтобы сказать что-то о ее личности. О какой-то наивной неряшливости. Есть выражение в русском "метр с кепкой". Вот это что-то рядом
Аноним 30/11/23 Чтв 20:17:40 #119 №670841 
>>670839
А что за standing? Почему не просто 4 feet 10?
Аноним 30/11/23 Чтв 20:19:45 #120 №670842 
>>670835
>Did she have a precursor? She did, indeed she did. In point of fact, there might have been no Lolita at all had I not loved, one summer, a certain initial girl-child. In a princedom by the sea.
Не было бы Лолиты, не полюби я одним летом ту девочку. Речь о другой девочке, которая была еще до встречи с Лолитой. Лолита как бы напоминание о той, другой девочке.
>>670841
В этот момент ты ее представляешь стоящей. Тебе картинку писатель рисует
Аноним 30/11/23 Чтв 20:24:47 #121 №670843 
Вообще stand это и есть способ сказать о росте: I stand 7 feet
Аноним 30/11/23 Чтв 20:25:31 #122 №670844 
Стоя я семь футов буквально
Аноним 30/11/23 Чтв 20:30:41 #123 №670845 
>То есть смысл понятен, но не построение и конструкции
>there might have been no Lolita at all had I not loved
might have been no Lolita at all — "могло бы и не быть никакой Лолиты вовсе"
had I not loved — "не полюби я"
Я не знаю как это в грамматике правильно называется, но тут и без точных терминов все понятно
Аноним 30/11/23 Чтв 20:34:32 #124 №670846 
>>670832
Тут что ли 2 времени миксуется?
She was Lo in the morning - past simple
She was standing four feet ten in one sock - past continuouse
Аноним 30/11/23 Чтв 20:34:56 #125 №670847 
>>670843
Не знал, спасибо
Аноним 30/11/23 Чтв 20:37:27 #126 №670848 
Не читал Лолиту. Но в этом отрывке дают понять, что Лолита для рассказчика представляет что-то особенное. Она несет в себе образ, который виден только рассказчику. Образ, не похожий на другие, в которых ее встречают обычно другие. Это связь с чем-то из прошлого, которое, если бы не произошло, этот образ не породило. То есть Лолита это не совсем человек
Аноним 30/11/23 Чтв 20:48:18 #127 №670850 
>>670845
Оказывается я не знал, что в условных предложениях порядок слов меняется. В общем у меня план читать с трудом, параллельно делая соответствующие упражнения в учебнике
Аноним 30/11/23 Чтв 22:12:04 #128 №670851 
I'd been married long time ago had Cotton Eye Joe not been for. Так штоле?
Аноним 30/11/23 Чтв 22:13:46 #129 №670852 
>>670851
I'd been married long time ago had it not been for Cotton Eye Joe.
Во
Аноним 01/12/23 Птн 01:33:08 #130 №670860 
Блять анон, мне горит. Заебался, руки опускаются с этим ебаным английским. Мне уже под 40, а уровень всю жизнь А1-А2 со школы. Пробовал курсы, пробовал сам - в итоге забиваю хуй + ловлю демотивацию. Вот в очередной раз попробовал закинуть деньги на скаенг, увидел как там местные преподы говорят и ахуел. Желание все пропало учить. Опять этот ебаный ландан из зе Кэпитал оф Грейт британ. Опять ебаные картинки с солнышками и ресторанами поездами. Я ебал. Опять я похожу месяц и забью. На хорошего препода денег нет. В итоге остаётся в очередной раз сосать хуй?
Аноним 01/12/23 Птн 01:53:14 #131 №670861 
>>670860
Не нужен значит
Аноним 01/12/23 Птн 02:11:11 #132 №670862 
Вообще, разве школы и преподаватели заинтересованы в том, чтобы кого-то учить? Им же нужно часы занятий и курсы продавать, поэтому выгоднее делать все, чтобы клиенты не двигались в развитии и продолжали платить
Аноним 01/12/23 Птн 02:12:01 #133 №670863 
>>670860
Дед, тебе уже пока к земле готовиться, а ты всё про английский. Не нужен, хуй забей. В принципе твоего А2 хватит чтобы таблички и вывески читать если как турист поедешь или поздороваться с иностранцем. Установи переводчик в телефоне и общайся без проблем.
Аноним 01/12/23 Птн 02:59:38 #134 №670864 
Записался таки в Virginia beowulf. Какие подводные?
Аноним 01/12/23 Птн 03:22:21 #135 №670865 
>>670863
Рановато ты его к земле начал приписывать.
Аноним 01/12/23 Птн 03:37:45 #136 №670866 
>>670865
Если бы я верил что все вокруг как и я, живут без алкоголя и сигарет. То да.
Аноним 01/12/23 Птн 04:08:25 #137 №670868 
>>670866
Я тож без них.
Но с недавних пор сел на антидепрессанты.
Видимо, живя в скрепоносной, по-другому никак. Без обезболивающего тут либо дурка либо ркн
Аноним 01/12/23 Птн 09:47:26 #138 №670874 
>>670846
нет
Аноним 01/12/23 Птн 10:07:24 #139 №670875 
>>670846
Смузюется
Аноним 01/12/23 Птн 10:17:54 #140 №670876 
Нет ли грамматической ошибки в конструкции "be to blame for something"?
Например "You're to blame for this".
Если blame в данном случае - это глагол, то зачем нужен глагол "be"? Если это прилагательное, то для чего нужно ставить перед ним "to"?
Аноним 01/12/23 Птн 10:19:47 #141 №670877 
>>670876
Это идиома.
Аноним 01/12/23 Птн 10:44:26 #142 №670878 
https://youtu.be/J2JTQ4O-eas?si=0yl6TlcOzMGUukPF
Аноним 01/12/23 Птн 11:07:29 #143 №670879 
>>670861
>>670863
Блять вся ирония в том, что я работаю в сегменте где английский нужен около айти, с нового года по сути буду в it. И в целом есть перспективы и главное возможность уехать из РФ. При этом английский - это пиздц. Главная проблема. С вкатыванием в ати после 30 таких проблем блять не было.
Аноним 01/12/23 Птн 11:30:32 #144 №670880 
>>670876
>>670877
Найн. to be + ifinitive означает быть подходящим объектом для действия. E.g. wine is best to drink slightly cooled.
Аноним 01/12/23 Птн 11:34:57 #145 №670881 
be like - это идиома?
В чем отличие "He be like" от "He are like" или от "He will be like"?
Аноним 01/12/23 Птн 11:39:16 #146 №670882 
>>670880
Так тут же не be best to blame.
Аноним 01/12/23 Птн 11:40:29 #147 №670883 
>>670881
Это habitual be. Беовульф про это рассказывал в последнем ролике.
Аноним 01/12/23 Птн 11:40:58 #148 №670884 
>>670881
>He be like
AAVE, грамматика черных
>He are like
Так тоже черный может сказать.
You and he are like two drops of water — вот так норм
>He will be like
"They think he will be like his father" — "они считают, что он будет как его отец (когда вырастет)", будущее время

Вообще пишут he is like
Аноним 01/12/23 Птн 11:48:53 #149 №670885 
>>670876
>phrase. If someone is to blame for something bad that has happened, they are responsible for causing it
>Если blame в данном случае - это глагол, то зачем нужен глагол "be"?
Как ты напишешь без be? You to blame? В какой-то музыке такое встречается, типа сокращенный вариант. Но вообще нет
Аноним 01/12/23 Птн 11:50:46 #150 №670887 
>>670880
>to be + ifinitive
А это как раз сокращенное going to.
The queen is going to visit Liverpool.
The queen is to visit Liverpool.
Одно и то же. И to blame исключение идиома.
Аноним 01/12/23 Птн 11:53:00 #151 №670888 
What, then, is the solution? It is to explore what this book itself says about this topic.
there is something to be said for
Which is to say
Вполне обычная конструкция.

You're to blame for — Ты (есть) тот, кто виноват.
Аноним 01/12/23 Птн 11:54:05 #152 №670889 
>>670888
Хотя "кого нужно винить" наверное правильнее здесь
Аноним 01/12/23 Птн 11:54:38 #153 №670890 
>>670884
>>670883
Спасибо за объяснение, анончики
Аноним 01/12/23 Птн 11:59:11 #154 №670891 
Может you're to blame неудобная, потому что блеймера здесь нет. И это реально в каком-то роде исключение
Аноним 01/12/23 Птн 12:00:44 #155 №670892 
>>670885
>Как ты напишешь без be? You to blame?
Если blame - это глагол, то в зависимости от времени.
В present simple - You blame.
В Past simple - You blamed.
И т.д.

>>Как ты напишешь без be?
Где ты видел, чтоб между подлежащем и сказуемым в виде глагола ставилось be to? Ты где-то видел "I am to play football", "He is to like apples"?
Аноним 01/12/23 Птн 12:02:29 #156 №670894 
>>670892
>You blame
>You blamed
Так здесь блеймер это you. А в you're to blame это you тот, кого винят
Аноним 01/12/23 Птн 12:02:53 #157 №670895 
>>670885
You should be blamed было бы в стандартной грамматике.
Аноним 01/12/23 Птн 12:08:00 #158 №670896 
>>670891
you are [the one] to blame
Аноним 01/12/23 Птн 12:09:06 #159 №670897 
>>670860
>Опять этот ебаный ландан из зе Кэпитал оф Грейт британ
>Опять ебаные картинки с солнышками и ресторанами поездами.
А как ты хотел, если у тебя начальный уровень?
Как бы ты хотел, чтоб проходило обучение?
Аноним 01/12/23 Птн 12:13:47 #160 №670898 
>>670894
>Так здесь блеймер это you. А в you're to blame это you тот, кого винят
Тогда логичней было бы использовать "you are blamed [by someone]", разве нет?
Аноним 01/12/23 Птн 12:16:39 #161 №670899 
Скорее всего идиомщик прав. Пишется актив нифинитива, подразумевается пассив.
Аноним 01/12/23 Птн 12:51:37 #162 №670901 
>>670898
>you are blamed
Да, можно написать и так. Но есть разница

Твоя кошка насрал тебе в тапки, и из-за нее ты опоздал на работу — "you're to blame!" (прямое активное обвинение)

А "you are blamed" это как описание ситуации
>>670895
I explained why I believe you should be blamed
Тут уже другой оттенок с should. Как бы подразумевая, что you не обвиняется, но следовало бы
Аноним 01/12/23 Птн 12:54:00 #163 №670902 
>>670899
Да
Аноним 01/12/23 Птн 12:56:28 #164 №670903 
>>670887
>is to сокращенное going to
В новом видео Беовульфы было кстати. Про газетные сокращения
Аноним 01/12/23 Птн 13:10:19 #165 №670904 
>>670903
В заголове было бы
Queen to visit Lpool
Аноним 01/12/23 Птн 13:16:31 #166 №670905 
King and Queen to visit France in September.png
Queen to visit set of Game of Thrones.png
The Queen is set to get a bailout from the taxpayer.png
>>670904
По разному пишут
Аноним 01/12/23 Птн 13:52:20 #167 №670908 
>>670540 (OP)
Как лучше именовать, dateEnd или endDate с точки зрения грамматики опуская предлоги и тд
Аноним 01/12/23 Птн 14:04:20 #168 №670909 
>>670908
Разный смысол
Аноним 01/12/23 Птн 14:05:36 #169 №670910 
>>670879
Кароче, айтишник. Берешь книгу по айти (или любую другую) которая тебе интересна и переводишь её. 10 незнакомых слов накапливается и перестаешь переводить. К каждому слову по 3 варианта перевода. На утро вспоминаешь что перевёл. Рано или поздно мозги привыкнут к нагрузке, я например целые разделы книги по памяти могу переписать. Т.е я получаю английский и учу ценную информацию для себя. 100% мотивация. Потом подключаешь грамматику. Всё, по другому никак. Но это только чтение, как говорить или слушать сам поймешь.
Аноним 01/12/23 Птн 14:38:46 #170 №670912 
>>670910
Техническая литература это такое. Что-то типа инструкции на освежителе воздуха. Можно их научиться хорошо читать и понимать. Но стоит потом взять обычную художественную книгу, и понимать будешь ноль целых хуй десятых
Аноним 01/12/23 Птн 15:14:35 #171 №670915 
>>670908
2 мне больше нравится.
>>670910
Я просто учил английский с анки.
миом другой анальник
Аноним 01/12/23 Птн 18:06:57 #172 №670938 
>>670910
LOL, you think you can just pick up a novel after reading some tech manuals and expect to understand it? That's like thinking you can drive a Formula 1 car after watching a few episodes of Top Gear. Get real, kid. You gotta start with the basics before you can even dream of diving into the deep end.
Аноним 01/12/23 Птн 18:10:12 #173 №670939 
>>670908
Ah, the eternal struggle of the Russian learner of English. You're trying to make sense of our language, but it's like trying to herd cats in a hurricane. Let me throw you a bone here:

"DateEnd" and "EndDate" are like two ships passing in the night, both destined to sink in the murky waters of grammatical oblivion. In the land of the Queen's English, we don't do things by halves. We say "The date ended" or "The date is over." It's as straightforward as a Kalashnikov rifle.
Аноним 01/12/23 Птн 18:15:56 #174 №670941 
>>670901
Your cat must've been pissed off to take a dump in your shoes. But that's not the only thing that stinks around here. Your English? It's giving off a serious B.O. You're not "blamed," you're being blamed
Аноним 01/12/23 Птн 18:19:21 #175 №670944 
>>670879
>Блять вся ирония в том, что я работаю в сегменте где английский нужен около айти, с нового года по сути буду в it. И в целом есть перспективы и главное возможность уехать из РФ. При этом английский - это пиздц. Главная проблема. С вкатыванием в ати после 30 таких проблем блять не было.
LMAO, you think you can just 'vkat' into the IT scene with that? You're delusional, my friend. And as for your grand plan to escape Russia – with that level of proficiency, you'll be more likely to end up in a gulag in Siberia.
Аноним 01/12/23 Птн 18:30:53 #176 №670948 
>>670939
Долбоеба кусок, это название переменной. Всем похуй как ты там говоришь.
Аноним 01/12/23 Птн 18:37:10 #177 №670951 
>>670944
> you'll be more likely to end up
Звучит коряво. Нейтив бы сказал you're more likely to end up ...
Аноним 01/12/23 Птн 18:38:15 #178 №670953 
>>670951
Рунглиш в треде скипается и игнорится, отвечать на него зашквар
Аноним 01/12/23 Птн 18:42:52 #179 №670954 
>>670948
'DateEnd' sounds like you're trying to end a date, while 'endDate' sounds like you're declaring bankruptcy. Both are equally disastrous in their own way
Аноним 01/12/23 Птн 18:46:00 #180 №670956 
>>670954
В том то и смысл что когда мозгов нет можно писать только sounds like.
Аноним 01/12/23 Птн 18:53:30 #181 №670959 
>>670956
Newsflash: using basic structures isn't a sign of ignorance
Аноним 01/12/23 Птн 18:53:58 #182 №670960 
>>670908
dateEnd - конец даты, я хз в каком кода ты это найдешь.
endDate - конечная дата.
я когда в начале не увидел типа данных охуел, потом вспомнил, что есть js
Аноним 01/12/23 Птн 19:19:03 #183 №670965 
>>670939
Поздравляю, это первый пост за месяцы, который вызвал у меня непритворный C R I N G E. Вел дан, англичанин.
Аноним 01/12/23 Птн 20:46:34 #184 №670978 
>>670879
Скажи:
A boolean (or just bool) data type can only have two values: true or false.
Аноним 01/12/23 Птн 21:06:32 #185 №670983 
> At the age of two, the young Halleck experienced hearing loss when two soldiers fired off their guns next to his left ear
Dear Bs, how would you translate that except from Wikipedia if you were authors of its Russian corner?
Аноним 01/12/23 Птн 22:33:29 #186 №671016 
>>670983
>Dear Bs, How would you translate this excerpt from Wikipedia if you were authors of its Russian corner to Russian?

Как "потерял слух", мы не говорим "испытал потерю слуха". Если же там речь не о перманентной утрате, а о кратковременной, то можно попробовать что-то вроде "Юный Хэллек был оглушен в двухлетнем возрасте, когда двое солдат разрядили свои ружья над его левым ухом." Зависит от контекста.
Аноним 01/12/23 Птн 22:34:29 #187 №671017 
>>671016
>into Russian

быстрофикс
Аноним 01/12/23 Птн 22:35:58 #188 №671018 
>>671016
И "свои" там, пожалуй, лишнее.

быстрофикс 2
Аноним 01/12/23 Птн 22:38:19 #189 №671019 
>>671016
Стиль говорит о том что он частично потерял слух простыми словами
Аноним 01/12/23 Птн 23:00:38 #190 №671024 
Can Rosetta Stone help to learn English, when you are at the level above A2?
I used it before long time ago, an it helped me to grasp basics of English language, but I didn't finish it.
Аноним 01/12/23 Птн 23:00:52 #191 №671025 
>>671019
Ну да, ты прав. Я почему-то оригинальное предложение прочитал голосом рассказчика из Барри Линдона. =) Тогда "юный" тоже можно опустить.
Аноним 01/12/23 Птн 23:12:30 #192 №671031 
>>671024
Dude, Rosetta Stone is for tourists who want to order a beer in a foreign country without looking like a total tool
Аноним 01/12/23 Птн 23:19:57 #193 №671033 
>>670978
why wouldn't you say suck my dick, asshole
Аноним 01/12/23 Птн 23:28:03 #194 №671035 
>>671016
>>671016
>Как "потерял слух", мы не говорим "испытал потерю слуха". Если же там речь не о перманентной утрате, а о кратковременной, то можно попробовать что-то вроде "Юный Хэллек был оглушен в двухлетнем возрасте, когда двое солдат разрядили свои ружья над его левым ухом." Зависит от контекста.
We don't say "I have suffered a loss of my hear ability" as for "I became deaf at some point of my promiscuous life". If there are no mentions of a permanent loss, but temporarily disability then you can fairly use something like "Young Helek was stunned in the age of two whentwo soldier discharged their rifles right under his left ear"
Depends on the context, so to speak
Аноним 01/12/23 Птн 23:29:31 #195 №671036 
>>671019
The style suggests that he had partly lost his hearing ability in simple words
Аноним 01/12/23 Птн 23:30:07 #196 №671037 
>>671018
And "theirselves" there is perhaps redundant.

Quickfix 2
Аноним 01/12/23 Птн 23:33:20 #197 №671040 
>>670965
Congrats, that was the first post in months that truly evoked a acute sense of cringe in me. Well performed, gentleman
Аноним 02/12/23 Суб 00:06:12 #198 №671049 
>>671036
Не, ты рано из презент симпла ушел. Поучи еще
Аноним 02/12/23 Суб 06:52:38 #199 №671082 
>>671033
Ok, I'll do it myself.
https://voca.ro/13kjwXGzchAB
Аноним 02/12/23 Суб 09:11:35 #200 №671083 
>>671082
You wanna said I'll do it by myself cuz you should ask a question I'll do it how? or by whom and obviously you'll get the answer that you'll do it ,by yourself. I just wanna said that you've omitted the prepsotion 'by'.
Аноним 02/12/23 Суб 09:19:49 #201 №671084 
>>671083
The omission is valid. Natives say like that.
Аноним 02/12/23 Суб 09:22:50 #202 №671085 
>>671084
Yea, but here we are writing not speaking and we are not natives.
Аноним 02/12/23 Суб 09:29:00 #203 №671086 
>>671085
I tried to be as straightforward as possible, and you still didn't get me. It's a frequent phrase an there is no way it's a mistake. It's not even colloquial, and even Petrov taught that phrase.
Аноним 02/12/23 Суб 09:36:41 #204 №671087 
>>671085
Yeah, but you are a retard and nobody cares about you
Аноним 02/12/23 Суб 11:55:39 #205 №671093 
Как эффективнее всего читать/слушать адаптированные книги? Хочу сделать упор именно на понимание на слух. Сначала слушать, потом ещё раз слушать вместе с транскриптом и после выписывать незнакомые слова?
Аноним 02/12/23 Суб 12:30:24 #206 №671094 
https://www.youtube.com/watch?v=vGi9sUpl4lE
Аноним 02/12/23 Суб 12:33:02 #207 №671095 
>>671093
>выписывать незнакомые слова?
Нахер их выписывать
>Хочу сделать упор именно на понимание на слух
Если тебе комфортно понимать смысл через чтение, то сначала лучше прочитать и понять, о чем история в общем. Потом просто слушаешь. Совсем непонятные места, которые ты хочешь разобрать, разбираешь вместе с текстом
Аноним 02/12/23 Суб 12:50:12 #208 №671097 
>>671095
>Нахер их выписывать
В анки записывать, повторять время от времени. Мне просто кажется, что на данном этапе у меня ещё недостаточно большой словарный запас, чтобы я мог забить на заучивание.
Аноним 02/12/23 Суб 13:01:30 #209 №671098 
>>671097
Повторяй прямо в книгах. Их все равно перечитывать по 10 раз
Аноним 02/12/23 Суб 13:08:26 #210 №671099 
>>671093
> адаптированные
Yet another victim of undesirable teachers trying to earn cash on gullible gentiles
Аноним 02/12/23 Суб 16:34:40 #211 №671105 
image.png
>>671099
>undesirable
Do you know the meaning?
Аноним 02/12/23 Суб 16:48:31 #212 №671106 
>>671099
> Yet another victim of undesirable teachers trying to earn cash on gullible gentiles
One more naïve fellow fallen prey to unwelcome schoolmasters that strive but for pecuniary interest.
Аноним 02/12/23 Суб 18:33:04 #213 №671112 
Только что узнал, как они произносят бренд huawei [уавэй], сука вот в чем проблема звука H [ххх], или например R у бриташек или быстрая T у америкашек, таких моментов произношения слов миллион, конченный язык.
Аноним 02/12/23 Суб 19:29:26 #214 №671115 
смотрю сериал scrubs: очень сложно смотреть без англ сабов. я как будто иногда теряюсь в контексте + много неизвестных слов и игр со словами. как прокачаться, может стоит все еще смотреть с англ сабами? да я и с ними иногда заглядываю в словарик
Аноним 02/12/23 Суб 19:39:04 #215 №671116 
>>671115
>может стоит все еще смотреть с англ сабами?

https://www.youtube.com/watch?v=VYJtb2YXae8
Аноним 02/12/23 Суб 19:48:29 #216 №671117 
>>671115
Можно конечно и так париться, прогресс будет. Но все-таки прогресс идет быстрее, когда контент "очень простой". Когда новые слова составляют около 3-5%. Если контент выше твоего уровня, то ты уже большую часть времени занимаешься переводом
Аноним 02/12/23 Суб 19:54:56 #217 №671118 
>>671115
Да ты ничего особо не сделаешь, надо бустить словарный запас и ЧУВСТВОВАТЬ язык. А ЧУВСТВОВАТЬ ты его начинаешь только со временем. Продолжай смотреть и дальше, потом сам не заметишь, как новые слова усваиваться будут. Можешь попробовать Wikipedia Spoken Articles (https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Spoken_articles). Челы читают текст, а ты слушаешь и глазами по нему бегаешь. Самые на твой взгляд нужные/интересные слова можешь выписывать, чтобы потом повторять. Я сейчас так с немецким делаю.
Аноним 02/12/23 Суб 20:15:03 #218 №671119 
>>671112
Научись произносить безударное е как е, безударное о как о, пидораш.
Аноним 02/12/23 Суб 21:04:04 #219 №671121 
VID20231129230516872.mp4
If I had a wife like this, perhaps I wouldn't be a sociopath. She's very good at accents
Аноним 02/12/23 Суб 21:40:41 #220 №671123 
photo2023-11-3019-33-28.jpg
>>671121
Я подписан на неё в инстаграме(запрещенная в рф организация), она вроде русский язык отменила, не делает с ним контента.
Аноним 02/12/23 Суб 21:56:12 #221 №671124 
>>671121
База!
Аноним 02/12/23 Суб 22:31:47 #222 №671126 
>>671123
А какой инст у нее, не подскажешь?
Аноним 02/12/23 Суб 22:36:16 #223 №671127 
>>671126
thelanguageblondie
Аноним 02/12/23 Суб 23:01:46 #224 №671129 
анальнички переводим:
array.splice()
чё значит splice?
Аноним 02/12/23 Суб 23:33:00 #225 №671134 
Может хотя бы знаете куда в слове edit ударение ставить? Нет? I can relate. Кто-то вам будет рассказывать что у вас там интермидиет, что английский знаете. Не верьте.
Аноним 03/12/23 Вск 00:03:52 #226 №671136 
>>671134
На первый слог Édit
Аноним 03/12/23 Вск 00:06:45 #227 №671137 
>>671129
Может лучше спрашивать, что делают команды в яп в треде у программистов
Аноним 03/12/23 Вск 00:10:59 #228 №671139 
Почему игруха называется grand theft auto? А не great auto theft?
Аноним 03/12/23 Вск 00:21:06 #229 №671140 
>>671137
>>671129
согл это не тред аниме
>>671139
потому что уголовный термин
Аноним 03/12/23 Вск 01:42:15 #230 №671141 
>>671139
'Grand theft auto' is a legal term because it's a grand crime, not a great one. You know, like how 'grand' is used in 'grand piano' or 'grand finale' to mean 'big' or 'important'? But I guess if you're asking this question, you're more used to 'small theft auto' or 'petty larceny carjacking.'

