Сохранен 531
https://2ch.hk/fl/res/681827.html
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Английский #295 /english/

 Аноним 19/02/24 Пнд 06:27:08 #1 №681827 
1708313224326.jpg
FAQ:
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Где послушать произношение?
https://youglish.com
>Какой словарь использовать с произношением и транскрипцией?
https://dictionary.cambridge.org
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
>Что посоветуете для улучшения произношения?
https://youtube.com/@PhoneticFanatic
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net


Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread

Всякие полезности:
http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку


Предыдущий тред: >>679856 (OP)
Аноним 19/02/24 Пнд 07:02:06 #2 №681830 
Популярность английского хоть в какой-то степени обусловлена его свойствами как языка, помимо того, что это язык США и Британии?
Аноним 19/02/24 Пнд 07:54:07 #3 №681831 
>>681830
Его может легко выучить любой житель западной Европы, т.к. он на треть французский, на треть латынь и на треть германский. Сосут только славяне.
Аноним 19/02/24 Пнд 08:12:43 #4 №681833 
>>681830
Ты можешь открыть книжку 16 века на английском и спокойно её читать как будто это современный язык. Стабильность.
Аноним 19/02/24 Пнд 09:58:23 #5 №681842 
>>681831
> Сосут только славяне.
А также азиаты и арабы. Хотя и те и другие сосут также и друг у друга, при попытке выучить их язык.
Аноним 19/02/24 Пнд 09:59:25 #6 №681843 
>>681833
Чем докажешь?
Аноним 19/02/24 Пнд 10:01:53 #7 №681844 
>>681833
При этом ты не можешь открыть форчан и понять хоть что-то.
Аноним 19/02/24 Пнд 10:09:34 #8 №681845 
>>681830
Can the overwhelming success of the English in any sense pertain to its language characteristics apart from the influential patrons of countries.
Аноним 19/02/24 Пнд 10:35:04 #9 №681846 
>>681827 (OP)
>>681827 (OP)
>какие программные решения для автоматического перевода текстов, выходящие за рамки тех немногих, что получили наиболее широкое распространение и стали по сути стандартом де-факто, могли бы представлять практический интерес и ценность для более детального знакомства и экспериментального применения?
дипл.ком

>В попытке передать значение высказывания на другом языке обнаруживается печальное отсутствие релевантности в результате, полученном от электронного переводчика, который, к сожалению, генерирует лишь бессвязный набор слов, не имеющий никакого отношения к оригиналу.
реверсо,км
>К сожалению, семантическое наполнение этого конкретного лексического элемента ускользает от моего понимания. Не могли бы вы оказать любезность и подобрать иную лексему, эквивалентную по значению, но более доступную для усвоения моим интеллектом?
синоним синион.реверсонет
>Позвольте мне поинтересоваться, какую конкретную словоизменительную форму, принадлежащую к разряду морфологических категорий английского глагола, демонстрирует используемый в этом предложении глагол, согласно правилам и нормам английской грамматики?
спрягать и числа конжугатор.реверсонет
>Каким образом следует совершать вербальные артикуляции лексических единиц, дабы соответствовать установленным нормам звукового оформления устной речи?
хуй его знаер
>Среди бескрайних просторов всемирной паутины, где отыскать тот источник, из коего лиловым потоком прольется в мои уши желанная мелодия верного произнесения искомого мною термина?
юглиш.ком
> какой авторитетный источник лексических данных по английскому языку, включающий в себя сведения о нормативном произношении английских слов в виде фонетической транскрипции, является наиболее подходящим инструментом для углубления моих познаний в области английской фонетики и совершенствования произносительных навыков в английском языке?
ionary.cambridge.org
Аноним 19/02/24 Пнд 10:54:33 #10 №681847 
https://youtu.be/RyFKc8Ic8Rs
аноним 19/02/24 Пнд 10:59:18 #11 №681848 
image.png
Мнения?
Аноним 19/02/24 Пнд 10:59:18 #12 №681849 
>>681846
> какой авторитетный источник лексических данных по английскому языку, включающий в себя сведения о нормативном произношении английских слов в виде фонетической транскрипции, является наиболее подходящим инструментом для углубления моих познаний в области английской фонетики и совершенствования произносительных навыков в английском языке?
> ionary.cambridge.org
Кал.
Надо в викитионари смотреть если хочешь полную информацию или в оксфорде если хочешь краткую. Если хочешь модерн британский IPA, то надо смотреть на юглише или CUBE.
Аноним 19/02/24 Пнд 11:04:34 #13 №681850 
>>681848
Медведь прав, ты - нет.
Аноним 19/02/24 Пнд 11:07:21 #14 №681851 
Вот Дэнчик выдал кристаллизованную базу. Пользуйтесь: https://www.youtube.com/watch?v=BzIVOhOTtSU
Аноним 19/02/24 Пнд 11:09:03 #15 №681852 
>>681851
Протык твой?
Аноним 19/02/24 Пнд 12:17:19 #16 №681856 
>>681846 >>681849
Я Кембридж рекомендовал из-за качества определений, Оксфорд и викшенари сосут хуи тут
Аноним 19/02/24 Пнд 12:21:06 #17 №681857 
>>681856
Нет, ты сосешь хуи и речь про транскрипции была.
Аноним 19/02/24 Пнд 12:39:22 #18 №681862 
Hi posh people. Rather then to use the runglish you should being taught how properly to breath like a native speaker in order to be not only write like a native speaker but also speak like a native speaker. So get on
https://www.youtube.com/watch?v=GkU7aTeBOac
Аноним 19/02/24 Пнд 12:43:52 #19 №681863 
>>681857
Когда в оп пост совали ссылку или когда у тебя перемена в школе случилась?
Аноним 19/02/24 Пнд 12:46:17 #20 №681864 
>>681862
> Rather then using runglish you should learn
> in order to write and speak like a native
Аноним 19/02/24 Пнд 12:50:09 #21 №681865 
image.png
>>681862
Жабрами они там что ли дышут, в своей омерике?
Аноним 19/02/24 Пнд 12:52:21 #22 №681866 
>>681864
I see you already have watched vids and begin to do offered excercies. Well done.
Аноним 19/02/24 Пнд 12:53:30 #23 №681867 
2024-02-1912-53-07.png
>>681866
>I see you already have watched vids
That I did
Аноним 19/02/24 Пнд 12:53:47 #24 №681868 
Say it loud I use runglish and I proud.
Аноним 19/02/24 Пнд 12:53:47 #25 №681869 
>>681856
Это я рекомендовал из-за удобной транскрипции, вариантов определений и примеров
Аноним 19/02/24 Пнд 12:56:35 #26 №681871 
>>681848
Даже медведь смотрит на тебя как на говно
Аноним 19/02/24 Пнд 12:57:16 #27 №681872 
>>681865
Ты имеешь что-то против жабр?
Аноним 19/02/24 Пнд 13:38:30 #28 №681878 
>>681863
Ну в оп-посте написано про транскрипцию, я отвечал про транскрипцию.
Аноним 19/02/24 Пнд 13:47:45 #29 №681882 
Я бы даже калифорнийцу не советовал учить cot caught merger из кембриджского словаря потому что хуже тех же бриташек будешь слышать.
Аноним 19/02/24 Пнд 13:48:05 #30 №681883 
>>681830
Да. Например, его письменность не использует ероглифы и диакритики, разве только апостроф. Его мн.ч. образуются почти всегда регулярно. Нет падежей. Есть большой объем литературы.
Аноним 19/02/24 Пнд 20:47:53 #31 №681921 
Как спросить: какие у этой игры недостатки?
what are the disadvantages of this game
Говорит гугол, но что-то меня терзают сомнения на счёт слова дизадвантеджес.
Аноним 19/02/24 Пнд 21:16:38 #32 №681924 
>>681921
What flaws does this game have?
Аноним 19/02/24 Пнд 22:39:43 #33 №681929 
>>681921
cons
Аноним 19/02/24 Пнд 23:03:21 #34 №681931 
>>681924
Я просил, какая из трёх игр лучше, ответ такой:
>Of those three JA3 and frankly I don’t think it’s very close either.
Что он имел ввиду "я не думаю что это очень близко". Типа JA3 выигрывает с сильным отрывом?
Аноним 19/02/24 Пнд 23:10:48 #35 №681932 
>>681931
Сначала меня заклинило на JA3, но это, наверное, Jagged Alliance 3
> Типа JA3 выигрывает с сильным отрывом?
Да. Not even close, даже не близко.
Аноним 19/02/24 Пнд 23:21:57 #36 №681934 
>>681921
What are the flaws of this game?
Аноним 19/02/24 Пнд 23:46:46 #37 №681936 
>>681921
Downsides
sage[mailto:sage] Аноним 20/02/24 Втр 05:53:13 #38 №681952 
>>681921
Poopysides
Аноним 20/02/24 Втр 08:25:25 #39 №681957 
>>681936
Хорошее слово. Flaws кал как и disadvantages.
Аноним 20/02/24 Втр 08:30:29 #40 №681958 
>>681921
With blemish's which is that game rife,
In your opinion, kindly sirs?
Аноним 20/02/24 Втр 08:39:52 #41 №681960 
A disadvantage of playing WOW is that you will spend all your time playing and ruin your education.
Skyrim's NPCs have a flaw - you can put a bucket on their head and steal in front of them.
Аноним 20/02/24 Втр 09:14:52 #42 №681963 
>>681921
Ты бы написал так на русском? В ответ на "Из этих трех JA3 лучшая, и как по мне, остальные даже близко не стояли". Это и по-русски звучит, как будто робот спрашивает.

Is there anything you dislike about it, though?

Ну а хорошее слово для недостатков это shortcomings.
Аноним 20/02/24 Втр 11:13:18 #43 №681969 
>>681830
>
Нет
> плюсы есть?
Да, отсутствие биологического пола, высоты, цвета глаз, уровня вежливости етс у неодушевленных предметов прикинь какого это - запоминать к какому из 40 гендеров относится каждое произносимое существительное чтобы не отъехать на 15 суток за газлайтинг
Аноним 20/02/24 Втр 12:09:00 #44 №681975 
Как научиться понимать быструю невнятную речь?
Аноним 20/02/24 Втр 12:10:36 #45 №681976 
>>681975
Никак.
Аноним 20/02/24 Втр 12:22:07 #46 №681977 
>>681827 (OP)
>поглощение
Прикольное видево. Но надо иметь под рукой говорящего человека, пиздато говорящего и использовать его для объяснения всяких явлений, картинок и прочих иллюстраций из детских книг и магазинов. Но у меня такого нет, сериалы подойдут? Кто-нибудь вообще занимался "поглощением"? Идея интересная. У меня уровень средний, в целом я понимал что они говорили. Но хочется прокачать. Может просто читать больше?
Аноним 20/02/24 Втр 12:39:32 #47 №681979 
>>681975
Слушать много понятной живой речи
>>681977
>говорящего человека, пиздато говорящего и использовать его для объяснения
В 90% случаев можно найти объяснение в гугле. Остальные 10% можно спросить на реддите
Аноним 20/02/24 Втр 13:06:37 #48 №681983 
>>681975
поглощать своим органом слуха обширные пласты живой разговорной лексики на изучаемом иностранном наречии, которая является понятной и доступной для понимания

>>681977
>говорящего человека, пиздато говорящего и использовать его для объяснения
Когда перед человеком, этим удивительным созданием природы, обладающим разумом и способностью к самосознанию, внезапно возникает вопрос, ответ на который ускользает от его понимания, затмевая своей загадочностью и неопределенностью, то в подавляющем большинстве подобных ситуаций - если быть точным, в 90 случаях из 100 - у него имеется прекрасная возможность самостоятельно раскрыть завесу тайны и пролить свет истины на свои сомнения. Для этого достаточно ввести ключевые слова, связанные с сутью вопроса, в поисковую строку всемогущего Google, стремящегося организовать мировую информацию и сделать ее универсально доступной и полезной. Однако в оставшихся 10 процентах случаев гораздо более мудрым решением окажется обратиться за советом к бескрайнему океану коллективного разума - к знающим и опытным пользователям популярного интернет-сообщества Reddit, чтобы в доброжелательной дискуссии осветить проблему с разных сторон и прийти к истине.
Аноним 20/02/24 Втр 13:07:57 #49 №681984 
>>681863
Принимая во внимание тот факт, что в предшествующей публикации на этом дискуссионном форуме был поднят вопрос, имеющий принципиальное значение для всей лингвистической науки, а именно проблема транскрипции как способа графической фиксации устной речи, моё скромное высказывание стремилось посредством диалектического синтеза ранее высказанных идей и новых перспектив обогатить коллективный разум новыми гранями осмысления заявленной темы, чтобы приблизиться к постижению фундаментальной истины бытия языка в его устной и письменной формах.
Аноним 20/02/24 Втр 13:10:00 #50 №681985 
>>681921
>what are the disadvantages of this game
I inquire as to the potential drawbacks and detriments presented by engagement with the recreational activity at hand
Аноним 20/02/24 Втр 15:53:42 #51 №682001 
>>681984
Is that C2? Many words seem familiar to me though.
Аноним 20/02/24 Втр 18:44:25 #52 №682030 
>>682001
Why you by this time havnt been like a native spekaer and even speak or write like a native speaker?
Аноним 20/02/24 Втр 19:35:42 #53 №682036 
I woud say it also in that way you have been learning english so long why you by this momen havnt become so fluent and so native? Hm?
Аноним 20/02/24 Втр 20:18:00 #54 №682042 
Максимальный колхоз?