>>671134
Oh, you poor soul. Struggling with 'edit'? I've seen dogs learn English faster than yo

>>671121
> If I had a wife like this, perhaps I wouldn't be a sociopath. She's very good at accents
Must come in handy for role-playing in the bedroom. Just imagine the scenarios you could act out. From a demure British duchess to a sultry Russian spy, the possibilities are as endless

>>671118
Oh, you sweet summer child. Thinking you can just "build up that vocabulary" and "get the FEEL for the language" like it's some kind of cozy sweater you can knit yourself. News flash: English is a cold, harsh mistress that will chew you up and spit you out before you can say "Wikipedia Spoken Articles."
Аноним 03/12/23 Вск 01:57:07 #231 №671143 
>>671141
Боооже мой, бедолага, прям пробирает каждый раз, когда твои шизо-посты вижу... Ну не стесняйся ты, иди на форчок, реддит, дискорд, форумы, наконец. Ну, посмеются немного над твоим... изысканным слогом. Ничего, зато пообвыкнешься и не станешь дальше так забористо кринжевничать. Ты пойми, я не со зла, я тебе помочь пытаюсь!
Аноним 03/12/23 Вск 02:23:23 #232 №671145 
>>671143
ему поможет только больница
Аноним 03/12/23 Вск 06:13:54 #233 №671150 
>>671143
>>671145
Хорошо пишет. Вы просто завидуете.
Аноним 03/12/23 Вск 06:19:41 #234 №671151 
>>671137
Смысл такой. Что делает команда ты мог выучить 10 лет назад, а что значит слово не знаешь. Когда в книге встретишь не поймёшь.
Аноним 03/12/23 Вск 09:21:37 #235 №671154 
https://youtu.be/GLvohMXgcBo?si=QohmHKguJDo3yDCY
Если понимаешь что поют это какой уровень языка?
Аноним 03/12/23 Вск 10:03:08 #236 №671156 
>>671154
А2 конкретно эта песня. Калифорникейшн в разы сложнее
Аноним 03/12/23 Вск 10:20:55 #237 №671160 
Все помнят, как будет попугай?
Аноним 03/12/23 Вск 10:22:16 #238 №671161 
>>671160
Помню
Аноним 03/12/23 Вск 12:15:28 #239 №671169 
как найти тянку американку студенточку чтобы она забрала меня из рашки в великие сша я бы с ней мило беседовал по английски а она на ломанном русском мы бы придумали мне удобное английское сокращение имени а я её на русский манер бы звал мы бы няшились с ней под пледиком смотрели аниме с англ сабами
Аноним 03/12/23 Вск 12:43:57 #240 №671170 
>>671151
Это нормально для устойчивых выражений и сложносоставных слов. Например, слово "Painkiller" воспринимается как целый образ таблетки, а не разделяется на "убийцу боли". Или можно прекрасно знать русское слово "Подушка", и не замечать, что оно состоит из слов "Под" и "ушко". То, что кладут под ухо
Аноним 03/12/23 Вск 12:46:06 #241 №671171 
>>671160
Вот еще слово попугай хороший пример. Это буквально действие "Пугать", вызывать страх. Но мы это слово сразу ассоциируем с птицей
Аноним 03/12/23 Вск 13:33:01 #242 №671172 
>>671156
Калифорникейшен в разы бессмысленнее. Ящитаю А2 не сможет понять никакую английскую песню.
Аноним 03/12/23 Вск 13:37:18 #243 №671173 
Руководить тоже из этой оперы. Хотя в английском этих упрощённых слов побольше
Аноним 03/12/23 Вск 13:54:14 #244 №671174 
>>671172
Да он хуйню написал, конечно. Хотя песня и легкая, если ты прям с первого прослушивания все слова можешь разобрать, я думаю это вполне себе B2-C1. Но это в целом дурацкий способ измерять познания в языке, эти рейтинги имеют значение только при прохождении релевантных официальных тестирований.
Аноним 03/12/23 Вск 13:59:01 #245 №671175 
>>671156
Калифорникейшн б1
Аноним 03/12/23 Вск 14:38:12 #246 №671178 
>>671169
Holy sh*t, are you serious right now? You think finding an American college student to whisk you away to the USA is easy? Get a grip, pal. And what's with the creepy cuddling and anime-watching fantasy? That's straight-up weird.

>>671172
Knock, knock! Who's there? Not your English comprehension skills, that's for damn sure. I'd suggest taking a break from listening to RHCP and start with 'Twinkle, Twinkle, Little Star' if you want to make any progress
Аноним 03/12/23 Вск 15:03:40 #247 №671185 
https://www.youtube.com/watch?v=ZtM8Hs2i0Z8

Если понимаешь что поют это какой уровень языка?
Аноним 03/12/23 Вск 15:13:16 #248 №671187 
>>671185
>42к просмотров
Изи дроп не слушая.
Аноним 03/12/23 Вск 15:14:45 #249 №671188 
IMG20231203140521158.jpg
Аноним 03/12/23 Вск 15:23:16 #250 №671189 
>>671178
Okay, you're right, Anon. I am just a pathethic Russian doomer, I will never have a cute gf from us. Now I'm gonna tosk.
Аноним 03/12/23 Вск 16:14:37 #251 №671191 
Почему в книгах/кино пишут six month later вместо half a year later?
Аноним 03/12/23 Вск 16:17:14 #252 №671192 
>>671191
короче
Аноним 03/12/23 Вск 16:19:57 #253 №671193 
>>671188
А если ты можешь прочитать все эти слова правильно, то это какой уровень языка?
Аноним 03/12/23 Вск 16:43:56 #254 №671197 
>>671193
Как только становишься способным прочитать эти слова, сразу становишься нейтивом
Аноним 03/12/23 Вск 16:58:16 #255 №671198 
>>671193
Все эти приколы полная хуйня, почти все слова с пикчи на начальном уровне уже выучиваешь и по контексту автоматом правильно прочитываешь. Вне контекста можно протупить секунды 2-3 и все. Тут максимум могут быть трудности с thorough (который не так часто встречается) и throughout.
Аноним 03/12/23 Вск 18:07:31 #256 №671221 
IMG0115.jpeg
Почему he would have turned 100 on January 1st

Я думал would have это только про то, что могло бы произойти в прошлом, а тут она говорит, что могло бы произойти в будущем..
Аноним 03/12/23 Вск 18:12:38 #257 №671222 
Слово "faggot" относится именно к геям, или так можно назвать абсолютно любого человека? Типо, у нас пидорас это например не обязательно гомосексуал, может быть просто плохой человек, а что насчёт faggot?
Аноним 03/12/23 Вск 18:19:08 #258 №671223 
>>671222
Так же как у нас. В южном парке есть серия про это.
Аноним 03/12/23 Вск 18:19:11 #259 №671224 
>>671222
Так же как и у нас используют это слово. Никогда не видел что ли.
Аноним 03/12/23 Вск 18:21:35 #260 №671225 
>>671221
Would это также Will из прошлого. У него много разных употреблений
Аноним 03/12/23 Вск 18:22:36 #261 №671226 
Но вообще там просто воображаемая ситуация "мог бы"
Аноним 03/12/23 Вск 20:52:06 #262 №671239 
>>671175
Ну да. Только там есть слова из с1 и с2
Аноним 03/12/23 Вск 20:54:18 #263 №671240 
>>671174
В чем хуйня? В калифорникейшн куча мыслей б2. Тот mind elation это никакой б2 не знает

>>671178
Твинкл стар сложная песня для б1 пидораш, кстати
Аноним 03/12/23 Вск 21:00:26 #264 №671241 
>>671240
>Тот mind elation это никакой б2 не знает
Это в принципе никому не нужно знать. Ты можешь это выучить если ты фанат RHCP, вопреки бесполезности этой фразы.
Аноним 03/12/23 Вск 21:04:34 #265 №671243 
>>671241
С другой стороны калифорникейшен культурно значимая песня её вставят в какой-нибудь новый сериал и все пердиксы будут знать что такое elation а ты не будешь.
Поэтому в этот тред надо нести культурно значимые песни, а говно для нитакусиков не надо нести.
Аноним 04/12/23 Пнд 01:06:44 #266 №671258 
Волок веток
Аноним 04/12/23 Пнд 01:50:59 #267 №671265 
изображение.png
изображение.png
Не понял
Аноним 04/12/23 Пнд 02:22:28 #268 №671267 
>>671265
Пиши доска
Аноним 04/12/23 Пнд 02:53:48 #269 №671268 
>>671243
Эшкере
Аноним 04/12/23 Пнд 10:50:36 #270 №671276 
i-20.webp
Если этот текст дословно можешь понять, это какой уровень языка?
Аноним 04/12/23 Пнд 11:00:57 #271 №671277 
>>671276
Мой
Аноним 04/12/23 Пнд 11:09:12 #272 №671279 
>>671276
Хороший.
Аноним 04/12/23 Пнд 11:47:07 #273 №671281 
>>671276
Я понимаю. У меня А1
Аноним 04/12/23 Пнд 12:18:55 #274 №671282 
>>670540 (OP)
Анон, помоги.

У меня словарный запас примерно 10к, я могу стабильно выражать свои мысли на английском и обсуждать некоторый круг разных тем, понимаю видосы уровня HealthyGamerGG, Andrew Huberman (за исключением партов когда он начинает про нейромедиаторы затирать). Ну и слова в не-ниггерских песнях разбираю, но едва ли это кич, лол. В чате с пендосами переводчик использую очень редко. Когда голосовые записываю, периодически все равно подтупливаю, приходиться изъебываться синонимами или тупо объяснять, что я хотел сказать.

Вместе с тем понимаю, что художественную литературу я вообще не понимаю. Начал читать неадаптированную книгу "Голодные игры", так я там с первой полусотни строк выписал слов 30. Почти в каждом предложении какое-то новое слово.

Вот я накатил Anki, выкачал карточки из разряда "4000 наиболее используемых слов", 99% прорешал сходу, а на том 1% который не понял, объяснения были хуевые, слова же я знал.

Дальше-то что делать? Есть ли в Анки карточки не уровня А1?

Или мой единственный вариант - записывать все непонятные слова из худлита и зубрить их? Накидайте пак слов уровня В1-В2, что ли.

Такое ощущение, что я на том уровне, который как раз отделяет новичка от не-новичка - знание миллиона прилагательных и более точных синонимов к популярным словам.

P.S: вот недавно узнал, что "ajar" по сути переводится как "приоткрытый". Кажется, что здесь нет разницы, ведь можно употребить что-то вроде "slightly opened" - суть одно и то же, но ведь сука есть же разница!
Аноним 04/12/23 Пнд 12:21:53 #275 №671283 
>>671282
>приходиться
приходится*
быстрофикс
Аноним 04/12/23 Пнд 12:22:24 #276 №671284 
>>671282
Бери литературу попроще и начинай вкатываться с нее. Мем, что у меня ситуация прямо противоположная твоей. Худлит заходит, а общаться вряд ли смогу с кем-то
Аноним 04/12/23 Пнд 12:40:38 #277 №671286 
>>671284
Я общение прокачал общением со всеми, кто пишет на английском, пусть даже они бы и писали неправильно. Тут речь не в том, чтобы читать идеальную речь, а в том, чтобы постоянно пытаться выразить мысли на английском самому.
Пусть это и будет что-то уровня "I yesterday saw a bird that flies on sky". Со временем перестанешь переводить русские мысли и начнешь думать на ангельском, тогда будешь подключать все более необычные слова.

Умение разговаривать и выражать свои мысли наедине с самим собой качается, кстати. Можешь перед сном или когда делать нечего выбрать топик и размышлять о нем. Начни с простого: описывай, что в данный момент делаешь, пробуешь рассказать ситуации из прошлого или поразмышлять об устройстве Вселенной.

Я умение выражаться голосом прокачал через просмотр англоязычных видосов на ютубе. Не помню, когда в последний раз смотрел что-то русскоязычное, лол. Это не попытка выебнуться, а скорее намек на то, что ютуб реально неплохо бустит речь, если ты прям погружаешься в него. Того же Гордона Рамзи я не всегда понимаю, когда он начинает с кем-то сраться, лул. Негры - это реально что-то пиздецовое. Ебал их в рот.

По идее, у тебя огромный пассивный словарный запас, но небольшой активный, а у меня наоборот - маленький пассивный, но я весь его могу вспомнить, так что он одновременно и активный. Так что дерзай! У тебя потенциал гораздо выше.
А мне еще только предстоит запомнить все эти ous-образные словечки и то, что я употреблю пару раз в жизни (что-то на уровне "entrails" или "currency", лол).
Аноним 04/12/23 Пнд 12:41:53 #278 №671287 
>>671282
Про переводчик забей, читай английского ожегова
Аноним 04/12/23 Пнд 12:44:01 #279 №671288 
>>671286
У меня просто нет уверенности когда речь заходит про общение. Вне зависимости от языка, английский тут просто добавляет к тому что есть. Дело не в знаниях
Аноним 04/12/23 Пнд 12:49:20 #280 №671289 
>>671288
Практика, братан, практика. Я и говорю - в начале тоже неуверенный был и постоянно пользовался переводчиком, а ща нормально, как зазубрил основные речевые шаблоны и порядок слов в предложении, так сразу легче стало.

Или я неправильно понял и у тебя оба словарных запаса большие? Тогда тебе скорее к психологу надо - неуверенность в общении с людьми фиксить. Возможно, ты на этапе неуверенности в кривой Данинга-Крююгера. Мне только предстоит до нее дойти, мда.
Аноним 04/12/23 Пнд 12:49:59 #281 №671290 
>>671289
>Крююгера
Крюгера*
быстрофикс
Ебаная даблкликающая помойка. Сэкономил, блядь, на хотсвапе.
Аноним 04/12/23 Пнд 12:53:03 #282 №671291 
>>671282
Я тока не понял как ты с 10к читать не могешь
Аноним 04/12/23 Пнд 12:57:48 #283 №671292 
>>671291
Читать-то могу. Адаптированную литературу я могу спокойно читать, даже в переводчик лезть не надо. Да и те же "Голодные игры" спокойно читаю, только вот когда речь идет про "склизкий, скомкавшийся кусок внутренностей, хлюпяющий в кошачей миске", тут мне остается лишь догадываться о дословном переводе.
Аноним 04/12/23 Пнд 13:01:18 #284 №671294 
>>671292
>хлюпяющий
хлюпающий*
быстрофикс

Ну все, пизда. Уже и на русском выражаться не могу. Дегрод, мля.
Аноним 04/12/23 Пнд 13:08:44 #285 №671296 
>>671294
Я ваще в этом треде узнал что адаптированная литература есть.
Адаптированная епть.
Нотки qualified immunity.
Аноним 04/12/23 Пнд 13:13:56 #286 №671297 
А есть б1 версия пятьдесят оттенков серого?
Аноним 04/12/23 Пнд 13:39:22 #287 №671299 
Дословный перевод с англиша на русский это б2 и ниже кста.
Аноним 04/12/23 Пнд 13:45:42 #288 №671300 
>>671297
>I scowl with frustration at myself in the mirror. Damn my hair - it just won't behave, and damn Katherine Kavanagh for being ill and subjecting me to this ordeal. I should be studying for my final exams, which are next week, yet here I am trying to brush my hair into submission. I must not sleep with it wet. I must not sleep with it wet. Reciting this mantra several times, I attempt, once more, to bring it under control with the brush. I roll my eyes in exasperation and gaze at the pale, brown-haired girl with blue eyes too big for her face staring back at me, and give up. My only option is to restrain my wayward hair in a ponytail and hope that I look semi presentable.
Там простой текст. Вряд ли кто-то будет адаптировать такую откровенную литературу
Аноним 04/12/23 Пнд 14:48:35 #289 №671303 
Главная говнина nextjs это то что есть сервер и клиент, pages и router. И невозможно нагуглить решение для нужной тебе комбинации.
Как мне получить "localhost:3000" вот эту строчку на сервере в роутере?
Я все что нашел это useRouter для клиента(?) или initalProps для pages.
Аноним 04/12/23 Пнд 14:50:02 #290 №671304 
>>671303
Тредом промазал.
Аноним 04/12/23 Пнд 15:10:52 #291 №671306 
>>671304
Тред и не такое терпел
Аноним 04/12/23 Пнд 15:56:46 #292 №671308 
>>671282
kilometre
trap
ignorance
county
chamber
Какие слова из списка знаешь?
Аноним 04/12/23 Пнд 16:19:56 #293 №671310 
>>671308
А как вообще игноранс переводить незаинтересованность?
Мимо
Аноним 04/12/23 Пнд 16:21:44 #294 №671311 
>>671310
Невежество.
Аноним 04/12/23 Пнд 16:21:46 #295 №671312 
>>671310
Незаинтересованность как бы ссылается на то, что человек знает об этом. Ignorance делает больше акцент на незнании
Аноним 04/12/23 Пнд 16:22:06 #296 №671313 
>>671310
Невежество. Это база.
Аноним 04/12/23 Пнд 16:22:38 #297 №671314 
Невежество, да. Не ведает, как старорусы
Аноним 04/12/23 Пнд 16:23:11 #298 №671315 
Ты не знаешь, и не стремишься к знаниям
Аноним 04/12/23 Пнд 17:24:13 #299 №671320 
Какой словарь самый топовый? Колинс разочаровывает, Оксфорд так себе, Кембридж норм.
Аноним 04/12/23 Пнд 17:40:00 #300 №671324 
cut1.mp4
Мем, но в этом есть своя правда. Она понимает фразу целиком. Но когда начинает объяснять ее по частям, то весь смысл разваливается. Можно какие-то фразы использовать в течении жизни, и даже не знать, что там за слова. Это какие-то разные уровни знания
Аноним 04/12/23 Пнд 17:45:30 #301 №671326 
Знание, которые позволяет нам говорить. И мета-знание, благодаря которому мы можем говорить об этом говорении. Грамматика относится к мета-языку, как и музыкальная теория. И, как известно, знание последней не гарантирует умение писать музыку. Это язык, существующий сам по себе. Накладывается поверх живого языка
Аноним 04/12/23 Пнд 17:49:44 #302 №671327 
image.png
>>671326
>И, как известно, знание последней не гарантирует умение писать музыку.
А что если не известно? А что если гарантирует?
Аноним 04/12/23 Пнд 17:55:51 #303 №671330 
ht1.png
ht2.png
ht3.png
ht4.png
>>671327
Есть одна интересная глава у Финка на эту тему (Bruce Fink - The Lacanian Subject (1996)/Heads and Tails). Про модель бессознательного на примере игры в подбрасывание монеты. Когда поверх цепи результатов выстраивается система со своими правилами и невозможными ситуациями. Которые никак не влияют на то, каким будет следующий результат
Аноним 04/12/23 Пнд 18:06:14 #304 №671331 
>>671326
Вот есть фраза "болиялимение" ты её можешь воткнуть на любое место где может быть наречие, потому что это составное наречие.
Означает она "приблизительно". "Приблизительно" это наречие. В английском всё так же. Есть части речи, грамматика которая определяет как части речи расположены.
batten down the hatches составной глагол
Остальное в гугле можно прочитать про эту фразу.
Аноним 04/12/23 Пнд 18:09:08 #305 №671335 
>>671331
"Болимени" это еще и ответ "Хорошо" на вопрос "Как у тебя дела"
Аноним 04/12/23 Пнд 18:09:36 #306 №671336 
Ну так, нормально
Аноним 04/12/23 Пнд 18:10:32 #307 №671337 
>>671335
Скорее "нормально", а не "хорошо".
Аноним 04/12/23 Пнд 18:10:58 #308 №671338 
>>671337
Да, нормально
Аноним 04/12/23 Пнд 18:11:15 #309 №671339 
В зависимости от интонации
Аноним 04/12/23 Пнд 18:16:32 #310 №671340 
Какой словарь самый топовый? Колинс разочаровывает, Оксфорд так себе, Кембридж норм.
Аноним 04/12/23 Пнд 18:36:46 #311 №671346 
>>671340
The world is your lexicon now; just listen up.
Аноним 04/12/23 Пнд 18:44:06 #312 №671350 
trunks.png
Мне кажется уровень языка нужно определять по знанию значений слова trunks
Аноним 04/12/23 Пнд 18:45:51 #313 №671352 
Вопрос уровня прием у психиатра: Что общего между стволом дерева, чемоданом, хоботом и короткими шортами?
Аноним 04/12/23 Пнд 18:49:09 #314 №671354 
>>671350
Багажник ещё. Я выучил все значения trunk кроме трусов как только встретил это слово, так что метод не подходит.
Аноним 04/12/23 Пнд 18:49:52 #315 №671356 
>>671354
>Багажник ещё
Точно
Аноним 04/12/23 Пнд 19:06:12 #316 №671360 
>>671354
We call it boot however.
Аноним 04/12/23 Пнд 20:49:22 #317 №671389 
>>671352
https://www.etymonline.com/search?q=trunk
Аноним 04/12/23 Пнд 21:40:26 #318 №671395 
20231204083611.jpg
Аноним 04/12/23 Пнд 21:55:02 #319 №671396 
>>671389
Туловище как вместилище органов кстати прикольно. И ствол дерева как сравнение с туловищем
Аноним 04/12/23 Пнд 22:07:59 #320 №671397 
>>671352
СТВОЛ ДЕРЕВА ТИПО ХУЙ
ХОБОТ СЛОНА ТИПА ХУЙ
КОРОТКИЕ ШОРТЫ ТАМ ХУЙ
ЧЕМОДАН ТАМ ТИПА ЧТО-ТО ЛЕЖИТ, ПРЯМО КАК ХУЙ В ШОРТАХ
Аноним 04/12/23 Пнд 22:09:21 #321 №671398 
>>671395
На британском наоборот адекватно звучит, а у пиндосов эбарлауарр
Аноним 04/12/23 Пнд 22:10:35 #322 №671399 
>>671398
Барлуорэ легче произносить
Аноним 04/12/23 Пнд 22:12:49 #323 №671400 
>>671399
Как научиться выговаривать literally на американский манер? Вот не поверю что лиреrали легче выговорить, чем без flap t.
Аноним 04/12/23 Пнд 23:58:19 #324 №671439 
>>671400
literally без флапти проще да
Аноним 05/12/23 Втр 00:20:18 #325 №671443 
>>671400
'lɪɾə.əlɪ
Вот так вот.
Аноним 05/12/23 Втр 00:21:53 #326 №671445 
>>671443
> 'lɪɾə.əlɪj
фикс
Аноним 05/12/23 Втр 04:06:59 #327 №671457 
>>671400
а что такое flap t?