Imma gonna do this.
Аноним 20/02/24 Втр 20:27:09 #55 №682044 
>>681827 (OP)
Да уж, послушал фанатика и мир перевернулся. Даже не знал что i и ɪ по разному звучат. Теперь будто заново учу язык.
Аноним 20/02/24 Втр 22:14:12 #56 №682054 
> что ты имеешь ввиду под "какашка"?

Интересует как оборот "иметь ввиду под Х".
Аноним 20/02/24 Втр 23:05:07 #57 №682060 
>>682042
>Imma
>gonna
Это одно и тоже сокращение.
I'm gonna do this
Imma do this
Аноним 20/02/24 Втр 23:06:16 #58 №682061 
>>682044
Каждый кто скипает произношение будет учить язык заново.
Аноним 20/02/24 Втр 23:58:39 #59 №682065 
>>681983
> Для этого достаточно ввести ключевые слова, связанные с сутью вопроса, в поисковую строку всемогущего Google
Является неосуществимым действом для 80% людей
Аноним 21/02/24 Срд 00:15:12 #60 №682068 
>>681979
>>681983
> в гугле все есть
Вы тупые. Гугл не исправит твоё неверное глухое ухо
sage[mailto:sage] Аноним 21/02/24 Срд 08:32:41 #61 №682085 
>>681862
Хуя тарабарщина написпна.
> you should being taught
Особенно это
Аноним 21/02/24 Срд 13:38:19 #62 №682120 
Anki chads, I kneel. Начал учить японский и заодно решил-таки по приколу скачать какую-нибудь колоду для практики английского. Был мгновенно humbled вот этой вот https://ankiweb.net/shared/info/1748072575 базой. Все, теперь тоже буду карточки дрочить, Мойдодыр, принимай пополнение.
Аноним 21/02/24 Срд 13:42:12 #63 №682122 
https://www.youtube.com/watch?v=tNXEBCnHftM

Объясните, почему Уолт тут использует to forget в разных временах?
Фраза на 1:42 (... because I forget) и на 1:51 (... because I forgot)? Согласования времент там нет, все в презент симпле.
Аноним 21/02/24 Срд 13:49:54 #64 №682123 
>>682122
Потому что второй forgot относится к первому forget?
Аноним 21/02/24 Срд 13:56:14 #65 №682124 
>>682122
Интересное наблюдение, вообще, я думаю, что более естественно и правильно именно forgot. I forget скорее означает I tend to forget/I forget all the time, то есть, что у человека есть тенденция что-то (часто) забывать. С другой стороны,

"I forget" is also often used as a stand alone to reflect the current knowledge of the speaker with regards to some piece of information. This is a little informal.

Q: What's the capital of France? A:I forget. Maybe Grenoble?

I forget that guy's name - remind me?


и

In some parts of the world (some parts of Britain, I know), "I forget" is used if you still don't remember and "I forgot" if you now know what was said.

"I forget - did you say Tuesday or Wednesday?" or "I've forgotten - did you say Tuesday or Wednesday?" (You still don't know until you get the answer.)


Может, здесь так смешаны два варианта, чтобы подчеркнуть, насколько Уолт взволнован, а, возможно, они просто не делают особой разницы и говорят и так и так. Я однозначно чаще встречал I forgot в таком контексте.
Аноним 21/02/24 Срд 13:59:14 #66 №682125 
Сначала он "вдруг" забыл (forget) когда там что-то перечислял. А во второй раз он говорит про этот момент забывания в прошлом (forgot). Он не снова что-то забыл, а забыл раньше
Аноним 21/02/24 Срд 15:13:41 #67 №682126 
Как бы вы перевели: проходной шутерок или проходная игра?
Mediocre game?
Аноним 21/02/24 Срд 15:23:47 #68 №682128 
Inexplicably, the label typically attached in both formal address and casual parlance to the male person in question appears to have momentarily slipped beyond my mind's ready reach, indicating a rare and uncharacteristic flaw in my formidable faculties for factual retention - please remedy this aberrant gap in my knowledge banks by furnishing the elusive proper noun associated with said fellow which refuses to surface from my normally dependable wells of human identification data, so that I may continue our exchange with the comfort of certainty regarding how to refer to him without surrendering to the embarrassment of failed memory.
Аноним 21/02/24 Срд 15:31:23 #69 №682129 
>>681983
О, мой дражайший собеседник, какое несчастье - Ваш ум, по всей видимости, далёк от совершенства. Он словно тусклое пламя свечи перед сиянием мудрости. Увы, даже всемогущий Google, эта вездесущая сущность, паутина знаний, окутывающая весь мир, вряд ли в силах исправить Ваше неадекватное восприятие звучащих фраз, которое подобно попытке услышать шёпот ручейка в шуме водопада.
Аноним 21/02/24 Срд 18:11:56 #70 №682134 
>>682128
What do you think could native speakers understand it or not? And for whom and why have you written it? As anon above said it really looks like
> тарабарщина
Аноним 21/02/24 Срд 18:38:34 #71 №682142 
Подскажите, почему здесь используется "to stay", ведь вроде бы не отвечает на вопрос "что делать/что сделать":
"Cameras likely to stay similar to Pixel 8 versions, with minor upgrades"
Пока туплю...
Аноним 21/02/24 Срд 18:51:30 #72 №682144 
>>682142
Сослагательное (subjunctive) по идее
Аноним 21/02/24 Срд 19:01:43 #73 №682146 
>>682144
Спасибо, такое еще не проходили..
Аноним 21/02/24 Срд 19:10:49 #74 №682149 
>>682142
Cameras are likely to stay similar to Pixel 8 versions
Аноним 21/02/24 Срд 19:16:55 #75 №682150 
>>682054
Bump
Аноним 21/02/24 Срд 19:18:09 #76 №682152 
>>682054
what do you mean by x
Аноним 21/02/24 Срд 22:34:59 #77 №682186 
Помогите перевести на английский:
"В чужой роли"
"Впервые в Америке" (кто-то)
Аноним 21/02/24 Срд 23:36:24 #78 №682191 
>>681827 (OP)
> либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику.
Кто-то пробовал? Вот чел https://www.youtube.com/watch?v=poXHunt_LmI по сути говорит про тоже самое, что нужно не карточки и учебники дрочить, а тупо читать и слушать, читать и слушать все 36 часов в сутки и дальше оно как-то само. Как по мне выглядит как хрень. Полно людей, что живут в другой стране десятилетиями, а язык за это время освоили хуже детсадовца. Как я буду понимать смыслы того что говорят, если я не понимаю ничего?
Аноним 22/02/24 Чтв 00:05:59 #79 №682193 
>>682191
>Кто-то пробовал?
Да. Но только я не знал, что это метод такой.
>>682186
First time in America
> "В чужой роли"
Без контекста - пес его знает. Например, substituting for может быть, если речь про коллегу, которого ты подменяешь.
Аноним 22/02/24 Чтв 00:09:22 #80 №682194 
>>682193
> Да. Но только я не знал, что это метод такой.
И как оно? Как занимался? Сколько времени ушло?
Аноним 22/02/24 Чтв 00:23:16 #81 №682195 
>>682194
>И как оно?
>>679217 →
> Как занимался?
Много слушал. Много читал. Однако я это не воспринимаю как обучение. Я и прямо сейчас в фоне слушаю.
Потом решил еще говорить и писать научиться, начал по учителям ходить. До сих пор хожу.
Я не считаю, что у меня с английским все заебись.
> Сколько времени ушло?
Сложно сказать. Много. С учителями я в общем занимаюсь, наверное, лет шесть.
Я не очень способный.
Аноним 22/02/24 Чтв 00:34:44 #82 №682198 
Talking With Stephen Krashen How Do We Acquire Language .mp4
>>682191
Хз что там в видео
>нужно тупо читать и слушать, читать и слушать все 36 часов в сутки и дальше оно как-то само
Это называется Language acquisition. Можешь погуглить Крашена и исследования с контрольными группами
>Как я буду понимать смыслы того что говорят, если я не понимаю ничего?
Визуальные образы, контекст
>>682186
>В чужой роли
Do you know it is a very serious offence to impersonate a police officer? — выдавать себя за другого
She took over as manager two weeks ago. — встать на место, которое ранее занимал кто-то другой, подменить кого-то

>Впервые в Америке (кто-то)
This is the first time they've been to New York
Аноним 22/02/24 Чтв 00:49:01 #83 №682200 
>>682126
Зависит от контекста.

Middle-of-the-road shooter, middling shooter - это в приличном обществе
Mediocre shooter - это ты с друганом разговариваешь
this shooter is mid - ты прикидываешься зумером на форчане
This one is meh, okayish shooter - ты не прикидываешься зумером на форчане
Аноним 22/02/24 Чтв 02:23:39 #84 №682202 
>>682152
Калька с гугла
Аноним 22/02/24 Чтв 06:21:20 #85 №682207 
>>682191
>. Как я буду понимать смыслы того что говорят, если я не понимаю ничего?
Никак /thread
Аноним 22/02/24 Чтв 09:17:15 #86 №682210 
>>682126
Go-thru strelyalka. Garden-variety Igor'
Аноним 22/02/24 Чтв 10:48:33 #87 №682211 
Всем привет, будет большое полотно, хотел спросить за эффективность и коррекцию, норм ли?

С ноября начал заниматься английским с duolingo, прошел полностью 3 модуля, выбил почти все ачивки, не знаю эффективна ли она сейчас, но вроде бы приложуха как минимум немного мотивирует в целом, так что ее не бросаю;

прохожу книжку по грамматике essential grammar in use; пока до 40го урока дошел; смотрю разборы unitов на ютубе;

потом учу с помощью программы Anki, есть на ПК и телефоне, 4000 (Paul Nation), Illustrated Everyday Expressions with Stories 1 (интервальное повторение), irregular verbs;

потом веду свой словарь с незнакомыми словами и отдельно выражениями, что встречаю- все заношу в Anki, в свою колоду;

чутка слушаю легкие тексты, читаю эти же тексты wormbook library; посмотрел сериал extra в оригинале, сейчас Friends, 1й сезон почти посмотрел.

Заинтересовался всей этой темой прям оч сильно; начал получать удовольствие от этого процесса;

Понимание общее прям усилилось в разы, но вижу проблемы в части speaking точно, когда дома все что прохожу проговариваю вслух, но вот чтоб самому на рандоме разговарить сам собой так не могу, пока как будто не уложил все знания про времена.

Есть chat gpt на телефоне, пытался с ним говорить голосом-но не совсем понимаю, как более эффективно использовать этот функционал) Можете подсказать?
Аноним 22/02/24 Чтв 10:54:20 #88 №682212 
>>682211
в большей степени пока использую chat gpt для формирования инфы для карточек по своим словам и выражениям, хорошо копилирует по моему примеру все данные по слову, типа:

quarrel.

/ˈkwɒrəl/noun and verb

quarrel - (noun) an angry argument or disagreement; (verb) to have an argument or dispute.

example: the siblings had a quarrel over who would use the computer first, leading to raised voices and frustration.
Аноним 22/02/24 Чтв 12:56:28 #89 №682216 
>>682212
quarrel это ругаться. Ты уже знаешь что такое ругаться тебе не нужно объяснение на английском. Если слово переводится надо запоминать перевод.
Аноним 22/02/24 Чтв 13:18:39 #90 №682217 
>>682212
>quarrel
Это белка
> the siblings had a quarrel over who would use the computer first, leading to raised voices and frustratio
У братьев была белка через которую использовали компьютер в первую очередь, ведущую к высоким голосам и фрустратио
Аноним 22/02/24 Чтв 13:53:28 #91 №682218 
>>682216
я думал это белка, но всезнайка с двача конечно лучше меня знает
Аноним 22/02/24 Чтв 14:03:42 #92 №682219 
на русский перевожу только название и термины, читать определение которых не имеет смысла, если ты не понимаешь о чем речь

например, weasel это small slender active carnivorous mamma, какой нахуй смысл в этом?
Аноним 22/02/24 Чтв 14:09:49 #93 №682220 
image.png
>>682217
Как бля белка? это у тебя белка походу)

белка это squirrel
Аноним 22/02/24 Чтв 14:13:37 #94 №682221 
>>682216
нет, я не знаю этого слова; встретил впервые вчера в серии Friends, выписал сформировал карточку в Анки
Аноним 22/02/24 Чтв 14:15:27 #95 №682222 
>>682219
для изучения доп. слов из контекста, не?
Аноним 22/02/24 Чтв 14:35:58 #96 №682223 
>>682219
>weasel
Это же из песни, pop goes the weasel
>>682220
Не правда
Аноним 22/02/24 Чтв 14:41:47 #97 №682225 
>>682223
как не правда то, че вы порете)
Аноним 22/02/24 Чтв 16:29:03 #98 №682241 
>>682221
> нет, я не знаю этого слова;
Ты не можешь не знать русское слово "ругаться"
Аноним 22/02/24 Чтв 16:46:34 #99 №682244 
как сказать
"люди не адаптируются, они адаптируют (окружение)"?
Аноним 22/02/24 Чтв 16:53:15 #100 №682246 
>>682241
так на английском я его не знаю в таком виде;