мимо
Аноним 05/12/23 Втр 07:13:41 #328 №671459 
>>671439
Не проще. Для тех кто не знает что это, обычно именно так и произносят. А те кто думают об этом, постоянно пытаются в д
Аноним 05/12/23 Втр 07:16:12 #329 №671460 
>>671457
https://youtu.be/S2KykyPNpyE?si=NYXt09ZAcfmZudni
Аноним 05/12/23 Втр 07:18:58 #330 №671461 
как переводится навзание группы "cage the elephant":
- посадить(в тюрьму) слона?
Аноним 05/12/23 Втр 09:17:34 #331 №671463 
Good morning, gentlemen.

I have a list of roughly 100 words to learn. I'm looking for the simple software solution where I could load the list of the words to be presented with a challenge to guess them, i.e. virtual word cards.

Looking forward to your suggestions.
Аноним 05/12/23 Втр 09:20:44 #332 №671464 
>>671461
Посадить в клетку, скорее. Мы же сажаем птиц в клетки, например.

>The band's name, according to lead singer Matt Shultz, came from an incident in 2006 when a mentally disturbed man approached the band after a show. He hugged Shultz and kept repeating the sentence "You have to cage the elephant" over and over again.[4]

Но вообще, название для группы буквально придумал сумасшедший, так что особо каких-то аллюзий и метафор искать в нём не стоит.
Аноним 05/12/23 Втр 09:35:46 #333 №671465 
>>671464
Да, я понял. Сори что не смог Гуглом воспользоваться
Аноним 05/12/23 Втр 10:54:08 #334 №671468 
engvid-2.mp4
Аноны, почему в прикреплённом видео вместо "singing of mango cartel" мне слышится что-то вроде"singer pinger cartel"? У кого так же?
Есть, кто сразу понял все правильно?

Вот как научиться корректно понимать подобную хрень? Я уже несколько дней переслушиваю этот отрывок но мой мозг отказывается слышать там "singing of mango".

И такие вещи в разговорном английском встречаются повсеместно..
Аноним 05/12/23 Втр 11:13:40 #335 №671470 
>>671468
>singer pinger cartel
Это правильно, а сабы нет.
Аноним 05/12/23 Втр 11:33:32 #336 №671472 
https://youtu.be/DmvSieBFPNM?si=v0CVeY94UqbYM5XQ
Аноним 05/12/23 Втр 13:49:05 #337 №671476 
>>671468
>но мой мозг отказывается слышать там "singing of mango"
Лицо мозга имажинировали. Ошибка в субтитрах там
Аноним 05/12/23 Втр 15:40:14 #338 №671480 
>>671470
>>671476
Разве там ошибка? Там что автоматические субтитры, что субтитры добавленные автором видео в этом моменте полностью совпадают
Аноним 05/12/23 Втр 16:09:04 #339 №671483 
>>671480
А перевод какой?
Аноним 05/12/23 Втр 16:26:26 #340 №671485 
>>671483
Да там из европейских языков автор добавил только английские субтитры
Аноним 05/12/23 Втр 17:15:16 #341 №671486 
>>671485
Ну типа, у тебя больше контекста. Ты можешь понять подходит ли эта хуйня из субтитров и есть ли в ней хоть какой-то смысл.
Аноним 05/12/23 Втр 17:55:15 #342 №671489 
>>671468
https://www.youtube.com/watch?v=9SK1I0V6U5c
Аноним 05/12/23 Втр 17:56:01 #343 №671490 
>>671480
>Разве там ошибка?
Да. Нажми там кнопку с репортом на кривые сабы
Аноним 05/12/23 Втр 17:57:29 #344 №671491 
>>671486
Мне кажется там мужик просто забыл название какого-то картеля, и поэтому сказал так. А в сабах типа это название, а не транскрипция с его слов
Аноним 05/12/23 Втр 18:09:57 #345 №671492 
>>671468

Вот тут в турецких сабах >>671489 Singa Pinga, подразумевая, что это название картеля такое.
Аноним 05/12/23 Втр 18:10:48 #346 №671493 
>>671492
singapingas
Аноним 05/12/23 Втр 18:19:03 #347 №671494 
Название картеля singapingas это что-то типа "Ебать Хуй" на испанском дословно
Аноним 05/12/23 Втр 18:32:20 #348 №671496 
https://youtu.be/bt3_q8z0dzw?si=d6I46rhJ9w219OTp
Аноним 05/12/23 Втр 19:19:53 #349 №671499 
https://www.theguardian.com/science/2023/sep/17/how-learning-thinking-in-a-foreign-language-improves-decision-making
Аноним 05/12/23 Втр 19:47:22 #350 №671501 
I see nothing about trunk's stuff was posted by some anon yesterday or maybee earlier, so is it really moderator has been deleted those post for couple a hours or days?
Аноним 05/12/23 Втр 20:01:33 #351 №671503 
>>671501
та ваще посрать, даже меньше блевать хочется
Аноним 05/12/23 Втр 20:02:26 #352 №671504 
>>671499
Nice article about a one more copy mechnism which might be useful in the ucertain situtions.
Аноним 05/12/23 Втр 20:19:53 #353 №671507 
image.png
Аноны, я не знаю, что делать…

Вообще никак не получается услышать разницу между |æ| и |e|

Я пересмотрел миллион роликов на эту тему. Вслушиваюсь, что есть сил, но нихуя. Хоть жопу порви, но bed и bad звучат для меня абсолютно одинаково.

Я посмотрел лекции всяких лингвистов и почти все они говорят, что после 20 лет идеальный акцент поставить невозможно, потому мозг закостеневает и больше не воспринимает звуки, которые раньше не слышал, чтобы не тратить энергию.


В общем, аноны, которым еще нет 20, не проебите момент и выучите англюсик прямо здесь и сейчас, чтобы потом не звучать всю жизнь как пидораха.
Аноним 05/12/23 Втр 20:23:19 #354 №671508 
image.png
>>671507
:(
Аноним 05/12/23 Втр 20:40:49 #355 №671509 
>>671507
>прямо здесь и сейчас
То есть в этом самом треде выучить надо, пон

Ты не чувствуешь разницу в русских словах свет и свят?
Вкатись в МФА, может поможет
Аноним 05/12/23 Втр 20:42:05 #356 №671510 
>>671507
https://youtu.be/0l0V7Ttsrco?si=DUBRyx_5XRu-jARl
Аноним 05/12/23 Втр 20:51:26 #357 №671512 
>>671507
>bed и bad звучат для меня абсолютно одинаково
>Я посмотрел лекции всяких лингвистов и почти все они говорят, что после 20 лет идеальный акцент поставить невозможно, потому мозг закостеневает
Мне уже больше 20. Над произношением начал работать где-то месяц назад, чуть больше. И |æ| и |e|вообще по-разному звучат для меня без всяких лингвистов. Как их можно путать. Тебе может просто не хватает наслушанности
Аноним 05/12/23 Втр 20:57:11 #358 №671514 
То, что "мозг закостеневает" не выглядит убедительно. Люди всю жизнь языки учат, и произношение ставят
Аноним 05/12/23 Втр 21:45:45 #359 №671524 
>>671457
послушай как американцы говорят beautiful, wonderful, dauther, water и поймешь
Аноним 05/12/23 Втр 22:27:48 #360 №671528 
Сука что значит "tabs"? В контексте типа "fuck off. tabs". Явно не имеет отношения к:
- вкладкам браузера
- счетам в баре
Аноним 05/12/23 Втр 22:33:14 #361 №671529 
>>671528
tabs это типа "таблетки прими" здесь
Аноним 05/12/23 Втр 22:36:05 #362 №671530 
>>671529
То есть типа meds? Походу чёта типа бургерного новояза, спасибо.
Аноним 05/12/23 Втр 22:38:03 #363 №671531 
>>671530
>То есть типа meds?
Да
Аноним 06/12/23 Срд 00:45:10 #364 №671538 
9b617442b765c88c0e102747c3772ff5--fallout-game-fallout-new-vegas.jpg
Нужен точный, наиболее близкий и грамматически верный перевод:
"Хотя в обычной игре мы бы должны были воевать."
Though in ordinary game we should have been/we would have been at war/we would be at war!?
Слово "должны" здесь использовано не в том значении, что это долг, обязанность или что-то в этом роде, а в значении таком, что это был бы нормальный, естественный и логически обоснованный ход вещей, что мы бы воевали.

Что в этом случае должно произойти со словом "должны"? Следует ли в подобных случаях опускать эти слова и почему? Может есть какая-то подмеченная опытом закономерность, вроде правила для подобных случаев?
Аноним 06/12/23 Срд 01:08:22 #365 №671541 
>>671538
would have to fight/wage war
на хую правила вертел, так что хз
Аноним 06/12/23 Срд 01:44:44 #366 №671543 
>>671538
If we were to be in a normal game, it would be pretty obvious that we should be fighting.

рейт А1
Аноним 06/12/23 Срд 01:57:08 #367 №671544 
>>671524
аа, я понял, я так умею. Я просто не знал, что оно так называется
Аноним 06/12/23 Срд 01:58:55 #368 №671545 
>>671543
Were we to be in a normal game, it would be obvious that we should fight.
Или так. Хз как последнюю часть написать
Аноним 06/12/23 Срд 02:04:56 #369 №671546 
>>671538
Although if this was a regular game we'd have had to be fighting. Я не знаю, какой у тебя контекст, но это предложение и по-русски звучит странно и неестественно.
Аноним 06/12/23 Срд 02:06:38 #370 №671547 
>>671538
>Хотя в обычной игре мы бы должны были воевать
if it was a normal game we would've fought
Аноним 06/12/23 Срд 02:09:52 #371 №671548 
>>671538
If it were a normal game, we would've been fighting*
Аноним 06/12/23 Срд 02:33:37 #372 №671550 
>>671538
Would have верняк. Но should have вроде тоже можно.
Тут временной вопрос, то есть этого не случилось в прошлом, но при определенных обстоятельствах (будь это обычной игрой), произошло бы. Плюс у тебя здесь с оттенком, что это продолжительное действие, поэтому "would have been V+ing". Гугли conditionals.