знаю argue, но quarrel не знаю
Аноним 22/02/24 Чтв 17:07:42 #101 №682247 
>>682244
Humans don’t adapt to their environment, instead they make their environment adapt to them
Аноним 22/02/24 Чтв 17:20:41 #102 №682249 
Посоветуйте мультиков для тренировки слушания, пока смотрю свинку пеппу но чувствую себя дегродом, хотя иногда попадаются интересные фразы
Аноним 22/02/24 Чтв 17:30:03 #103 №682252 
Sarah and Duck S01E40.mp4
Cartoon Network - Summer Camp Island - Season 6 Promo #2.mp4
>>682249
Аноним 22/02/24 Чтв 17:34:11 #104 №682253 
>>682249
Любую хуйню интересную лично тебе включаешь и слушаешь, в чём проблема?
Аноним 22/02/24 Чтв 17:34:44 #105 №682254 
Adventure time еще простой на слух
Аноним 22/02/24 Чтв 18:16:50 #106 №682276 
>>682252
Спасибо, как раз хотел похожее, с диктором
>>682253
Наверное я в поисках универсальной схемы, которой конечно же не существует. Хочется что-то простого типа вот анон в прошлом треде кидал про медведя и пчелу.
>>682254
Хмм, кстати да, можно пересмотреть
Аноним 22/02/24 Чтв 18:22:29 #107 №682282 
Да, кста, шапку читал, early reading искал на ютубе но там лютая наркомания (мб не то?)
Аноним 22/02/24 Чтв 18:24:55 #108 №682286 
>>682282
>early reading искал на ютубе
Посмотри Vooks там
Аноним 22/02/24 Чтв 20:07:32 #109 №682309 
>>682054
Бамп
Аноним 22/02/24 Чтв 20:57:53 #110 №682314 
https://youtube.com/shorts/bRPbg03HokE?si=rZKdH7XptahMRu01

"We have a better prrsidebt than you do"

Как это правильно перевести, не понимаю. "У нас президент лучше, чем у вас", но тогда почему он говорит "than you do" вместо допустим "than yours"? Не укладывается откуда do.
Аноним 22/02/24 Чтв 20:59:01 #111 №682315 
>>682314
> prrsidebt
President
Аноним 22/02/24 Чтв 21:08:51 #112 №682317 
>>682314
>Не укладывается откуда do.
He loves me more than you do
I know the ropes much better than you do
Don't think too much. That makes you believe you have more choices than you do
Hey, you forget that I weigh 250 pounds. I need more elbow room than you do

I like reading more than Diane does
I like reading books more than Diane likes reading books
sage[mailto:sage] Аноним 22/02/24 Чтв 21:09:53 #113 №682318 
>>682314
https://youglish.com/pronounce/i%20do%20have%20a%20dick/english?
не благодари
Аноним 22/02/24 Чтв 21:12:27 #114 №682319 
>>682314
Than yours будет yours когда сравниваешь с ours.
Our president is better than yours.
А у них
We have a better president than you do (have)
Аноним 22/02/24 Чтв 21:13:27 #115 №682320 
>>682319
>>682314
Может проще понять что это на самом деле "Мы имеем лучшего президента чем вы (имеете).
Аноним 22/02/24 Чтв 21:14:03 #116 №682321 
У нас президент лучше, чем у вас
Аноним 22/02/24 Чтв 21:15:43 #117 №682322 
Это про какого президента речь
sage[mailto:sage] Аноним 22/02/24 Чтв 22:16:12 #118 №682327 
>>682322
ну стресс на ихнем
Аноним 23/02/24 Птн 09:26:28 #119 №682364 
>>682314
Мы имеем одного лучшего президента, чем делаете вы.
Аноним 23/02/24 Птн 11:04:03 #120 №682369 
image.png
Какого хуя?
Аноним 23/02/24 Птн 11:31:34 #121 №682372 
>>682369
Они сделали простой тест чтобы все с ним носились и показывали какие они С1 молодцы. Это работает, все носятся с этим тестом.
Аноним 23/02/24 Птн 11:39:24 #122 №682373 
дудь задает неудобный вопрос.png
>>682369
advertise
arrival
apologize
addiction
avoid

Б1 тест. Пиши перевод слов.
>Ряя перевод это другой навык
Пиши дефенишен на английском.
Аноним 23/02/24 Птн 11:52:33 #123 №682375 
>>682369
Да это понятно, просто интересно почему такая разница получилось reading и listening

>>682373
advertise - перевернуть, противоположная сторона, такое что то на ум приходит

arrival - приезд

apologize - извиняться

addiction - зависимость

avoid - избегать

проверил, с первым проебался, сук
Аноним 23/02/24 Птн 11:52:58 #124 №682376 
>>682375
>>682372
Аноним 23/02/24 Птн 12:35:24 #125 №682382 
>>682375
> почему такая разница
Ну потому что неадекватно легкий тест.

Учи список начиная с уровня А2. Ты дыры в вокабе так заткнешь и будет гораздо легче читать.
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/wordlists/oxford3000-5000
Аноним 23/02/24 Птн 12:46:38 #126 №682383 
full.png
>>682373
Пчеля, этот список даже не для A0, а для A минус 1. Вот списочек для начинающих A0 хотя бы. Если не знаете хотя бы одно слово из списка, то вы "A" в отрицательной степени.

Birch
Alder
Spruce
Fir
Beech
Poplar
Maple
Linden
Аноним 23/02/24 Птн 12:54:18 #127 №682384 
>>682383
Birch — плохая женщина
Alder — город в Сочи
Spruce — канадская ель
Fir — украинский репер
Beech — место где много песка около воды
Poplar — что-то о чем много кто знает
Maple — клен
Linden — столица Англии
Аноним 23/02/24 Птн 12:57:07 #128 №682385 
>>682383
>Birch
Береза.
>Spruce
Ель.
>Maple
Клён.
Остальные не знаю.
Я б2.
Аноним 23/02/24 Птн 12:59:45 #129 №682386 
>>682382
Пробовал учить, как-то вообще не шло. Больше всего помогло в интернете инглишем пользоваться чаще, могу теперь видосы на ютубе смотреть, которые качественно записаны типа брета маверика, раньше не пытался даже. Но вот в которых какой-то движ происходит и все сумбурно не понимаю, например PoliceActivity
Аноним 23/02/24 Птн 13:06:48 #130 №682387 
>>682383
Ничего из этого не знаю.
мимо c2-c4, english opening
Аноним 23/02/24 Птн 13:08:30 #131 №682388 
>>682383
>Birch
>Spruce
>Maple
>Poplar
>Linden
Вот это популярные деревья их стоит знать. А так же elm, aspen, oak.
>Maple
Вот это мега популярное дерево можно реально на уровне А0 попробовать maple syrup.

Что такое бук и ольха я в русском примерно понятия не имею как они выглядят и где их искать.
Аноним 23/02/24 Птн 13:51:27 #132 №682391 
Знаю что слова тополь, клен, дуб итд это деревья. Но без понятия, как они выглядят
Аноним 23/02/24 Птн 14:07:33 #133 №682393 
>>682383
>Birch
Береза
>Alder
хз
>Spruce
>Fir
ёлки хуёлки
>Beech
хз
>Poplar
тополь
>Maple
клён
>Linden
липа
Аноним 23/02/24 Птн 14:09:37 #134 №682394 
>>682391
>тополь
Худой, высокий, сыпет пух
>клен
Листья как на флаге канады
>дуб
Сыпет жёлуди
Аноним 23/02/24 Птн 14:10:59 #135 №682395 
>>682394
У нас нет таких деревьев. Это американские
Аноним 23/02/24 Птн 14:16:28 #136 №682396 
>>682395
Ты чё, ебан?
Аноним 23/02/24 Птн 14:17:48 #137 №682397 
>>682396
Чо ты меня оскорбляешь урод
Аноним 23/02/24 Птн 14:18:57 #138 №682399 
>>682397
Ты чорт бля, тополей и дубов у него нету, совсем ебанулся.
Аноним 23/02/24 Птн 14:19:52 #139 №682400 
>>682399
Ты урод
Аноним 23/02/24 Птн 14:21:56 #140 №682402 
>>682400
Сын собаки
Аноним 23/02/24 Птн 14:58:34 #141 №682406 
>>682396
Он чукча.
Аноним 23/02/24 Птн 15:35:53 #142 №682414 
enthrall
fierce
insidious
carapace
indigenous
oblique
sparce
gorge
steep

мне кажется это где-то Б2, но я от балды писал
Аноним 23/02/24 Птн 17:17:42 #143 №682428 
>>682414
бля, sparse оказывается, как так... я был уверен на все сто, что там "с"
получается, натуральный Б2 pepega
Аноним 23/02/24 Птн 18:07:40 #144 №682431 
>I wanted to do it.
>I was about to do it.

В чем разница между ними?
Аноним 23/02/24 Птн 18:09:58 #145 №682432 
>>682431
>В чем разница между ними?
В первом wanted. Во втором was about
Аноним 23/02/24 Птн 18:10:11 #146 №682433 
>>682431
>>I wanted to do it.
Хотел сделать
>>I was about to do it.
Уже почти сделал (но что-то случилось)
Аноним 23/02/24 Птн 18:15:29 #147 №682434 
изображение.png
Аноним 23/02/24 Птн 18:41:32 #148 №682436 
>>682382
>Ты дыры в вокабе так заткнешь
Кто бы Абу этому научил.
Аноним 23/02/24 Птн 18:43:08 #149 №682439 
>>682383
Не знаю Алдер и Линден. Но справедливости ради, я ИРЛ клён от тополя не отличу (кроме как осенью, клен вроде красный?) и соснул от ели. Так что такой себе показатель, я не шарю в деревьях просто по жизни, это о моем вокабуляре в английском не говорит.
Аноним 23/02/24 Птн 18:44:51 #150 №682440 
>>682386
Полисактивити и нейтив не разберет с ходу, надо заморачиваться и прислушиваться. Ну вот ты можешь любое гвалт с разборками на русском полностью разобрать? Так и там такое же.
Аноним 23/02/24 Птн 18:47:25 #151 №682442 
>>682414
А в чём вопрос? Составить предложение используя все эти слова?
Insidious steep gorge enthralled us with sparse oblique carapaces of fierce indigenous species.
Аноним 23/02/24 Птн 18:54:34 #152 №682446 
>>682442
>А в чём вопрос?
Какое слово лишнее?
Аноним 23/02/24 Птн 19:16:30 #153 №682449 
Стикер
>>682446
Sparce, очевидно, потому что его не существует.
Аноним 23/02/24 Птн 19:22:40 #154 №682451 
765368794567.png
>>682449
sparce, variant of sparse, v.
absol. To distribute or scatter abroad in giving.
Аноним 23/02/24 Птн 19:24:21 #155 №682452 
>>682451
Это obsolete. Раньше так было, а сейчас этого варианта не существует. Яскозал.
Аноним 23/02/24 Птн 19:26:39 #156 №682454 
image.png
>>682452
Хоть популярность и падает, но всё ещё используется.
Аноним 23/02/24 Птн 19:38:25 #157 №682458 
screenshot-157.jpg
Хай языкач, подскажете че за правило с >wouldn't move, я понимаю что так правильно, но если бы я генерил подобное предложение я бы юзал didn't move или wasn't moving (понимая что так не правильно).
P.S. Что касается output, у меня постоянно ощущение подобной хуйни что говорю не правильно, особенно это касается обыденных дел в прошедшем времени.
Аноним 23/02/24 Птн 19:44:11 #158 №682460 
>>682454
Неважно, это касается только этого слова.
Аноним 23/02/24 Птн 19:45:51 #159 №682461 
>>682458
А это как в русском сказать "ни в какую". Можешь пояснить о ком "какая" речь?
Аноним 23/02/24 Птн 19:46:36 #160 №682462 
>>682458
Не хотела уходить.
Не двигалась
Аноним 23/02/24 Птн 19:48:00 #161 №682463 
He wouldn't give us any money — наотрез отказывался дать
He didn't give us any money — не дал
Аноним 23/02/24 Птн 19:48:52 #162 №682464 
Типа, wouldn't сильнее чем didn't
Аноним 23/02/24 Птн 19:55:20 #163 №682466 
Там акцент на wouldn't делается.
The dog didn't move — возможно, собаке просто некуда было идти, поэтому она стояла на месте, как это бывает с собаками
The dog wouldn't move — собака не уходила с конкретной целью, что-то держало ее на месте, как будто требуя что-то
Аноним 23/02/24 Птн 20:15:13 #164 №682470 
screenshot-158.jpg
screenshot-159.jpg
>>682466
Крч, я так понимаю это тоже didn't только с уклоном типа "в никакую/наотрез не делал что-то"
Аноним 23/02/24 Птн 20:15:22 #165 №682471 
Не бугуртите от того, что вы что-то не знаете, друзья, ведь нейтивы сами дохера чего не знают. И я даже не об очевидных тупостях вроде "their/there/they're" которые заполонили интернеты с тупорылым мобилобыдлом. Даже разумные люди до наплыва скота зачастую не шарили где писать "who", а где "whom".
Так что если ты обсираешься, то ничего страшного, главное чтобы ты не упорствовал и не отстаивал свою неправоту агрессией на поправляющего, как делают эти тупые скоты.
Аноним 23/02/24 Птн 20:15:57 #166 №682472 
>>682470
Да. Это не просто не случилось, но не случилось несмотря на усилия.
Аноним 23/02/24 Птн 20:37:43 #167 №682473 
>>682458
Банальный irrealis, ну че ты.
Аноним 23/02/24 Птн 20:37:55 #168 №682475 
>>682470
Нет. Would это типа Will в прошедшем времени. А Will это волеизъявление.
Аноним 23/02/24 Птн 20:39:46 #169 №682476 
>>682473
Кекнул
Аноним 23/02/24 Птн 21:25:56 #170 №682479 
Well, kidz, time for a quiz.