Although in an ordinary game we would've been fighting in the war/waging war/battling.
Аноним 06/12/23 Срд 02:42:33 #373 №671551 
>>671550
И как анон выше писал, можно просто fighting, если речь не идет о какой-то конкретной войне, а просто имеется в виду пиздиловка.
Аноним 06/12/23 Срд 06:25:43 #374 №671555 
>>671538
Though in an ordinary game we were supposed to be at war.
Аноним 06/12/23 Срд 08:33:19 #375 №671557 
Встретил в одной англоязычной статье такую фразу "What is that thing called?".
Почему здесь используется what вместо how?
Аноним 06/12/23 Срд 09:17:04 #376 №671558 
>>671557
That's because you an ESL
https://ell.stackexchange.com/questions/199818/what-do-you-call-vs-how-do-you-call
Аноним 06/12/23 Срд 13:44:03 #377 №671565 
Кто помнит как "глупее" по английски?
Аноним 06/12/23 Срд 13:50:13 #378 №671566 
>>671565
Фильм есть такой "Dumb and Dumber To"
Аноним 06/12/23 Срд 13:51:12 #379 №671567 
Almost everyone I have ever known has been smarter than me in some things and dumber than me in other things.
Аноним 06/12/23 Срд 13:58:50 #380 №671568 
>>671565
Stupider. Dumber is too strong a word.
Аноним 06/12/23 Срд 14:05:25 #381 №671569 
>>671565
Degenerater
Аноним 06/12/23 Срд 14:09:47 #382 №671570 
>>671507
Deer friend, abandon your futile attempts to hear the difference. Make others hear it in your pronounciation. Say the words cat, bat etc like you say the word дятел and let the sound æ blossom in your rhetoric:
cat = кят
bat = бят
Аноним 06/12/23 Срд 17:05:54 #383 №671579 
>>671507
Я везде одинаковое э русское говорю, и меня понимают.
Я английскую спич тоже понимаю.
Красивый акцент мне лично не нужен, я не живу в Штатах.
Аноним 06/12/23 Срд 17:18:06 #384 №671582 
>>671579
Круто. Молодец
Аноним 06/12/23 Срд 17:40:46 #385 №671583 
>The dress+/r/-square Merger and the dress+/r/-trap+/r/ Merger are commonplace in much of North American English, and commonly referred to as the Merry-Marry-Mary Merger, though some regions have neither, or only one merger.
Учите королевский английский, там хотя бы нет второй педерсии.
Аноним 06/12/23 Срд 18:52:44 #386 №671591 
>>670540 (OP)
Агнликач а может кто скинуть список слов с а1 по б2 с переводом на русский человеческим переводом не гуглом? Плииииииииз
Аноним 06/12/23 Срд 19:30:58 #387 №671596 
>>671507
Хуй знает, я в 22 только выучил
Аноним 06/12/23 Срд 22:01:24 #388 №671606 
Да кто такой этот ваш эс и как его произносить нахуй??? В словах типа something вообще невообразимый пиздец выдаю, вроде по транскрипции всё то же самое, но на выходе хуйня какая-то.
Аноним 06/12/23 Срд 22:04:31 #389 №671607 
>>671606
да я ебал это все нахуй, а в чем вопрос то
Аноним 06/12/23 Срд 22:36:16 #390 №671610 
>>671591
Бам вопросу
Пиздец как надо
Аноним 06/12/23 Срд 22:36:55 #391 №671611 
>>671607
Как правильно произносить С в словах типа three или something? Есть какая-то техника произношения, чтобы не шепелявить?
Аноним 06/12/23 Срд 23:00:31 #392 №671612 
>>671611
Кончик языка касаеца резцов сзади.
Аноним 06/12/23 Срд 23:00:38 #393 №671613 
donald-trump-1123202.webp
>>671606
бамп
Аноним 07/12/23 Чтв 00:05:04 #394 №671617 
>>671611
> С в словах типа three
Ты про th? Конкретно в three язык между зубов и просто воздух выталкиваешь
Аноним 07/12/23 Чтв 06:49:02 #395 №671631 
>>671613
https://youtu.be/XQgBSwV1zSY?si=rWmLAXM2num_mvyT
Аноним 07/12/23 Чтв 14:50:37 #396 №671669 
I like to pretend I have no energy...Everyone expects so little of you then. But it does tire one so
Talking about saving money does tire one so
Why do you always assume me the expert in everything we do? Honestly. It does tire one so.

По смыслу это типа "Это так утомительно". Но по структуре не могу понять.
It does tire — это типа просто усиление, как в "I do love"?
tire one — one это говорящий в третьем лице? Типа как в "Пребыть честь имею, милостивый государь, Ваш покорный слуга" Или что-то другое
tire one so — это тоже типа усиление, в смысле "So over"?
Аноним 07/12/23 Чтв 15:02:36 #397 №671670 
>>671669
Усиление.
One как в one must follow the law и поговорках
Аноним 07/12/23 Чтв 15:03:28 #398 №671671 
>>671670
>One как в one must follow the law и поговорках
Пони, спасибо
Аноним 07/12/23 Чтв 15:57:34 #399 №671675 
>>671669
Проще это "one" понять как замену "a person". Я бы сказал, что конкретно в твоих примерах это добавляет какой-то жеманности, что ли. Это скорее уместно в литературе, чем в разговорной речи.

"So" в данном случае равно so much = a lot.

А вот It does tire вместо It tires это вполне расхожий вариант усиления, в речи обычно выделяется интонацией. Ты как бы говоришь "Да, это действительно утомляет!" вместо "Это утомляет."
Аноним 07/12/23 Чтв 15:59:15 #400 №671676 
>>671675
Бля, я немного невнятно выразился.

>Я бы сказал, что конкретно в твоих примерах это добавляет какой-то жеманности, что ли.

Это про всю фразу But it does tire one so. Проще и естественней в разговорной речи было бы It's so tiring.
Аноним 07/12/23 Чтв 16:13:30 #401 №671680 
>>671611
Why bother? In the grand scheme of things, where the universe marches towards inevitable heat death and all your efforts are ultimately meaningless, does it truly matter how you say "three"?

>>671565
Ah, a classic. Like watching a dog chase its tail, endlessly circling the abyss of meaninglessness. A poignant allegory for the human condition, really. We all spend our lives bumbling around, bumping into furniture and chasing after fleeting distractions, oblivious to the vast emptiness that awaits us at the end of the line.
Аноним 07/12/23 Чтв 16:30:21 #402 №671682 
>>671680
Во-во, если не хочешь выглядеть таким же чудиком, пиши It's so tiring вместо I shall confess such endeavors do indeed cause ceaseless wearisomeness to this wizened mortal vessel of mine.
Аноним 07/12/23 Чтв 19:54:17 #403 №671692 
I'm going to be awy for a few days. If ... (you / need) to contact me while ... (I / be) away, you can call me.
Поясните почему правильно:
I'm going to be awy for a few days. If you need to contact me while I'm away, you can call me.
Я написал так::
I'm going to be awy for a few days. If you need to contact me while I will be away, you can call me.
Потому что вроде в правилах написано что нельзя одинаковое время писать.

И еще:
There's no need to hurry. ... (I / wait) for you until ... (you / be) ready.
Правильно:
There's no need to hurry. I will for you until you're ready.
Я написал так:
There's no need to hurry. I'm waiting for you until you're ready.
Потому что не нужно спешить может означать что я жду в данный момент, а в правильно варианте имеется ввиду что не надо торопиться когда-нибудь потом. Т.е. получается что и мой варинт в целом верный? Поясните пожалуйста.
Аноним 07/12/23 Чтв 20:03:21 #404 №671693 
>>671570
По-моему, ты ошибаешься, [kʰæt] ≠ [kʲæt].
Аноним 07/12/23 Чтв 20:33:26 #405 №671694 
>>671675
Спасибо за ответ
Аноним 07/12/23 Чтв 20:36:27 #406 №671695 
>>671692
while и will (не как самостоятельный глагол) не сочетаются. как и с if
Второе зависит от контекста, не кринжую от большинства вариантов
Аноним 07/12/23 Чтв 21:33:53 #407 №671697 
Я в английском учавствую только в срачах на 4чане, думаю начать писать рецензии на игры в стиме. Думаю - писать по русски и потом переводить на английский, или сразу ебошить по английски? Я не очень хорошо знаю английский, стоит ли пробовать? Или подумают что я ёбнутый ESL?
Аноним 07/12/23 Чтв 22:56:54 #408 №671705 
>>671697
будешь сначала по русски писать станешь вот этим ебанатом >>671680
Аноним 07/12/23 Чтв 23:02:43 #409 №671706 
>>671705
Я вот еще что думаю, ведь я скорее всего буду делать много ошибок, тем более на 4чане мне не однократно указывали что я ЕСЛ мразь. И как-то не по себе будет. Не уверен.
Аноним 07/12/23 Чтв 23:11:35 #410 №671708 
>>671706
писать изначально по английски это как раз метод погружения. Держание в голове двуз языков приводит к натуральной шизе широко представленной в этом треде.
Аноним 07/12/23 Чтв 23:14:18 #411 №671709 
>>671708
>писать изначально по английски это как раз метод погружения
>метод погружения
>Держание в голове двуз языков приводит к натуральной шизе
Что несет
Аноним 07/12/23 Чтв 23:15:32 #412 №671710 
>>671697
>писать по русски и потом переводить на английский, или сразу ебошить по английски
Зачем переводить. Ты в переводах практикуешься? Если нет, то нахер оно тебе надо
Аноним 07/12/23 Чтв 23:18:04 #413 №671711 
>>671709
fucking retard when i write in english i never have a single russian word in my head and thats a big difference.
Аноним 07/12/23 Чтв 23:22:40 #414 №671712 
>>671710
>>671708
Ok, thanks!
Аноним 07/12/23 Чтв 23:23:18 #415 №671713 
>>671711
>when i write i never have
Зачем ты столько "I" ставишь? Можно написать просто "When writing in English"
Аноним 07/12/23 Чтв 23:26:32 #416 №671714 
>>671713
а теперь это проори погромче и пойми что не подходит по стилю.
Аноним 07/12/23 Чтв 23:31:08 #417 №671715 
>>671714
Зачем орать.
when I write in english I never have a single russian word
То есть вот это удвоение читается так, что ты делаешь акцент на себе. Даже не просто на себе, своем опыте, но противопоставляя его опыту других
Когда Я это делаю
Аноним 07/12/23 Чтв 23:32:01 #418 №671716 
В текстовом сообщении я акценты твои не слышу, как они у тебя в голове
Аноним 07/12/23 Чтв 23:51:05 #419 №671718 
>>671715
противопостовление fucking retard, да, можно и так обяснить.
Аноним 07/12/23 Чтв 23:52:37 #420 №671719 
>>671718
Ок, только кому не похуй что там у тебя в голове, когда ты пишешь на английском. Зачем ты это мне пишешь
Аноним 07/12/23 Чтв 23:53:30 #421 №671720 
>>671719
ну сорян, увидел сообщение - ответил, не знал про местные обычаи
Аноним 08/12/23 Птн 00:26:49 #422 №671724 
.mp4
>>671697
Пишу обзоры на игры в стиме на анлюсике уже около 5 лет, брат живой, зависимость есть, задавай вопросы.
Аноним 08/12/23 Птн 01:58:59 #423 №671732 
Какой УМК выбрать? Roadmap, Outcomes или Empower?
Аноним 08/12/23 Птн 02:10:52 #424 №671738 
>>671732
ну там от контекста зависит
Аноним 08/12/23 Птн 10:34:15 #425 №671746 
Читерит по чёрному - как перевести?
Аноним 08/12/23 Птн 10:47:07 #426 №671747 
>>671724
Вообще у меня был вопрос, как правильно писать? В том плане что я вообще никогда не писал тексты дилннее щитпостинга на 4че. А чтобы написать что-нибудь хорошее нужно учить структуру эссе и т.д. Посоветуйте что-нибудь такое.
Аноним 08/12/23 Птн 10:51:02 #427 №671751 
>>671746
cheats like a nigger hell
Аноним 08/12/23 Птн 10:53:17 #428 №671752 
image.png
Почему тут intrigues, тут ведь plural weapons.
Аноним 08/12/23 Птн 11:05:29 #429 №671753 
>>671752
Yours ед. Число
Аноним 08/12/23 Птн 11:22:44 #430 №671754 
>>671747
Да какая нахуй структура, какие эссе? Ты же не книгу пишешь. Вся структура - это начало, середина и конец, буквально. Я лично делаю небольшое вступление, типа "дело не в том, что это плохая игра, а в том, что это и не игра вовсе", далее перечисляю плюсы и минусы, а в конце подвожу краткий итог, типа "за свою цену игра явно не стоит свеч, лучше поиграйте в X или Y". Практика, ёпт.
Аноним 08/12/23 Птн 11:47:22 #431 №671755 
>>671680
Plato, is it you?
Аноним 08/12/23 Птн 15:55:34 #432 №671779 
Сегодня спросил чёрную зумершу what do you do for living, на что она спросила, что я имею ввиду
Аноним 08/12/23 Птн 16:03:22 #433 №671781 
>>671779
Потому что надо спрашивать what do you do for=(to make) a living? Хотя она, наверное, просто оскорбилась твоему вопросу.
Аноним 08/12/23 Птн 16:19:52 #434 №671782 
>>671781
Серьёзно из-за апострофа смысл меняется?
Аноним 08/12/23 Птн 16:30:27 #435 №671784 
>>671781
В чем разница между for living и for a living? Типа for living это как в смысле биологической жизни, типа как дышать, есть итд?
Аноним 08/12/23 Птн 16:37:30 #436 №671787 
Improve Your English Pronunciation.png
Аноним 08/12/23 Птн 17:14:15 #437 №671788 
cb.jpg
cb2.jpg
cb1.jpg
>>671782
>>671784
Смысл не меняется, он появляется.

a living (noun) - an income sufficient to live on or the means of earning it

>>671787
Держи нас в курсе, как британский журналист Аркадий Островский говорит по-английски.
Аноним 08/12/23 Птн 17:16:33 #438 №671789 
изображение.png
>>671788
Аноним 08/12/23 Птн 17:18:20 #439 №671790 
изображение.png
Аноним 08/12/23 Птн 17:21:34 #440 №671791 
изображение.png
>Wiley Cash is an award-winning and New York Times bestselling author of four novels and the founder of This Is Working.
Аноним 08/12/23 Птн 17:26:42 #441 №671793 
>>671789
>>671790
>>671791
Хотя это "a" там скорее есть, просто очень маленькое и машина его не распознает
Аноним 08/12/23 Птн 17:27:30 #442 №671794 
>>671789
>>671790
>>671791
Хорошо, что на скринах видны названия видосов и таймстемпы, таким образом, каждый, кому действительно интересно, может как и я найти эти видосы и убедиться, что по крайней мере во втором и третьем они абсолютно произносят "a". Особенно в третьем видосе, по которому ты так любезно предоставил информацию об авторитете говорящего.

idi nahuy loh
Аноним 08/12/23 Птн 17:28:44 #443 №671795 
>>671794
>idi nahuy loh
Зачем так грубо
Аноним 08/12/23 Птн 17:30:29 #444 №671796 
>>671795
Извини, я сам пожалел, что нагрубил. Но ты таким постингом только путаешь обучающихся.
Аноним 08/12/23 Птн 17:31:00 #445 №671797 
>>671796
>>671793
Аноним 08/12/23 Птн 18:12:34 #446 №671804 
>>671779
у сука а у нее спросить нельзя было
Аноним 08/12/23 Птн 18:23:04 #447 №671806 
>>671779
Tell us something about the black zoomer girl
Аноним 08/12/23 Птн 18:40:27 #448 №671811 
>>671782
Кстати, вот очень интересный пример, как смысл предложения может меняться из-за одного артикля. Думаю, и без контекста понятно будет.

>"The" alters the meaning quite a bit here. "The little that remains was dwindling fast" claims that little remained and that it was dwindling fast. "Little that remains was dwindling fast" is equivalent in meaning to "Little of what remains was dwindling fast," which implies that most things were NOT dwindling fast. Thus, without "the," we have almost the opposite meaning!
Аноним 08/12/23 Птн 18:58:39 #449 №671816 
>>670540 (OP)
Еле набрал B1. В reading вообще а2, двух баллов до B1 не дотянул. Обидно. Но похоже на правду. Подскажите, как учить язык дальше? До этого учил его крайне неэффективно, потратил 6 лет и до сих пор на этом уровне, мог бы знать уже в идеале. Подскажите, как его учить дальше.
Аноним 08/12/23 Птн 19:01:35 #450 №671817 
>>671816
>Еле набрал B1
Где
Аноним 08/12/23 Птн 19:04:34 #451 №671818 
>>671817
В тесте, любознательный ты. Подскажи лучше как изучать англ дальше.
Аноним 08/12/23 Птн 19:05:22 #452 №671819 
>>671818
>В тесте
Что за тест
Аноним 08/12/23 Птн 19:05:48 #453 №671820 
>>671819
Почему спрашиваешь?
Аноним 08/12/23 Птн 19:05:57 #454 №671821 
>>671820
Хочу пройти
Аноним 08/12/23 Птн 20:06:47 #455 №671837 
>>671819
Ты чо берешь такой и интересуешься
сам до б1 дойди
Аноним 08/12/23 Птн 20:08:19 #456 №671838 
Я так и не понял, в чем проблема скинуть тест. Или это бот какой-то
Аноним 08/12/23 Птн 20:15:28 #457 №671839 
>>671816
Помогите пожалуйста
Аноним 08/12/23 Птн 20:17:13 #458 №671840 
Мне одному кажутся объяснения времен шизофренией?
Везде пишут, что отличие past simple от present perfect в том, что у perfect есть связь прошлого с настоящим. Но если мы говорим о чем-то сейчас в past simple, значит сейчас это зачем-то нужно. Если нет связи, то нахер об этом говорить вообще?
Perfect это типа Completed, что-то завершенное. Но и Past simple это завершенное. И даже больше завершенное, чем Perfect. Потому что в Perfect временной промежуток не закончен, это может быть сделано еще. Какая херня, боже
Аноним 08/12/23 Птн 20:24:20 #459 №671843 
>>671840
хз о какой связи ты говоришь. past simple - раньше было сделано или делалось. present perfect - на данный момент сделано, хотя могло полвека делаться.

>>671816
а ты точно тест прошел?
Аноним 08/12/23 Птн 20:24:26 #460 №671844 
Вот типа
"I have lost my key"
Здесь речь о результате, я понимаю. Ключей у меня нет сейчас, я их потерял
"I lost my key yesterday"
А здесь что подразумевается, зачем это кому-то говорить?
Аноним 08/12/23 Птн 20:27:37 #461 №671845 
>>671840
>Мне одному кажутся объяснения времен шизофренией?
Потому что они все действительно шизофрения.
Кроме этого https://youtu.be/cFbF8SBTEQ0?si=NhbT4niVi4GXA4Xt
Аноним 08/12/23 Птн 20:28:21 #462 №671846 
Я правильно понимаю, что "I lost my key yesterday" может употребляться только в наррации. Типа, "Я потерял ключи. Поэтому пошел к друзьям. Там мы сделали то-то. Случилось это". Как последовательность действий в прошлом. И только так
Аноним 08/12/23 Птн 20:29:20 #463 №671847 
>>671845
Я вообще нихуя не понял что он там объясняет
Аноним 08/12/23 Птн 20:30:18 #464 №671848 
>>671844
когда говоришь в past simple ты думаешь и говоришь о прошлом, present perfect - о настоящем.
Если ты хочешь сейчас сделать какое-то умозаключение в связи с тем, что к данному моменту было сделано или произошло, то ты используешь present perfect.
"I have lost my key so i cant get home"
"I lost my key yesterday and a rabid dog bit me and then i died"
Аноним 08/12/23 Птн 20:32:19 #465 №671850 
>>671847
Хуево быть тобой.
Аноним 08/12/23 Птн 20:32:40 #466 №671851 
>>671846
пример плохой, это не последовательность действий, потому что поэтому есть.
Аноним 08/12/23 Птн 20:34:27 #467 №671852 
>>671846
Не правильно понимаешь.
Аноним 08/12/23 Птн 20:35:01 #468 №671853 
>>671848
>"I lost my key yesterday and a rabid dog bit me and then i died"
I had lost my key? Какая связь между ключами и укусом. И зачем это говорить сейчас? Как вообще говорящий может это говорить, если он умер. Он что, привидение?
Аноним 08/12/23 Птн 20:35:48 #469 №671854 
>>671591
>>671610
УВАЖАЕМЫЕ АНГЛИЧАНЕ НЕ СОБЛАГОВОЛИТЕ ЛИ ВЫ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА МОЮ СМИРЕННЫЮ ПРОСБУ И ПОСОВЕТОВАТЬ ССЫЛОЧКУ НА КАКОЙ НИБУТЬ РЕССУРС ГДЕ ЕСТЬ СПИСОК СЛОВ, МОЖНО В АЛФАВИТНОМ ПОРЯДКЕ, НО ПО УРОВНЯМ A1 A2 B1 B2, С НОРМАЛЬНЫМ ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЯЗЫК СДЕЛАННЫМ ЧЕЛОВЕКОМ ЗНАЮЩИМ И РУССКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ, А НЕ БЕЗДУШНОЙ НЕРОНКОЙ ТИПА ГУГЛ ТРАНСЛЕЙТ, МОЛЮ

MY DEAR ENGLISH LEARNERS FRIENDS, COULD YOU PAY YOUR VALUABLE ATTENTION TO MY HUMBLE REQUEST AND PROVIDE ME A LINK TO SOME SITE CONTAINS LIST OF ENGLISH WORDS BY LEVELS FROM A1 TO B2, IT COULD BE IN ALPHABET ORDER, BUT THAT LIST MUST BE MADE BY HUMAN HAS KNOWLEDGE OF BOTH ENGLISH AND RUSSIAN, NOT BY SOULLESS MACHINE LIKE GOOGLE TRANSLATE
Аноним 08/12/23 Птн 20:38:22 #470 №671855 
>>671854
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/wordlists/oxford3000-5000
Список вот.
https://context.reverso.net/translation/
Переводы вот.
Аноним 08/12/23 Птн 20:38:26 #471 №671856 
>>671853
да иногда люди смеются вместо того, чтобы задавать вопросы.
А теперь к вопросам.
Это последовательность событий, перфект не нужен.
Говорить не обязательно но можно. Иногда люди о прошлом говорят да. Вот например тут.
https://www.youtube.com/watch?v=EWY-zF6-U1c
Аноним 08/12/23 Птн 20:39:41 #472 №671858 
>>671843
>а ты точно тест прошел?
Почему уточняешь?
Аноним 08/12/23 Птн 20:40:18 #473 №671859 
Пацаны, спидраню английский any%, подскажите хорошие стратки.
Аноним 08/12/23 Птн 20:43:04 #474 №671860 
>>671858
а почему вы таки интересуетесь почему я уточняю?
Аноним 08/12/23 Птн 20:44:01 #475 №671861 
>>671856
Смотри, где у меня затуп
I have lost — я потерял (у меня нет сейчас)
I had lost — я потерял (перед каким-то моментом в прошлом)
I lost — я потерял (и?)

Если Past simple это просто событие в прошлом, без связи с настоящим, тогда нахуй это говорить сейчас?
Аноним 08/12/23 Птн 20:44:18 #476 №671862 
>>671860
Потому что не понял почему ты решил уточнить что я прошел тест.
Аноним 08/12/23 Птн 20:47:13 #477 №671863 
>>671861
Связь с настоящим концепт сложнее чем перфект. Ты поймёшь что такое связь с настоящим только после того как поймёшь перфекты. Ты ставишь телегу впереди лошади, как и материалы по которым ты учишься. Поэтому это и есть шиза.
Аноним 08/12/23 Птн 20:48:14 #478 №671864 
>>671861
как минимум потому что past simple может обозначать вышеописанный какой-то момент в прошлом.
Я не понимаю о какой связи ты спрашиваешь. Это чо нововведение русских ютуберов?
Аноним 08/12/23 Птн 20:50:55 #479 №671865 
>>671847
Чё тебе не понятно в фразе "у меня домашка не сделана"?
Аноним 08/12/23 Птн 20:52:58 #480 №671867 
>>671863
В смысле телегу впереди лошади. Я смотрю обычные видео для новичков.
>Ты поймёшь что такое связь с настоящим только после того как поймёшь перфекты
Я понимаю что такое связь с настоящим.
"a rabid dog has bitten me" — Меня укусила собака (вызови скорую у меня нет половины ноги!)
"a rabid dog bit me" — Меня укусила собака (... И дальше то что, нахуй ты мне это говоришь?)