I've waited a good five years.

Объясняем.
Аноним 23/02/24 Птн 21:34:19 #171 №682480 
>>682479
I've waited a (period of) good five years
Аноним 23/02/24 Птн 21:58:33 #172 №682484 
1708714711375.jpg
>>682054
Хули в треде как нормальный вопрос, то тишина?
Аноним 23/02/24 Птн 22:23:24 #173 №682486 
>>682484
"Ламповый" шиз, ты? Тебе литералли дали адекватный ответ в этом посте >>682152 Какая нах калька с гугла, если нейтивы так говорят. Или тебе нужен какой-то обскурный вариант этой фразы на староанглийском?
Аноним 23/02/24 Птн 22:48:08 #174 №682487 
>>681827 (OP)
Пффф
Тупость из игрового чата
"-Do you want to fuck girls against their will?
-Against the wall!"
"-Что вы имеете ввиду?
-Что имею, то и введу!"
Аноним 23/02/24 Птн 23:24:37 #175 №682491 
Одна негра поёт

"You so bad, yeah, and baby,
I want you so bad, yeah"

В начале осознано пропущено "you are" или есть какие-то правила когда можно так делать?
Аноним 23/02/24 Птн 23:25:34 #176 №682492 
>>682491
Для aave это нормально
Аноним 23/02/24 Птн 23:27:23 #177 №682493 
ebonics-grammar-rules-l.jpg
>>682491
Это ebonics, тебе не понять вайт бой
Аноним 23/02/24 Птн 23:44:42 #178 №682496 
>>682493
Насчёт третьего пункта, по моим наблюдениям почти все и вай бои говорят Thank you как "Tank you", в быстрой речи всегда слышится T
Аноним 23/02/24 Птн 23:51:48 #179 №682497 
>>682496
Ну зумеры в США сейчас активно негротизируются. Cчитай, вся культура у них современная - это тупо хип-хоп в той или иной форме + прибавь к этому вездесущую полит. корректность. Не удивлюсь, если английский в америке через лет 20-30 придёт к ebonics по фонетике/лексике/грамматике неиронично.
sage[mailto:sage] Аноним 24/02/24 Суб 04:38:18 #180 №682504 
>>682433
>I was about to do it.
>Уже почти сделал (но что-то случилось)

вот если бы я не знал, я бы совершенно по другому понял значение в таком объяснении.
Аноним 24/02/24 Суб 04:50:32 #181 №682506 
>>682484
Какой "нормальный вопрос", блядь, это какой-то ебаный гринтекст и не в тему вопрос. Как на такое отвечать?
Аноним 24/02/24 Суб 05:24:39 #182 №682507 
>>682484
In light of the circumstances I compelled to debrief what were your contemplations when you handed down X?
Аноним 24/02/24 Суб 08:11:11 #183 №682514 
>>682486
> так говорят!
Ты сказал? А хули на реддите и хуйнейтив сказали, что звучит криво?
Аноним 24/02/24 Суб 08:24:07 #184 №682515 
Regarding the facts, I feel entitled to provide a quick explanation. What were you mulling over when you said X?
sage[mailto:sage] Аноним 24/02/24 Суб 08:38:16 #185 №682516 
>>682514
ну и как прямо? ты же наверное спросил?
Аноним 24/02/24 Суб 08:57:46 #186 №682517 
>>682514
А на stackexchange, в отличие от твоих беспруфных вскукареков, говорят, что все грамматически верно и идиоматично.

https://ell.stackexchange.com/questions/13839/what-do-you-mean-with-vs-what-do-you-mean-by

Сиди, обтекай
Аноним 24/02/24 Суб 09:00:25 #187 №682518 
GLvJDBMFJ94SnjcDADoyKD8Hs0oibpR1AAAF.mp4
sage[mailto:sage] Аноним 24/02/24 Суб 09:23:22 #188 №682520 
>>682517
ну вот кстати, это не совсем то. that тут целиком к фразе относится.

As a basic question, "What do you mean by that?" is grammatical and idiomatic and means "Please explain the meaning of (or possibly justify) your previous statement more fully".
sage[mailto:sage] Аноним 24/02/24 Суб 09:30:13 #189 №682521 
вообще имхо правильно будет
what do you mean X? с ударением на X
sage[mailto:sage] Аноним 24/02/24 Суб 09:41:52 #190 №682522 
>>682521
хотя нет, какую-то хуйню я придумал.
для
"что ты имеешь в виду под проигрышем?" уже как-то не подходит.
видимо нет одного варианта, нужен контекст.
Аноним 24/02/24 Суб 09:45:38 #191 №682523 
>>682520
Я хз скок тебе пруфов ещё привести

https://youtu.be/V0PWQylV7Ec?si=7SDc1syyqo9fmyQ2
https://youtu.be/pkzw1y6fUcw?feature=shared
https://youtu.be/QNnIqS3_Y3Q?si=nbRcgP9rIhJQBYKw
sage[mailto:sage] Аноним 24/02/24 Суб 09:49:19 #192 №682524 
>>682523
ну вот пидерсон. ну вот дальше как раз он продолжает вот так>>682521
я говорю, вопрос меняется от контекста. один по русски - варианты по английски.
Аноним 24/02/24 Суб 10:06:33 #193 №682526 
>>682524
Просто опускает "by", потому что начинает говорить быстрее. В русском было бы что-то типа:"...Что ты имеешь ввиду под "произошло"? ... А когда ты спрашиваешь, есть ли у меня вера в Бога, что ты имеешь ввиду под (словом) "есть"? А под "у меня"? А под "вера"?" Коряво получилось, но как-то так.
sage[mailto:sage] Аноним 24/02/24 Суб 10:43:33 #194 №682533 
>>682526
так сложно все это. и все таки я останусь при своем мнении.


-это проигрыш
-что ты имеешь в виду под проигрышем?

это не
what do you mean by defeat?
скорее это
what is a defeat for you?
Аноним 24/02/24 Суб 16:18:55 #195 №682552 
Tell on сказываться (tell = сказ/рассказ)
Years of drinking are telling on him
Годы пьянства сказываются на нём

Это для примера, многие замечали что есть то ли калька, то ли внутренняя тенденция для родственных языков выражать одинаково какие-то явления. Мне это помогает лучше запомнить. Где можно подобное откопать о таких лексических сходствах русского и английского?
Аноним 24/02/24 Суб 16:19:35 #196 №682553 
>>682516
Андр
Аноним 24/02/24 Суб 16:21:05 #197 №682554 
>>682526
> кукареку, маневры
Аноним 24/02/24 Суб 16:48:14 #198 №682556 
>>682552
>Где можно подобное откопать
Хз где и как, навряд ли есть научные работы об этом, но такие фичи мелькают в языках
Предложения:
I look at my cat - Я гляжу на своего кота
I always look good - Я всегда выгляжу хорошо
Аноним 24/02/24 Суб 16:53:51 #199 №682557 
>>682552
Мне почему-то кажется, что здешний tell как-то связан с tell существительным. По крайней мере, в смысловом понимании они близки по-моему.
Аноним 24/02/24 Суб 16:54:45 #200 №682558 
image.png
we wanted to address concerns regarding the next patch

как нахуй address concerns превращается в решать проблемы?

Вы чо совсем что ли ебанутые сука?
Аноним 24/02/24 Суб 17:08:16 #201 №682560 
>>682558
А как еще ты адрессишь консерны? Запихиваешь их в дальний ящик?
Аноним 24/02/24 Суб 18:03:11 #202 №682567 
>>682558
Зачем ты вообще яндексом пользуешься, хрюндель. Есть другие переводчики.
Аноним 24/02/24 Суб 20:35:47 #203 №682582 
>>682567
Гугл не работает в рф
Аноним 24/02/24 Суб 21:21:49 #204 №682591 
>>682582
Тебя лично в гугле забанили, всё тут работает.
Аноним 24/02/24 Суб 21:53:18 #205 №682593 
>>682591
Я бы сказал, кто ты, но мы не в /po
Аноним 24/02/24 Суб 22:28:33 #206 №682599 
>>682558
Вообще-то Яндекс переводчик всё правильно перевел, глагол address ещё имеет значения "разбираться/решать/отвечать/уделять чему-либо внимание".

https://forum.wordreference.com/threads/address-ones-concerns.1669013/
Аноним 25/02/24 Вск 04:09:35 #207 №682641 
>>682491
там скорее было "ur so bad"
Аноним 25/02/24 Вск 09:38:45 #208 №682661 
>>682558
What's the issue with you?
Аноним 25/02/24 Вск 09:54:22 #209 №682664 
Стикер
>>682661
КАКОЕ ИЗДАНИЕ ТЫ С СОБОЙ ВЗЯЛ?
Аноним 25/02/24 Вск 12:12:10 #210 №682681 
Так, почаны, у меня тотально важный вопрос: как вы всех этих пиндосов на слух воспринимаете? Вот я часами каждый день слушаю всякую англоязычную хуету, а результат айлтса 4.5 за аудирование, самый низкий из всего остального у меня (лучше всего разговор 5.5, учу английский годик и пару месяцев только, если что). И второе, где можно найти НОРМАЛЬНОЕ объяснение их грамматики?
Аноним 25/02/24 Вск 12:12:57 #211 №682683 
Что значит слово "very" в предложении "You stole my very soul"? Это здесь играет роль что-то типо усилительной частицы?
Аноним 25/02/24 Вск 12:14:34 #212 №682685 
>>681984
Мишаня, когда новый мульт будет, заебал?
sage[mailto:sage] Аноним 25/02/24 Вск 12:18:51 #213 №682687 
>>682683
ну типа того. ты поразил меня в самое сердце.
Аноним 25/02/24 Вск 12:46:54 #214 №682695 
>>682683
Саму.
Аноним 25/02/24 Вск 18:21:09 #215 №682809 
Привет, анчоусы. Споткнулся сегодня со всей силы об текст одной из любимых песен. Моего знания английского языка, и тем более навыка перевода конкретно не хватает... Смутно понимаю смысл, но этого мало.

Теперь позволю себе наглость: вывалю сюда сам текст, и под спойлер всё что я понадёргал из разных переводчиков. Мало ли, вдруг кому-то скучно, или просто есть желание поупражняться в переводе. Если нет, не стукайте сильно пожалуйста. Если вдруг тут так себя вести нельзя, не баньте сразу пожалуйста, хотя, чего уж там... Получу по заслугам.

>Текст песни:

This Cold (John Frusciante)

[Verse 1]
I don't need a ride to arrive
I don't feel approached any time

[Chorus 1]
If you feel a fader on a decline
Out of all you've ever been and you won't need time, you never need time

[Verse 2]
I don't need this every God
You see every ghost am I

[Chorus 2]
Have we found a phase to be out of
Transfer all your thoughts to me and you won't need love, we don't need love

[Verse 3]
I don't need this sin to go
Down to where all forevers flow

[Chorus 3]
Every faith released is revealed slow
Never talking back to me, say it out loud, say it out loud

[Outro]
I feel this cold
I never stay and I never go
I feel this cold
I never stay and I never go

>Хаотичный набор плохо переведённых строчек и отдельных слов:

This Cold (John Frusciante)
Этот Холод(перевод)

[Verse 1]
(Куплет первый)
I don't need a ride to arrive
(Мне не нужна поездка, чтобы прибыть)

I don't feel approached any time
(Я не чувствую приближения, в любое время, никогда)

[Chorus 1]
If you feel a fader on a decline
(Если вы чувствуете фейдер при снижении) ???????????/
Out of all you've ever been
(Из всего, что вы когда-либо были)
And you won't need time,
(И вам не понадобится время)
You never need time
(Вам никогда не нужно время)

[Verse 2]
I don't need this every God
(Мне не нужен этот, каждый Бог)
You see every ghost am I
(Гляди (Понимаешь(?) ), каждый призрак (привидение, дух, тень, душа) это я.)

[Chorus 2]
Have we found a phase to be out of
(Нашли ли мы фазу, чтобы выйти из нее...)
Transfer all your thoughts to me
(Перенеси (переведи, перебрось) все свои мысли на меня (мне).)
and you won't need love,
(И тебе не понадобится любовь.)
we don't need love
(Нам не нужна любовь)

[Verse 3]
I don't need this sin to go
(Мне не нужен этот грех, чтобы идти туда,)
Down to where all forevers flow
((Туда вниз?) где текут (проистекают, струятся, растекаются...) все вечности)

[Chorus 3]
Every faith released is revealed slow
(Каждая судьба (??? вера, обещание, слово...) раскрывается медленно)
Never talking back to me,
(Никогда не возражай (не отвечай, не препирайся?) мне,)
say it out loud, say it out loud
(скажи это вслух (произнеси громко)

[Outro]
I feel this cold
(Я чувствую этот холод) (Я чувствую, простудился) (Зябко мне) (cold - достоверно... cold - экспромтом...)
I never stay and I never go
(Я никогда не остаюсь и никогда не ухожу) (сижу на месте короче, вообще пахую...)
I feel this cold
I never stay and I never go

Ещё попыт_очка:

[Verse 1]
Мне не нужно, чтобы меня подвезли.
I don't feel approached any time

[Chorus 1]
If you feel a fader on a decline
Если вы почувствуете, что регулятор на спаде
Если вы чувствуете, что фейдер на спаде
Out of all you've ever been and you won't need time, you never need time
Из всех, где ты когда-либо был, и тебе не нужно время, тебе никогда не нужно время.

[Verse 2]
Мне не нужен каждый Бог.
You see every ghost am I
Ты видишь, что каждый призрак - это я.

[Chorus 2]
Нашли ли мы фазу, из которой нужно выйти
Перенеси все свои мысли на меня, и тебе не нужна будет любовь, нам не нужна любовь

[Verse 3]
I don't need this sin to go
Мне не нужен этот грех, чтобы пойти
Down to where all forevers flow
Вниз, туда, где текут все реки.
Вниз, туда, где все изнанки текут
все предвестья текут
все предсмертные потоки
все предки текут

forever
вечность


[Chorus 3]
Каждая освобожденная вера раскрывается медленно
Никогда не говори мне в ответ, скажи это вслух, скажи это вслух.

[Outro]
Я чувствую этот холод
Я никогда не остаюсь и никогда не ухожу
Я чувствую этот холод
Я никогда не остаюсь и никогда не ухожу

Переведено с помощью DeepL.com (бесплатная версия)
Аноним 25/02/24 Вск 18:45:17 #216 №682815 
Читаю "A Grammar of Present-day English Practical Course" by I.P. Krylova and E.M. Gordon,какие подводные?
Аноним 25/02/24 Вск 18:48:19 #217 №682816 
>>682815
>by I.P. Krylova and E.M. Gordon
Два нонейма. Хороший учебник, сразу видно.
Аноним 25/02/24 Вск 19:00:51 #218 №682818 
>>682809
>This Cold (John Frusciante)
>[Verse 1]
Не надо мне чтоб приезжала за мной машина
Ко мне никогда не подходят
>[Chorus 1]
Если ты чувствуешь исчезатель на спаде
Из всего что ты был тебе не нужно время, тебе никогда не надо время.
>[Verse 2]
Мне не нужен этот повседневный Бог
Ты видишь что каждый призрак это я
>[Chorus 2]
Нашли мы ли фазу из которой выбиться
Передай мне все свои мысли и тебе не понадобится любовь, нам не нужна любовь
>[Verse 3]
Мне не нужен этот грех чтоб идти
Туда где все вечности текут
>[Chorus 3]
Каждая выпущенная вера проявляется медленно
Никогда не отвечая мне, скажи это громко, скажи это громко
>[Outro]
Я чувствую этот холод
Я никогда не остаюсь, и никогда не ухожу
Я чувствую этот холод
Я никогда не остаюсь, и никогда не ухожу

Если кажется, что некоторые предложения это бессвязный бред, то они именно так же читаются и на оригинале. Может быть, у меня не достаёт контекста, текст выглядит вырванным из него, будто взято по две строки из четверостиший или что-то такое.
Аноним 25/02/24 Вск 19:12:24 #219 №682819 
Как сказать "он вызывает уважение"? Не могу ничего найти подоходящего не слишком формального.
Аноним 25/02/24 Вск 19:33:51 #220 №682823 
after the cubicles of a monastery - (назвал) в честь помещений в монастыре.
А что за помещения, для чего они там. Пробовал погуглить, ничего не увидел. И вот cubicle, там на картинках офисы где с помощью перегородок выделено место работнику. Это называется кабинка?
Аноним 25/02/24 Вск 19:35:18 #221 №682824 
>>682819
He's a worthy man. Folks cannot but esteem him.
Аноним 25/02/24 Вск 19:41:28 #222 №682825 
>>682819
Контекст?
He is regarded with respect и напишу, если ты контекста не дашь.
Аноним 25/02/24 Вск 20:15:11 #223 №682830 
>>682824
>>682825
Немного не то.

Как сказать про совсем обычного человека?
Ну что-то вроде: "двач-харкач-мейлач это жуткая помойка, но отдельные аноны из тематических разделов вызывают уважение"

Ну походу нет такого же удобного выражения и нужно от контекста плясать.
Что-то типа наверное but I still have some respect for...
Или kudos to my fellow anons for their vigorous anonymous service...
Аноним 25/02/24 Вск 20:27:34 #224 №682831 
Is there a stock expression with which an Anglo-saxon will nudge another Anglo-saxon to indulge in consuming one more serving of an alcohol beverage?
Аноним 25/02/24 Вск 20:49:25 #225 №682836 
>>682819
Inspires respect может или что-нибудь подобное
Аноним 25/02/24 Вск 20:51:41 #226 №682837 
>>682831
What one certainly can be sure of is that there're acts of sodomy taking place when one Anglo-saxon nudges another.
Аноним 25/02/24 Вск 21:02:11 #227 №682841 
Стикер
>>682830
2ch is a pretty rubbish site, but some anons are quite regarded.
Аноним 25/02/24 Вск 21:22:10 #228 №682849 
Тест на А минус один когда сексом занимаются и пизда хлюпает это какой звук?
Squelch подходит?
Аноним 25/02/24 Вск 21:26:12 #229 №682850 
>>682849
Не знаю
мимо C2 листва
Аноним 25/02/24 Вск 21:50:43 #230 №682856 
Часто слышал мнение о том что если ты не ребенок, то даже если будешь 24 на 7 слушать и (пытаться) говорить с англоговорящими то ты ничему не научишься, потому что мозг уже не пластичен.

Я думаю это отчасти миф потому что у меня получилось мимикрировать и скопировать произношение. Оно немного шепелявое, но я ушел от русских звуков не зацикливаясь на туториалах. Оно все еще плохое, и мне стыдно тащить его сюда, но прогресс определенно есть учитывая что я учил немецкий до этого.
Вопрос лишь в том сколько времени рационально тратить на эту практику. Если озвучить количество часов прослушанных мною записей вы бы покрутили пальцем у виска. Несколько сотен часов минимум, но кажется этого того стоило.

p.s. Прекрасно понимаю что мимикрировать не равно знать язык. Сыплюсь сразу как мне начинают отвечать нешаблонными фразами в которых много инфы.
Аноним 25/02/24 Вск 21:56:49 #231 №682857 
>>682683
Very как прилагательное значит самый, истинный, тот самый, вот и думай теперь .
Аноним 25/02/24 Вск 22:00:06 #232 №682858 
>>682856
> Часто слышал мнение о том что если ты не ребенок, то даже если будешь 24 на 7 слушать и (пытаться) говорить с англоговорящими то ты ничему не научишься, потому что мозг уже не пластичен.
Это мнение полная хуйня как и множество других популярных мнений.
Аноним 25/02/24 Вск 22:05:51 #233 №682859 
Не могу понять "run by" гугл переводит "управляется", реверсо показывает много предложений, где этот перевод подходит, но если открыть словарь, то выясняется "run sth by sb means to tell someone about something so that they can give their opinion about it (советоваться с кем-либо о чем-либо). То есть про управление нет и речи, как так выходит?
Аноним 25/02/24 Вск 23:52:28 #234 №682876 
>>682849
Нет
Аноним 25/02/24 Вск 23:57:24 #235 №682877 
>>682859
Значение, которое тебе дал словарь встречается несравнимо реже, чем "управляется", однако, встречается. Ты серьезно удивляешься тому, что у слова, тем более, выражения в английском несколько значений?
Аноним 25/02/24 Вск 23:59:32 #236 №682878 
>>682877
>эти запятые

Да, вот что случается, когда проводишь слишком много времени за другими языками. Самая жесть, что я даже не до конца уверен, какие именно лишние.
Аноним 26/02/24 Пнд 00:03:45 #237 №682882 
>>682877
>выражения в английском несколько значений?
Я иногда в шоке когда обнаруживаю новое значение.
Когда например учишь kind как род, вид, тип, сорт и думаешь что это всё. А потом хуяк и kind - добрый.
А ещё есть unkind - недобрый, жестокий.
Аноним 26/02/24 Пнд 00:16:16 #238 №682884 
>>682877
В том и дело, что я не нашёл ни в одном англословаре значение "управляется", но оно существует, вот этого я и не понял.
Аноним 26/02/24 Пнд 00:16:33 #239 №682885 
stand1.jpg
stand2.jpg
stand3.jpg
>>682882
Вот, например, пикрелейтед. Еще можешь в гугл вбить bank meaning, тоже обалдеешь.
Аноним 26/02/24 Пнд 00:23:07 #240 №682887 
CD.jpg
>>682884
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/run

Самая верхушка огромной статьи на Cambridge Dictionary. Run by это не устойчивое выражение, это слово run и предлог by.
Аноним 26/02/24 Пнд 06:05:41 #241 №682897 
>>682876
А как правильно?
Аноним 26/02/24 Пнд 11:07:55 #242 №682903 
>>682849
В переводах азиатского контента вроде встречал что-то типа plop-plop-plop. Но это было давно, я уже лет 5 на японском такое наворачиваю. Так что могу ошибаться.
Аноним 26/02/24 Пнд 11:41:43 #243 №682905 
photo2024-02-2122-35-06.jpg
>>682818
Спасибо, бро! Выручил. От души!

>Если кажется, что некоторые предложения это бессвязный бред, то они именно так же читаются и на оригинале. Может быть, у меня не достаёт контекста, текст выглядит вырванным из него, будто взято по две строки из четверостиший или что-то такое.

Да, эта песня сорт оф дзен-буддийская что ли (ладно я нихуя не знаю про дзен особо), Джон Фрусчанте будто из космоса вещает, отлетел уже на сотню парсеков, и вот с той высоты (правоты? левоты? глубины? короче 7 направлений есть... вверх-вниз, вправо-влево, вперёд-назад и ВНУТРЬ) донеслись эта музыка и слова.
Аноним 26/02/24 Пнд 12:06:48 #244 №682906 
Перечитал тред глубже моих постов и абалдел. ага, через "а" Всё синхронично

>>682818
Текст песни-то — рили Коан.

Классический пример: "Как звучит хлопок одной ладонью?"

Ну, вот так примерно:
>>682903
>что-то типа plop-plop-plop


>>682878
Бля. Понимаю. Как перестать оглядываться раз и навсегда?

>>682858
Ахуенно!
Аноним 26/02/24 Пнд 13:58:03 #245 №682913 
I see two ways, either going for perfection over communication i mean when you want to be like a native speaker or going for communication over perfection when you no metter how trying to deliver message to your auiedience. So you have to choose what way you should go to.
Аноним 26/02/24 Пнд 16:05:50 #246 №682931 
>Well when pap’s full, you might take and belt him over the head with a church and you couldn’t phase him

Не понял. Phase, church - что эти слова тут значат?
Аноним 26/02/24 Пнд 16:09:55 #247 №682932 
>>682931
Загуглил перевод :
> А… когда мой отец нахлещется, его можно треснуть по голове чем угодно… хоть церковью, ему ничего не сделается, честное слово!

Church тут просто в абсурдном контексте, и значит то, что значит. А вот при чем тут phase я так и не понял.
Аноним 26/02/24 Пнд 16:50:44 #248 №682935 
Ребзи, в чем разница между тремя случаями:
Let's get ice cream
let's have ice cream
let's eat ice cream
Аноним 26/02/24 Пнд 17:11:04 #249 №682939 
>>682935
1) Давай достанем мороженое (сходим в магазин и купим, или зайдём в кафе и закажем и т.д.)
2) Давай поимеем мороженое (тут прямого дословного аналога нет, надо адаптировать: уже сидим в кафе, решаем, что будем заказывать - Давай возьмём мороженое; либо просто сидим и внезапно кто-то предлагает - Будем мороженое? Не хочешь мороженого? По мороженому?)
3) Давай съедим мороженое Буквально.
Аноним 26/02/24 Пнд 20:19:26 #250 №682952 
>>682932
Скорее всего faze имеется в виду.
Аноним 26/02/24 Пнд 23:18:21 #251 №682971 
Кто то читал книжки по методу Ильи Франка? Если да, то как эффект?
Мне один ютуб препод сказал, что метод откровенная хуйгя, но в комментарии набежало прилично людей, которые говорят что ЖЕСТКО спрогрессировали.

Или может лучше просто дрочить адаптированные переводы?
Аноним 27/02/24 Втр 00:31:47 #252 №682976 
сейчас будет большое полотно, заранее извиняюсь), начинал с duolingo, с ноября 2023го, прошел полностью 3 модуля, выбил почти все ачивки, не знаю эффективна ли она сейчас, но вроде бы приложуха как минимум немного мотивирует в целом, так что ее не бросаю;
прохожу книжку по грамматике essential grammar in use; пока до 40го урока дошел; смотрю разборы unitов на ютубе;
веду свой словарь с незнакомыми словами и отдельно выражениями, что встречаю; потом учу с помощью Anki, 4000 слов (Paul Nation), Illustrated Everyday Expressions with Stories 1, irregular verbs, словую колоду со словами, которую делаю на основе таблички в гугл таблицах, чутка слушаю легкие тексты, читаю эти же тексты Wormbook library; посмотрел сериал Еxtra в оригинале, сейчас Friends, 1й сезон посмотрел, еще посмотрел 1й сезон Эмили в Париже.

Понимание оч сильно улучшилось с момента обучения на бакалавриате, тогда 2 года каких то недомытарств изучания было, а в школе немецкий(
Смотреть сериалы прям в удовольствие, на серию в 20 минут уходить 25-30 минут)
Читать тоже вполне норм.
Самое сложно это спикинг((
Цели:у меня для общего понимания, потребления контента, путешествий, в будущем может для работы, время то все равно поменяются. Сейчас прям очень замотивирован в мечтании о овладении языком; прям делаю что-то и думаю, блин, «буду понимать в сабов все» и дальше прям с еще большем усилием принимаюсь делать.
Вопросов несколько:
есть chat gpt на телефоне, пытался с ним говорить голосом-но не совсем понимаю, как более эффективно использовать этот функционал) Можете подсказать?

Собирался заниматься с живым человеком после прохождения книжки по грамматике, но думаю может, прямо сейчас вкатиться в занятия с преподом, хотя б ращ в неделю?
sage[mailto:sage] Аноним 27/02/24 Втр 00:52:08 #253 №682982 
>>682976
>Смотреть сериалы прям в удовольствие, на серию в 20 минут уходить 25-30 минут)
если у тебя на серию 20 минут уходит полчаса, то ты либо очень крут, чувак, либо хуйней какой-то занимаешься под видом изучения языка.
Аноним 27/02/24 Втр 05:48:27 #254 №682998 
>>682971
Хуета, имхо.
Это имело какой-то смысл в древние времена. Идея была в том, чтобы как можно меньше времени тратить на то, чтобы целенаправлено лазить в словарь.
В эпоху онлайн-словарей по клику это просто костыль.
Аноним 27/02/24 Втр 06:36:29 #255 №682999 
Как на английском будет "хозяин" в значении "глава дома"?
Например
>Вася хороший хозяин (потому что он может и гвоздь забить, и забор починить, и вообще у него дом всегда в порядке)
Аноним 27/02/24 Втр 06:47:35 #256 №683000 
>>682999
Очевидный мастер.
Аноним 27/02/24 Втр 07:16:23 #257 №683003 
>>682999
Host
Аноним 27/02/24 Втр 08:19:23 #258 №683006 
>>682982
Не понял, ну бывает серии, где совсем все понятно, буквально пару слов и фраз выписываю; бывает серии на определенные темы, где есть куча слов, которых я не знаю, соответсвенно время просмотра серии увеличивается.
Аноним 27/02/24 Втр 08:57:27 #259 №683007 
17001445677280.jpg
>>682999
Husband.
sage[mailto:sage] Аноним 27/02/24 Втр 09:47:48 #260 №683020 
>>683006
ну я и говорю, крут ты очень. скоро билингвой станешь)). у меня чего-то так не получается. у меня пару часов, и потом при повторном просмотре с удивлением нахожу еще непоняток на пару. не заню, что там за друзья - не смотрел, но думаю, что культурных отсылок там тоже достаточно, только они тебе день могут сделать.
Аноним 27/02/24 Втр 10:35:50 #261 №683025 
>>683020
да ну, билингвой не стану, но стремлюсь к понимаю. а друзья ет Friends, сюжеты простые, на обыденные темы, по сути дело тоже самое, что в Extra, только более усложненные и с серьезной/профессиональной игрой актеров, что позволяет сильно прикипеть к персонажам и смотреть каждую новую серию с интересом)
Аноним 27/02/24 Втр 10:49:15 #262 №683026 
>>683025
С говорением и построение своих предложений большая проблема из-за того что если я на русском что-то говорю или думаю, это в большинстве своем очень витиеватое нечто.

Соответственно, на английском пытаюсь также думать и говорить, выходит очень плохо, так как для этого всего нужен уровень английского сильно выше, плюс знание устойчивых фраз.
На русском прочитано много замысловатых сложных книг.
Как перестроить свой мозг на тупость- не понимаю(
Мне кажется людям более глупым, легче вкатиться в иностранный язык.
То есть надо отупеть на время, как понимаю.
В целом, на русском я перестал читать, хотя очень хотелось бы нового Сорокина прочесть((
sage[mailto:sage] Аноним 27/02/24 Втр 10:56:41 #263 №683027 
>>683025
https://www.youtube.com/watch?v=FD5tIIkccHY
ну че, вот кусок оттуда. буквально первая минута и travel scrabble, doctor soos(?). расскажи мне что это за две минуты без гугла. а если ты не знаешь, то понимание-то то такое будет, на уровне приблизительно. сколько нюансов ты пропустишь в этой сцене в репликах, как поймешь, почему сказали вот так, а не иначе. это все как луковица без конца - снимаешь одну обертку, типа понял все, а там следующая.
Аноним 27/02/24 Втр 11:27:57 #264 №683030 
>>683027
чет не увидел doctor soos.

travel scrabble а тут че непонятного?
Аноним 27/02/24 Втр 11:29:44 #265 №683031 
image.png
>>683027
даже яндекс переводчик дает определение, ну тут и так понятно, что это
sage[mailto:sage] Аноним 27/02/24 Втр 11:33:45 #266 №683034 
>>683030
>travel scrabble
>скрэбл о путешествиях
>че непонятного?

не знаю чел.)) я рад, что тебе все понятно.
Аноним 27/02/24 Втр 11:38:44 #267 №683035 
>>682999
Head или Patriarch
Аноним 27/02/24 Втр 13:48:58 #268 №683042 
>>682971
Главное меньше хуйней страдать, больше взаимодействовать с языком. Любыми способами. От того, что ты прочитаешь таким образом пару книжек, хуже точно не будет. Однако лучше брать простенькие книжки в оригинале без каких-либо упрощений/сокращений и пытаться читать хоть как-то. Советую Гарри Поттера, если он пока слишком сложен, попробуй Goosebumps (original series), в России много кто их читал в детстве и они буквально написаны для детей 8-10 лет, проще по языку только совсем для малышей.

В адаптированном варианте я только однажды читал Франкенштейна, было это лет 10 назад и у меня тогда были околонулевые знания, но, что характерно, особо трудно не было (в таких книгах обычно есть словарь в конце, где расписаны все слова). Наверное, это все же лучше, чем этот способ Франка.
Аноним 27/02/24 Втр 14:14:17 #269 №683046 
>>682971
Не читал. Но вот этот >>683042 тип дело говорит.
Хуярь. Чем больше тем лучше.
Если к хуяренью ты подключишь анки-карты или еще что, то хуяренье будет эффективнее, но главное хуярить.
Никакой метод хуяренье не заменит.
Аноним 27/02/24 Втр 16:04:45 #270 №683050 
Бля. Не понимаю чо-то. Помогите, пж. We've gotta be smart и we gotta be smart. Как перевести. Мы должны быть умныМИ и мы должны умнее? Что тут по tense
sage[mailto:sage] Аноним 27/02/24 Втр 16:14:29 #271 №683052 
>>683050
это одно и тоже по смыслу. первое вроде как британское просторечие, второе американское.
sage[mailto:sage] Аноним 27/02/24 Втр 16:24:34 #272 №683053 
>>683050
не чет наврал я наверное.
i have - это бритиш
i have got - это пиндосня
i got - это тоже пиндосня, но неграмотная
смысл один и тот же во всех случаях.

а вообще иди нахуй, сам гугли. тэги я тебе дал.
Аноним 27/02/24 Втр 16:33:41 #273 №683055 
>>683050
gotta это все го лишь have got to, как оно произносится в connected speech. строго говоря, писать так не грамотно, это не литературный язык (хотя наверняка можно найти примеры). та же история, что и с kind of -> kinda и т.д.

литературная версия это либо have got to либо have to, я бы советовал просто использовать have to и не ебать себе мозги.
Аноним 27/02/24 Втр 16:34:41 #274 №683056 
>>683050
Don talk no shit bro.
Аноним 27/02/24 Втр 17:47:15 #275 №683068 
>>683050

Правильно: we have got to be smart.

We gotta be smart это слэнг.

gotta = have got a или have got a.

> We've gotta be smart

Это излишество. Gotta уже значит "have got to", лишний have.

Вообще по-нормальному это значит "мы должны грамотно поступить". Ну буквально "мы должны быть умными", но буквально переводить английский не стоит.

> Что тут по tense

Презент нахуй симпл.

Как we need to be smart.
Аноним 27/02/24 Втр 17:55:14 #276 №683069 
>>683068
>Gotta уже значит "have got to", лишний have.
Why you talk shit bro?
Аноним 27/02/24 Втр 17:55:40 #277 №683070 
>>683068
Got у него презент симпл, луль, lmao even
Аноним 27/02/24 Втр 18:02:17 #278 №683073 
>>683070
Модальный глагол
Аноним 27/02/24 Втр 18:06:51 #279 №683074 
image.png
>>683070

https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/modality-tense

Ладно, уточню. Модальные глаголы tense не определяют. Презент симпль потому что be в презент симпл
Аноним 27/02/24 Втр 18:13:20 #280 №683076 
Gotta you be so retarded
Аноним 27/02/24 Втр 18:16:07 #281 №683077 
>время там какое?
>Нуу модальные глаголы время не определяют
Аноним 27/02/24 Втр 18:26:30 #282 №683080 
We had got to be smart so we would avoid the danger.
Аноним 27/02/24 Втр 18:38:52 #283 №683083 
>>683080
Да нахер такое пытаться переводить
Аноним 27/02/24 Втр 18:40:59 #284 №683084 
ЕБАТЬ ВЫ БЛЯТЬ ДАУНЫ.

we have got to be smart - present perfect

>>683080
>We had got to be smart so we would avoid the danger.

А это past perfect.

А ну все подписались на скайэнг и запостили мне скрины в тред
Аноним 27/02/24 Втр 18:50:25 #285 №683086 
>скайенг
sage[mailto:sage] Аноним 27/02/24 Втр 18:59:27 #286 №683088 
>>683080
чет это какая-то херня. в прошедшем времени had просто должно быть.
Аноним 27/02/24 Втр 20:15:21 #287 №683110 
>>683027
Игра скрэббл, где составляешь слова из букв. Трэвэл, т.к. видимо это походный вариант, чтоб в поездке можно было играть, компактнее чем настольный вариант, судя по всему?
Доктор Сьюс это детский писатель, классика детской писанины для муриканских детишек, как у нас Чуковский или Маршак, если простите мне такое сравнение.
Не подглядывал, я просто давно погружен и уже знаю это всё.
Аноним 27/02/24 Втр 20:50:54 #288 №683113 
1000002360.jpg
Сейчас скачал проверить, в принципе по функционалу круче гугл транслейта, если у слова много значений по каждому из них можно сразу найти пример употребления в контексте.
Аноним 28/02/24 Срд 00:04:27 #289 №683145 
>>682939
спасиб, а если 2 и 3й случаи взаимозаменяемы? или так - будет ли грубой ошибкой во 2м случае сказать eat, а в 3м - have?
Аноним 28/02/24 Срд 01:18:12 #290 №683159 
Сап. Может немного не по теме, но хочу поинтересоваться есть ли в треде переводчики?
Понятия не имею как в этот вкатится, хочу найти подработку. Подскажите откуда вы начинали, и где искать.
Рабочие ли варианты со всякими ProZ и прочими фриланс сайтами?
Аноним 28/02/24 Срд 05:13:41 #291 №683181 
1642345135412.jpg
>>683159
Есть.
>Понятия не имею как в этот вкатится, хочу найти подработку.
Никак, в это не надо вкатываться. Рынок ещё до нейронок схлопнулся из-за переизбытка б1-пидорашек, которые вдруг решили, что могут переводить, и задемпили всё нахуй.
>Подскажите откуда вы начинали, и где искать.
Школа, универ, практика, всё по классике. Дальше на hh ищешь энтри лвл позиции на галере и идешь нарабатываешь опыт.
>Рабочие ли варианты со всякими ProZ и прочими фриланс сайтами?
Если тебе ок переводить всякие технические мануалы за символическую оплату в 50р/страница, вполне рабочие.

Если ты знаешь английский, вкатывайся в финансы, Power BI, или бэкэнд. Это всё учится жестким дрочевом на полгода, и можно апплаиться. В переводчиках ты за полгода никуда не вырастешь, и потолок, по крайней мере в пынявом зимбабве, без устного очень низкий. И он точно несоизмерим с количеством информации, которую тебе придётся гуглить, и я даже не про теорию перевода.
Аноним 28/02/24 Срд 08:12:20 #292 №683192 
>>683145
Они все в каких-то ситуациях взаимозаменяемы, а в каких-то - нет. Когда мороженое уже перед тобой, ты не скажешь "let's get this ice cream", потому что ты его уже "got". При незнакомом человеке (например, делая заказ в той кафешке из примера) ты скорее скажешь "i'll have an ice cream", чем "i'll eat an ice cream". Больше контента наворачивай и будешь чувствовать, как правильно.
Аноним 28/02/24 Срд 08:58:15 #293 №683197 
>>682935
To have some food item = get it and eat it.
Аноним 28/02/24 Срд 11:38:24 #294 №683213 
>>683159
Тебе в /wrk/, там тред переводчиков. Тут я А1 и остальные учим язык.
>>683181
>Если тебе ок переводить всякие технические мануалы за символическую оплату в 50р/страница
Вот любопытно. А что мне мешает прогонять сейчас страницы во фрилансе и сказать что я С2 и всё сам сделал. Ну может иногда подгугливая термины чтобы текст выглядил нормально. Ну как заказчик узнает, сам я это сделал или через переводчик?
Аноним 28/02/24 Срд 12:52:53 #295 №683216 
17090651081673[1].jpg
Почему здесь that вместо who?
Аноним 28/02/24 Срд 13:37:24 #296 №683218 
>>683216
Bitch know no rules bro!
Аноним 28/02/24 Срд 14:03:24 #297 №683221 
>>683216
Who это человек, а шторм это не человек.
Аноним 28/02/24 Срд 14:15:30 #298 №683225 
>>683221
при чем тут шторм?

>>683218
Хотя может она имела в виду вещь которая успокоит шторм, а я просто подумал что 100% имеется в виду негр с большим хуем, ну по логике - ждать можно человека, странно ждать стула
Аноним 28/02/24 Срд 14:30:44 #299 №683227 
Почему так сложно в английскую речь вставлять русские слова без произношения их на английский манер?
Аноним 28/02/24 Срд 14:31:56 #300 №683228 
>>683216
Потому, что безграмотная новиопка.
Аноним 28/02/24 Срд 14:34:16 #301 №683229 
>>683213
>А что мне мешает прогонять сейчас страницы во фрилансе и сказать что я С2 и всё сам сделал.
Качество перевода. Ты когда впервые картинку сделанную нейросеткой увидел то охуел наверное. А через 100 картинок ты уже видишь паттерны генерации и сразу понимаешь, живой человек рисовал или нет. С переводом то же самое. А помимо практически нерешаемой проблемы с терминами есть ещё артикли, пунктуация и имена собственные, которые от предложения к предложению у робота будут отличаться. Дохуя короче деталей, по которым это палится, если человек хоть немного знает английский.
>>683225
Она человека и ждет. Ждёт человека, КОТОРЫЙ успокоит шторм, КОТОРЫЙ бушует. that может относиться и к одушевленным и к неодушевленным предметам.
Аноним 28/02/24 Срд 14:51:16 #302 №683230 
>>683229
>Качество перевода.
Иными словами - перевод логики. Помню китайского инженегра, с китайскими схемами и машинным переводом на русик под ними. Рядом бегалала переводчица с мокрым эпикантусом, когда дело дошло до специализации Достоевский в оригинале не помог, прямой перевод не дает понимания взаимосвязей логики элементов. В ликсической логике будет тоже самое.

мимо
Аноним 28/02/24 Срд 15:11:45 #303 №683235 
eXYx7q9hDOo.jpg
>>683230
>ликсической
Аноним 28/02/24 Срд 16:16:35 #304 №683244 
>>681827 (OP)
Когда поздно изучать английский? 11 лет учил по методике Крашена, но чуда не произошло. Могу понимать устную речь, читаю по большей части тех. литературу, кое-как пишу и паршиво говорю на уровне туриста. Что можно изменить в плане изучения, чтобы подтянуть проседающие навыки?
Аноним 28/02/24 Срд 16:39:18 #305 №683247 
>>683244
>Когда поздно
Когда уже началась старческая деменция.
>11 лет учил
>но чуда не произошло
Толсто. Если только тебе не ~50+ лет или тебя не били по голове.
>Что можно изменить в плане изучения, чтобы подтянуть проседающие навыки
Практиковать то, что "проседает".
Аноним 28/02/24 Срд 16:49:29 #306 №683248 
>>683227
Code switching overhead bro. Dey call it.
Аноним 28/02/24 Срд 17:47:11 #307 №683258 
> You can still do it, it all dpends in your strategy,
Or depends on... ?
As for me I got it, but what about grammar nazi? Does it suitable for or not?
Аноним 28/02/24 Срд 19:53:01 #308 №683284 
>>682518
О, есть еще такой контент?
Бывает при чтении путаюсь в каком паст перфекте. Тут прям хорошо
Аноним 28/02/24 Срд 21:26:30 #309 №683291 
>>681827 (OP)
Как выдрочить это ёбаное flap t?
Аноним 28/02/24 Срд 22:20:45 #310 №683296 
>>683284
Там в видео соус.
Аноним 28/02/24 Срд 22:27:31 #311 №683298 
>>683291
Смотришь видео Фанатика.
Дрочишь тонн твистеры в анки.
Дрочишь слова с флагом в анки.
Выдрачиваешь.
Аноним 28/02/24 Срд 22:32:39 #312 №683299 
>>683298
Что за анки?
Аноним 28/02/24 Срд 22:46:04 #313 №683301 
54214123245.jpg
>>683299
>Что за анки?

Единственный эффективный способ выучить лексику любого иностранного языка
Аноним 28/02/24 Срд 23:22:08 #314 №683302 
Судя по последним десяти тредам, анки бесполезен
Аноним 28/02/24 Срд 23:52:46 #315 №683303 
>>683301
Ну, если судить по мне, то речь про игры и сериалы.
Аноним 28/02/24 Срд 23:56:57 #316 №683306 
12.jpg
>>683301
Когда уже книгу примитивный шизоид откроешь, только так можно выучить лексику. Каждое сука слово уже в готовом предложении.
Аноним 29/02/24 Чтв 00:21:02 #317 №683308 
>>683181
Спасибо. В принципе так это и представляю, но не одно бюро без вышки не берет, по интернетам пока не сильно видимо стараюсь. В универе нас решили без практики оставить почти что,(у меня испанский основное направление, но те редкие работы, что мне попадались, я делал на англе).
Есть варик подработки?
Аноним 29/02/24 Чтв 02:05:49 #318 №683314 
>>683301
Анкиклоун, ты клоунские карточки обронил, беги подбирать.
Аноним 29/02/24 Чтв 02:26:00 #319 №683315 
16342541315.png
>>683308
Ещё раз, тебе твое направление дало уникальную возможность выучить язык настолько, что ты без проблем можешь ориентироваться в технической документации любой сложности, в любой сфере, на английском языке. Английский - это буквально лучший вспомогательный скилл, который у тебя может быть, пользуйся этим. Рассматривать его как основной в текущих условиях рынка, политической ситуации, зарплатных вилках и скорости технического прогресса (скоро ещё и квантовые компы подоспеют) это заведомо хуевый вариант. Не нужно загонять себя в какие-то рамки только потому что ты отучился на лингвиста. Та же дефолтная вебмакака 80% своего рабочего времени проводит там же, где и переводчик - в гугле. Это вообще очень похожие профессии. А на освоение нового, востребованного и нормально оплачиваемого навыка ты потратишь примерно столько же как на становление нормальным переводчиком, потому что вот эта хуйня которой учат в универе к профессии относится лишь номинально. Просто поверь.

Но если ты прямо настроен, цепляйся за всё, что только можешь. Гугли разные бюро и пиши им прям на почту с просьбой поработать у них за еду или хотя бы скинуть свой стайлгайд для изучения, регайся на прозе и мониторь заказы 24/7, чтобы набить портфолио. Параллельно изучай то, что тебе реально нужно знать - кури эталонные стайлгайды типа АП или Чикаго, гугли пунктуацию, чтобы знать когда ставится длинное тире, а когда среднее, какие знаки препинания нужно ставить в списках, и чем отличается выручка от прибыли. Самое главное начинай сам вот уже сейчас тыкаться в каком-нибудь КАТ-туле. Могу посоветовать скачать Традос с торрентов. Сейчас ещё многие в Мемсорсе работают и Смарткате. Зайди в интерфейс и просто изучай, что какие кнопочки делают, и читай документацию. Хочешь вкатываться - инициируй, потому что терпилы в этой профессии всю жизнь работают примерно на таких галерах с ебанутыми требованиями и нулевой зарплатой:
https://hh.ru/vacancy/92516632?query=%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA+%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE&hhtmFrom=vacancy_search_list

Если можешь в устный, советую дрочить его - он наиболее прибыльный. Походи на курсы там всякие и в принципе пообщайся в универе с преподами, может кто-то что-то знает. Но это довольно стрессовая штука. Как-то так.
Аноним 29/02/24 Чтв 07:05:05 #320 №683321 
>>683313
Быдло, плиз.
Аноним 29/02/24 Чтв 08:53:00 #321 №683329 
3308356309534115997.mp4
А1 вокаба дал.
Аноним 29/02/24 Чтв 08:57:13 #322 №683331 
3311322069403045694.mp4
"Да нет наверное" очень сложная фраза для иностранца, какой же русский великий и могучий не то что эти
Аноним 29/02/24 Чтв 08:59:20 #323 №683332 
3289554539626360042.mp4
Бутылку дал.
Аноним 29/02/24 Чтв 11:47:39 #324 №683350 
>>683216
They are interchangeable
Аноним 29/02/24 Чтв 13:04:04 #325 №683354 
"Я руководствовался данной методикой при выполнении этого задания." - как бы вы перевели данное предложение? Я только простенькие "I used this method during completion of this task." могу выдать.
Аноним 29/02/24 Чтв 13:04:54 #326 №683355 
>>683331
Сурс.
Аноним 29/02/24 Чтв 13:35:34 #327 №683362 
>>683355
https://www.instagram.com/chena_verony
Аноним 29/02/24 Чтв 14:18:04 #328 №683371 
>>683354
>during completion of this task
to complete this task
или
when/while performing this task
Аноним 29/02/24 Чтв 16:09:21 #329 №683392 
>>683354
I followed this méthode while completing the assignment.
Аноним 29/02/24 Чтв 17:43:14 #330 №683401 
>>683331
Yeah, maybe no.
Аноним 29/02/24 Чтв 18:03:53 #331 №683402 
Какое классическое произведение можете прямо от себя лично посоветовать навернуть в оригинале? На слуху много известных названий, глаза разбегаются, а время жалко тратить на все подряд. Думаю есть только один критерий, произведение должно быть не британского нахрюка, у меня сложилось мнение(может и ошибочное), что эти снобы любители использовать узкоспециализированные/устаревшие термины, которые встретить где-либо за пределами книги достаточно тяжело, поэтому такое чтение считаю малоэффективным.
Аноним 29/02/24 Чтв 18:13:13 #332 №683404 
>>683402
Так читай что тебе нравится. Любишь фантастику и обмазывался Азимовым до посинения - наворачивай начиная с рассказов.
Тащился по потному гарику - это наверни.
Нет, твое мнение ошибочное, узкоспециализированность терминов в креативе это прерогатива исключительно автора, а не страны. И у бритбонгов есть дохера легкочитаемого удобоваримого книжца, и у муритардов дохера поноса который недоступен нейтиву с пхд.
Аноним 29/02/24 Чтв 18:55:30 #333 №683407 
>>683402
>Какое классическое произведение можете прямо от себя лично посоветовать
хз, меня от одного слова "классика" выворачивает. Вчера 13 Reasons Why прочитал
>произведение должно быть не британского нахрюка
mate...
Аноним 29/02/24 Чтв 20:14:13 #334 №683421 
Не понял смысл "британского нахрюка". Вообще-то британцы и придумали английский. Они разговаривают на нормальном английском языке
Аноним 29/02/24 Чтв 21:32:41 #335 №683429 
>>683402
Неиронично предлагаю тебе навернуть самые популярные трагедии и комедии Шекспира в оригинале. Он оказал слишком мощное влияние на английский язык, чтобы его игнорировать. Поэтому прочитав его ты будешь понимать большее количество идиом и различных специфических слов; плюс культурные отсылки на него в англоязычной культуре буквально повсюду, следовательно тебе легче будет их распознавать.

Есть такая серия No Fear Shakespeare, где параллельно с произведением даётся текст на A0 симпл Инглиш. Это в разы облегчает процесс чтения, особенно для ESL.
Аноним 29/02/24 Чтв 22:55:02 #336 №683436 DELETED
>>681827 (OP)
A foreign - the weather forecast
A migration - the place rating
A business - the КОПАТЫЧ ЕБАТЬ КОПАТЬ CASH.
Аноним 01/03/24 Птн 01:17:58 #337 №683441 
>>681848
Стоит вообще в это дуалинго вкатываться, или пустая трата времени? Слышал что уровни теперь вообще примитивные, практически до самого конца
Аноним 01/03/24 Птн 06:51:19 #338 №683447 
3253906979063141970.mp4
С днем закрытия ВПН всех!
Аноним 01/03/24 Птн 11:46:17 #339 №683457 
Помню тут учебник какое-то кидали лжёт в конце было таблица как в Британии и как в США. Там где что-то типа
Is she okay?
She's okay?

Может кто скинуть?
Аноним 01/03/24 Птн 14:22:07 #340 №683466 
>>683331
Yeah, sure
Аноним 01/03/24 Птн 14:29:14 #341 №683467 
Как бы перевели эту рэперскую строчку

"I could never switch up on my brothers
I put that on my mother, know I love her"

Правильно думаю смысл примерно такой "я никогда не предам своих братьев, только если меня мать сможет перевоспитать"
Аноним 01/03/24 Птн 14:38:02 #342 №683469 
>>683467
Its mean dude less respect his mother than his friend, and he ready put even his mother on to be loved and liked by his dude, my man.
Аноним 01/03/24 Птн 14:55:30 #343 №683474 
>>683469
Maybe they both are gays and dude feels smth to another dude and its turn out he sometimes forgot bout his mother and cuz this he bullies his mother and treats her like a piece of shit.
Аноним 01/03/24 Птн 17:11:51 #344 №683499 
АНГЛИЙСКИЙ ПО ПЛЕЙЛИСТАМ уважает кто?
Аноним 01/03/24 Птн 18:11:46 #345 №683503 
>>683499
>АНГЛИЙСКИЙ ПО ПЛЕЙЛИСТАМ
Что это?
Аноним 01/03/24 Птн 18:14:04 #346 №683504 
>>683499
Уважаю уже почти месяц, смотрю в x2, некоторые видео скипаю. Но произношение лучше не повторять за ним.
Аноним 01/03/24 Птн 18:27:28 #347 №683505 
cagel.gif
>>683504
>смотрит бебриса на x2
У меня буквально пикрил случился с этого поста.
Аноним 01/03/24 Птн 18:42:14 #348 №683507 
1709307733711.jpg
Does anyone want to engage in a fervent conversation about how prolific mister Bebris is or how much deep understanding he develops in his students(you)?

I'm not sure tho what Bebris has been up to lately - I kinda dropped all that language learning stuff, just, you know, grew bored I guess. So maybe you could enlighten me.
Аноним 01/03/24 Птн 18:43:12 #349 №683508 
>>683507
>mister Bebris
Who?
Аноним 01/03/24 Птн 18:45:47 #350 №683509 
>>683508
Like hell I would believe you haven't heard of him.
Аноним 01/03/24 Птн 18:47:21 #351 №683510 
>>683509
I didn't, honest
Аноним 01/03/24 Птн 18:54:02 #352 №683511 
1709308441499.jpg
>>683510
The picture is kinda outdated. Still, his achievements are nothing less than astonishing.
Аноним 01/03/24 Птн 19:17:33 #353 №683513 
>>683505
But he is so slow for me
Аноним 01/03/24 Птн 19:22:52 #354 №683514 
>>683511
Sounds like a cool guy. And yes, this is the first time that I've heard about him.
I don't really have any system when it comes to studying the language, though. This is probably the reason for me being clueless.
Аноним 01/03/24 Птн 21:09:23 #355 №683526 
1709316561777.jpg
>>683513

https://m.youtube.com/watch?v=aFsNFGZQujE&t=7s&pp=ygUPdG8gbWUgb3IgZm9yIG1l


https://m.youtube.com/shorts/O-G_MoXclJU
Аноним 01/03/24 Птн 23:34:32 #356 №683549 
>>683441
Дуболинга это вспомогательный инструмент, а не самостоятельный. Для закрепления можешь гонять, хуже не будет, но чисто на нём ты говна поешь.
Аноним 01/03/24 Птн 23:37:01 #357 №683550 
>>683507
>>683511
How comes he couldn't figure out how to get some hair if he is so smart as you claim? Checkmate, mate.
Аноним 01/03/24 Птн 23:43:14 #358 №683553 
>>683526
> 1709316561777.jpg
Так будет с любыми личными местоимениями работать?
sage[mailto:sage] Аноним 02/03/24 Суб 00:14:14 #359 №683590 
>>683550
Only self-conscious beta males care about that. Gigachad polyglots such as him take pride in how shiny their heads are. It emphasizes the size of the head which kinda gives you a certain amount of assertiveness you know.

>>683553
Could you provide something to work with? Like examples or such. I don't think I get what you mean.
Аноним 02/03/24 Суб 08:58:19 #360 №683617 
>>683590
Since when it's become wrong to be self-conshuz?
Аноним 02/03/24 Суб 09:34:07 #361 №683618 
image
>>683590
See, you would say so, but we all see that those are just sorry excuses of a pathetic looser desperately clinging to his receding hairline. A true Chad that embraces his baldness would shave his head and bless the crowds with his shine both from within and from his dome, instead of subjecting people to that filthy roadkill that shamefully covers his weird skull shape which is only weird because of his loser posture.
Аноним 02/03/24 Суб 10:44:58 #362 №683622 
>>683617
Can't say it's particularly wrong. It just exists and that's it really. But I wouldn't call that a good trait either if you ask me. You'd better look up the definition tho. Since I got a feeling you may not know it.


>>683618
Can't seem to process how a true chad would care about opinions of others and more than that adjust their appearance to conform. Sounds more like what a beta male would do. And mind you mr. Bebris isn't just an ordinary chad. He is gigachad polyglot. That's just kinda a level beyond.
Аноним 02/03/24 Суб 11:56:45 #363 №683624 
image
>>683622
Yeah, true Chad would not care about opinions of others and would stop clinging to a mutt's pelt on his scalp, he would shave and join the glorious bald master race because it's objectively better, but no, he is stuck being a slave of social expectations of having some hair on his head, apparently.
As I said, it's pathetic, and those excuses are transparently obvious.
Аноним 02/03/24 Суб 13:13:36 #364 №683631 
>>683624
You are missing the point repeating your previous post. The thing is that a chad for the life of him couldn't be arsed to change the way he looks. And that is why I find your posts contradictive.
Аноним 02/03/24 Суб 13:37:22 #365 №683634 
image
>>683631
If he doesn't care about his looks, then how comes he still clings to his rotting rat of a hairdo? Wasting money on shampoo, wasting time on combing, etchethra? He still abides by societal norms, thinking about people's opinions, even if subconsciously.
You know I am right because if he really didn't care about the mop some unpretentious person would call "hair", he would've had a long unkempt mess. But no, he cares and cuts it short and washes it. Checkmate, pseudochad.
I said id before and I will say it again until you understand: being balding is pathetic, let you barren follicles rest already, embrace the baldness and the aerodynamic perfection that comes with it, think about all the money you save, think about all the time you won't be wasting anymore. Why would anyone choose being a subhuman goblin with a receding hairline instead of being a magnificent baldlord?
Аноним 02/03/24 Суб 13:56:59 #366 №683635 
>>683634
> REEEEEEEE NOOOOO HE MUSTNT WASH HIS HEAD AND FOLLOWING SOCIAL NORMS. WHY? BECAUSE BECAUSE....HMM... BECAUSE HE JUST MUSTNT OK?


Ok bro keep projecting.
Аноним 02/03/24 Суб 14:05:20 #367 №683636 
>>683441
ну до уровня А2 можно прокачаться, дальше я перейду на более серьезное изучение. А что касается времени, то мне в кайф, нравится интерфейс, как-то так
Аноним 02/03/24 Суб 14:20:27 #368 №683638 
>The door is locked.

Почему именно так? Ведь по идее должно быть passive voice.

>The door was locked.
Аноним 02/03/24 Суб 14:24:28 #369 №683639 
>>683638
Ты совсем тупой?
Аноним 02/03/24 Суб 14:26:34 #370 №683640 
>>683638
Вот что происходит, когда ты учишь язык по учебникам, а не погружением.
Аноним 02/03/24 Суб 14:47:29 #371 №683641 
>>683638
is настоящее время was прошлое.
Аноним 02/03/24 Суб 15:02:51 #372 №683645 
>>683640
Погрузил тебе за щеку. Ни один создатель учебника не подразумевал что кто-то не будет погружаться в язык. Хватит форсить погружение как что-то необязательное.
Аноним 02/03/24 Суб 15:20:15 #373 №683646 
>>683638
>passive voice
Я уже не очень помню, что это такое
> The door is locked.
Дверь закрыта
> The door was locked
Дверь была закрыта.
Аноним 02/03/24 Суб 16:00:06 #374 №683647 
image
>>683635
Couldn't accept the flaw in your logic after it was pointed out and lashed out? It happens, kiddo, it's not as embarrassing as your receding hairline.
Аноним 02/03/24 Суб 16:03:10 #375 №683648 
image
image
image
image
>>683645
>Ни один создатель учебника не подразумевал что кто-то не будет погружаться в язык.
Oh really?
Аноним 02/03/24 Суб 16:32:55 #376 №683649 
>>683648
Yeah really. Именно с латыни и создатели грамматико переводного метода подразумевали что ты будешь читать латынь. а то что ты не будешь её читать не подразумевали.
Аноним 02/03/24 Суб 16:35:13 #377 №683650 
image
>>683649
На самом деле латынь в 90% это факультатив чтоб проще осваивать настоящие языки, и ты действительно не должен читать настоящую латынь.
Аноним 02/03/24 Суб 17:51:12 #378 №683657 
1709391071070.jpg
>>683647
More like you are projecting so hard going over and over the same things which just makes me bored. You actually aren't an interesting person worth to hold conversation with. Like at this point it seems like whatever I say you would just answer something like:

> REEE NOOO NOO HE IS CLINGING... CLINGING I SAY. HOW COULD HE NOT.. AND.. AND...HE BRUSHES HIS HEAD. HOW DO I KNOW?... HMM.....WELL I SAW IT MYSELF. OK? YOU CANT REFUTE THAT. SO YOU LOST OK?
Аноним 02/03/24 Суб 18:10:44 #379 №683659 
image
>>683657
More like you are projecting so hard going over and over the same things that got disproved already. You actually aren't an interesting person worth to hold conversation with. Like at this point it seems like whatever I say you would just answer something like:

> REEE NOOO NOO HE IS NOT CLINGING... NOT CLINGING I SAY. HOW COULD HE.. AND.. AND...HE DUDN'T CARE ABOUT HIS HEAD LIKE A CHAD. HOW DO I KNOW?... HMM.....WELL I SAW IT MYSELF. OK? YOU CANT REFUTE THAT. SO YOU LOST OK?
Аноним 02/03/24 Суб 18:23:10 #380 №683661 
image
>>683657
Actually, I want to apologise, this is getting out of hand. You were spot on about me, but for the wrong reason, I just lack communication in real life and would've argued for argument sake regardless of the side.

Disregard >>683659, I suck cocks.
Аноним 02/03/24 Суб 19:10:12 #381 №683662 
>>683661
No problem. To be honest I might have done similar things in a way. Like would take a stance I don't particularly agree with and try to defend it providing as much flaws in my logic as possible while being dead stubborn. Kinda wanted to see people's reaction to what a madman they are speaking with.
Аноним 02/03/24 Суб 20:10:42 #382 №683665 
https://www.youtube.com/watch?v=Y5RCoVzfGnU

Аудирование на С-1 подъехало. Два миллиона просмотров специально для манявриста, который не хотел слушать для нетакусиков.

Для B-2 есть замедленная версия с 20 миллионами.
Аноним 02/03/24 Суб 20:14:44 #383 №683666 
>>683665
Сразу выкупил что там на корейском поют в нормальной версии.
Аноним 02/03/24 Суб 20:15:42 #384 №683668 
>>683665
Это не является нормальной речью, вырубил на десятой секунде.
Аноним 02/03/24 Суб 20:31:45 #385 №683670 
>>683668
Понял, вот B2 версия, не трясись. Кстати, ты бы лучше загуглил текст и разобрал песню, чем выключать на десятой секунде, а то так и останешься A2-B1. Но дело твое, конечно, можно вместо этого еще карточек навернуть! Просто знай, что любой нейтив бы понял и прошлую версию без проблем, там абсолютно чистый, грамотный английский, просто ~вдвое ускоренный.

https://www.youtube.com/watch?v=3lBBxYQUVrc
Аноним 02/03/24 Суб 20:39:57 #386 №683671 
>>683670
Это тоже не является нормальной речью, вырубил уже на пятой секунде.
Я, кажется, начинаю замечать паттерн, и у меня появляется стойкое желание "послать на хуй чмонимешника" что бы это ни значило.
>так и останешься A2-B1
Я не ебу что это означает.
> можно вместо этого еще карточек навернуть!
Каких еще карточек?
>Просто знай, что любой нейтив бы понял и прошлую версию без проблем
Любой нейтив-говноед - безусловно. Я таким писклявым говнищем уши себе насиловать не собираюсь.
Принеси какого-нибудь австралийца или скотта лучше, вот это было бы интересно распарсить.
Аноним 02/03/24 Суб 20:44:53 #387 №683672 
>>683671
Я буквально посмеялся вслух с этого поста. Ну ты, брат, силен. Я смекнул, каков твой уровень, держи, распарсивай.

https://www.youtube.com/watch?v=h4eueDYPTIg
Аноним 02/03/24 Суб 20:46:01 #388 №683673 
>>683672
Это совсем для малышей, зачем ты это принёс?
Я свободно английским владею, мне такую ерунду не нужно.
Аноним 02/03/24 Суб 21:06:56 #389 №683674 
>>683673
Не пизди, ставлю анус ты половину слов не понял
Аноним 02/03/24 Суб 21:18:31 #390 №683675 
Что думаете про comprehensible input? Стоит ли продолжать смотреть мультсериал, если я только основную конву сюжета понимаю? Мультик Кастельвания, первый сезон пока посмотрел.
Или лучше что-то попроще смотреть? Но что-то попроще не так интересно.
Аноним 02/03/24 Суб 21:28:41 #391 №683677 
>>683675
А ты сперва ознакомился с сутью или с нуля поглощаешь?
Аноним 02/03/24 Суб 21:29:43 #392 №683678 
Посоветуйте en-en словарь, в котором помимо значений слова, есть ещё и его производные. Например:

to conceive - conceivable - conceivably - inconceivable - inconceivably

Чтобы все было сразу вместе.
Аноним 02/03/24 Суб 21:35:04 #393 №683681 
>>683677
С сутью сериала? С нуля по факту. Я просто знаю, что есть такая игра и там что-то про вампиров, но не вникал. Ну там многое понятно тупа по картинке + где-то 40% слов улавливаю.
Аноним 02/03/24 Суб 21:48:07 #394 №683682 
image.png
>>683678
vocabulary.com
https://www.vocabulary.com/dictionary/conceive
Аноним 02/03/24 Суб 21:49:11 #395 №683683 
>>683675
>Что думаете про comprehensible input?
Если ты не знаешь 100% слов в предложении. ты ничего не компрехендишь.
Сначала выдрачивашь в анки все слова месяц потом компрехендишь это предложение. Всё.
Аноним 02/03/24 Суб 21:54:27 #396 №683684 
>>683683
Спасибо анон. Помню мать мне в детстве тоже карточки анки давала, так и выучил русский, чёт я совсем забыл про этот гениальный способ.
Аноним 02/03/24 Суб 21:58:08 #397 №683685 
1709405886245.jpg
>>683684
Аноним 02/03/24 