Зачем здесь past simple, что он сообщает? Факт укуса? Мне похуй на этот факт, если он не релевантен к настоящему
Аноним 08/12/23 Птн 20:53:58 #481 №671870 
I have been bitten by a dog — Меня укусила собака (я знаю, что это такое)
Так можно сказать. Я не вижу смысла в паст симпл вообще
Аноним 08/12/23 Птн 20:54:38 #482 №671871 
Меня кусала*
Аноним 08/12/23 Птн 20:56:18 #483 №671872 
>>671867
Ну так не учи прошедшее время, нахуй оно надо
Аноним 08/12/23 Птн 20:58:57 #484 №671873 
>>671867
> Я понимаю что такое связь с настоящим.
Этого в русском нету, ты не можешь это понимать. Этого даже в американском наполовину нет.
Это просто нейтив объясняет "связь с настоящим" и для него это "ну да все очевидно, хули тут думать".
Аноним 08/12/23 Птн 21:08:28 #485 №671875 
>>671855
но я имел ввиду табличку: слово - перевод, чтобы можно было распечатать.
Аноним 08/12/23 Птн 21:08:37 #486 №671876 
>>671867
Твоя ошибка в том, что ты не осознаешь, что какой-то момент в прошлом в past perfect надо выразить. А для этого надо хуй на русские видосы забить.
Аноним 08/12/23 Птн 21:10:23 #487 №671877 
>>671873
Круто
>>671876
>что какой-то момент в прошлом в past perfect
У меня нет проблем с past perfect. Я не понимаю past simple
Аноним 08/12/23 Птн 21:10:49 #488 №671878 
>>671875
Тебе это никак не поможет
Аноним 08/12/23 Птн 21:11:40 #489 №671879 
>>671867
А dog had bitten me before I killed it.
А dog bit me many a time.
A dog bit me yesterday.
A dog bit me, I ate it and went to work.
Аноним 08/12/23 Птн 21:13:46 #490 №671880 
>>671877
Ну приведи любой пример past perfect сам, чтобы это выглядело адекватно
Аноним 08/12/23 Птн 21:14:30 #491 №671881 
Или past simple нужен только чтобы какую-то дополнительную информацию узнать, время, место итд? То есть интересует не факт, да.
Аноним 08/12/23 Птн 21:15:03 #492 №671882 
>>671878
почему?
у меня разрозненные знания английского из игр и сериалов, я хочу быстро пробежать по этому списку, проверив правильно ли я понимаю значения и доучить незнакомые слова. что плохого в том чтобы иметь такой список, а не ебаться со словарем пробираясь через 100500 значений у каждого слова? заметь у японцев такой есть, у китайцев тоже есть просто берешь и дрочишь. чему сложно было запилить такой в английском?
Аноним 08/12/23 Птн 21:15:07 #493 №671883 
>>671880
Я вообще про past perfect ничего не спрашиваю, чел
Аноним 08/12/23 Птн 21:17:30 #494 №671885 
>>671867
Дурачок не знает, что в лучшем варианте английского, американском, часто используется паст симпл вместо перзент перфекта.
Аноним 08/12/23 Птн 21:17:37 #495 №671886 
>>671879
Вот типа как здесь
A dog bit me yesterday. — акцент на времени, когда это случилось. А не на факте
A dog bit me, I ate it and went to work. — последовательность действий
Аноним 08/12/23 Птн 21:18:12 #496 №671887 
>>671885
Я вкурсе, клоун
Аноним 08/12/23 Птн 21:23:06 #497 №671890 
>>671882
https://www.youtube.com/watch?v=hdqQzLUI_fQ
фак предется слушать это говно
Аноним 08/12/23 Птн 21:25:00 #498 №671891 
>>671890
Ыы сука на втором же слове медведя произносит как пивас.
Аноним 08/12/23 Птн 21:25:21 #499 №671892 
>>671890
По моему она прочитала медведя неправильно.
Аноним 08/12/23 Птн 21:27:10 #500 №671893 
>>671892
https://youtube.com/shorts/H_4Jr35H9Os?si=9WoMMa13vNHAWWHO
Аноним 08/12/23 Птн 21:27:37 #501 №671894 
>>671891
помойму она вставляет озвучку со словаря.
вообще плевать, нужна таблица
это говно слишком медленное, 4 мать его, часа
Аноним 08/12/23 Птн 21:30:30 #502 №671895 
>>671894
Наивный
Аноним 08/12/23 Птн 21:34:20 #503 №671896 
Шоб в след треде этот видос в золотую рамку в шапку вставили >>671890
Аноним 08/12/23 Птн 21:35:30 #504 №671897 
>>671896
>Шоб в след треде этот видос в золотую рамку в шапку вставили
он говно
сарказм не засчитан
Аноним 08/12/23 Птн 21:36:33 #505 №671898 
>>671897
Ну не знаю как тред которого ещё нет может быть говно
Аноним 08/12/23 Птн 21:47:42 #506 №671899 
анончи рейтаните этот частотный список плес
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3930493
Аноним 08/12/23 Птн 22:08:46 #507 №671900 
короче поиск этого ебучего списка привел меня туда:
https://dy5.blogspot.com/2013/05/3000-oxford-3000.html
думаю норм.
Аноним 08/12/23 Птн 22:10:16 #508 №671901 
I've lost my keys предполагает, что у тебя в данный момент нет твоих ключей. Именно это означает "релевантность в настоящем". I lost my keys не предполагает однозначного положения дел по ключам. Может ты их нашел, может нет, может ты вообще дальше про них не упоминаешь. Как уже относительно верно заметили, past simple широчайше употребляется при повествовании, в точности как прошедшее время в русском языке. В подавляющем большинстве романов повествование ведется в past simple, кроме тех случаев, когда нужно непосредственно подчеркнуть какую-то информацию использованием другого времени.

I've seen this movie означает, что ты уже видел этот фильм, на это именно делается акцент. I saw a movie (the other day) акцент делается на том, что ты ходил в кино/смотрел кино у себя дома.

I've known her for years. Ты знал ее много лет по сегодняшний день.
I knew a girl once. Ты начинаешь рассказывать историю, может ваши пути давно разошлись, может она умерла и т.д.

Помимо этого, есть миллион правил, вроде банального past simple используется когда ты конкретно указываешь когда произошло событие, ты никогда не скажешь "I've seen a movie yesterday".

Это большая и сложная тема и лучший способ разобраться в ней - не уроки на русском и объяснения от рандомов на дваче, а взаимодействие с языком напрямую через контент. Как rule of thumb - используй преимущественно past simple и обращай внимание, когда наталкиваешься где-то на другие времена и пытайся разобраться, что именно обуславливает их использование в данном конкретном случае.
Аноним 08/12/23 Птн 22:14:17 #509 №671902 
>>671901
>I saw a movie (the other day) акцент делается на том, что ты ходил в кино/смотрел кино у себя дома.
Вот я про это спрашиваю. Здесь ты пишешь сначала про время в скобках, а потом про место. То есть просто "I saw a movie" в вакууме ничего не значит, здесь нужно что-то еще, на что мы указываем
Аноним 08/12/23 Птн 22:17:47 #510 №671903 
>>671901
Вах.
Но смысл а нахуй люди говорят мне в паст симпл мне кажется не раскрыт.
Аноним 08/12/23 Птн 22:30:47 #511 №671904 
Вопрос, как на английском лучше говорить слово удобный? Гугол говорит convenient, но я почему-то это слово в английском ОЧЕНЬ редко встречал.
Пример, интерфейс в этой игре не очень удобный - an interface in this game isn't very convenient. Звучит не очень.
Или там боёвка неудобная.
Аноним 08/12/23 Птн 22:32:07 #512 №671905 
>>671904
The interface is very comfortable
Аноним 08/12/23 Птн 22:48:20 #513 №671908 
>>671904
user-friendly
Аноним 08/12/23 Птн 22:51:43 #514 №671909 
>>671902
>То есть просто "I saw a movie" в вакууме ничего не значит, здесь нужно что-то еще, на что мы указываем
Да. Нужен какой-то контекст. Ты отвечаешь на вопрос, что делал на прошлых выходных/вчера/сегодня утром. Ты рассказываешь, как провел вчерашний вечер и т.д. Опять же, ответить на What did you do yesterday? - I've seen a movie это абсолютно неграмотно, для этого как раз (и для многого другого) и нужен past simple.
>>671904
В твоих примерах convenient не слишком подходит. Convenient это скорее про какое-то стечение обстоятельств/положение дел, которое кому-то удобно. Конкретно про интерфейс, я думаю, сказали бы not very handy/not functional/practical/ not well-designed (хотя естественней сказать poorly designed). Про боевку 100% poorly designed (потому что и по-русски ты скорее скажешь не "неудобная" боевка, а "кривая"). Даже not easy/difficult to use можно сказать, это вполне нормально звучит.
Аноним 08/12/23 Птн 22:55:10 #515 №671910 
>>671909
>Ты отвечаешь на вопрос, что делал на прошлых выходных/вчера/сегодня утром. Ты рассказываешь, как провел вчерашний вечер и т.д.
Пони, спасибо
Аноним 08/12/23 Птн 23:05:23 #516 №671911 
>>671904
Хотя я сейчас еще погуглил, возможно, все-таки convenient можно и в таких случаях использовать.

suitable or agreeable to the needs or purpose; well-suited with respect to facility or ease in use; favorable, easy, or comfortable for use.

A bike's a very convenient way of getting around.

Наверное, an interface in this game isn't very convenient все-таки вполне нормальное использование.
Аноним 08/12/23 Птн 23:09:23 #517 №671912 
>>671911
Да блять, я уже заебался посты строчить, но не могу не исправить the interface, конечно, ведь ты имеешь в виду конкретно интерфейс в данной игре.
Аноним 08/12/23 Птн 23:50:17 #518 №671913 
>>671788
> не меняется
Так ты привёл только один пример. А где пример без апострофа? Что именно может тогда смутить? Это же не present и a present.
Аноним 08/12/23 Птн 23:52:44 #519 №671914 
>>671788
>>671913
А, все, вижу на скрине твоём. Понял.
Аноним 08/12/23 Птн 23:55:02 #520 №671915 
На кого подписаться в твиттере/инсте/ютубе, чтобы чуть-чуть начать почитывать контент на английском?
Вкатываюсь с книжкой Красный мерфи и разбором ее в ютубе, почти прочитал читаю bookworm starter
Аноним 08/12/23 Птн 23:55:25 #521 №671916 
>>671804
Ну я спросил "your job" она сказала, что в диспенсере работает и хочет стать технарем, так как технари богатые, но ей надо быть умнее, а пока она на испытательном и это ей мешает.
Аноним 09/12/23 Суб 00:02:40 #522 №671918 
https://2ch.hk/fl/res/671917.html
>>671917 (OP)
>>
Аноним 09/12/23 Суб 06:42:02 #523 №671929 
>>671913
Перестань называть артикли апострофом.
Аноним 09/12/23 Суб 11:45:06 #524 №671935 
image.png
А не должно ли тут стоять a hunter?
Аноним 09/12/23 Суб 11:58:00 #525 №671937 
>>671935
The role of hunter
Аноним 09/12/23 Суб 11:59:04 #526 №671938 
>>671937
Точно, перекатываюсь.
Аноним 09/12/23 Суб 18:05:29 #527 №671956 
>>671514
> То, что "мозг закостеневает" не выглядит убедительно. Люди всю жизнь языки учат, и произношение ставят
The fact that your brain will be rigged doesn't sound pervasive. People have been learning languages for lives and correcting mouthing
>>671915
> На кого подписаться в твиттере/инсте/ютубе, чтобы чуть-чуть начать почитывать контент на английском?
> Вкатываюсь с книжкой Красный мерфи и разбором ее в ютубе, почти прочитал читаю bookworm starter
To whom shall I subscribe so that I grasp a tiny part of the English language.
Getting in with the book the red morphology and the analysis of it on YouTube, have almost finished bookesrm started
Аноним 12/12/23 Втр 20:55:54 #528 №672434 
>>671937
То есть эти два слова – роль и охотник – являются грамматически одним целым, потому артикль сразу к обоим словам?
Аноним 13/12/23 Срд 00:30:59 #529 №672444 
>>672434
>>672042 →
Аноним 20/12/23 Срд 13:10:14 #530 №673219 
>>671956
>mouthing
проиграл с этого англичанина
Аноним 22/12/23 Птн 10:52:45 #531 №673378 
>>671911
> an interface in this game isn't very convenient все-таки вполне нормальное использование.
Sure, but trying to be more specific you would say it is not easy/handy/friendly meaning it is hard to use. Otherwise you would say it is lacking functionality or overengineered or obsolete or brain-damaged or cramped etc.
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения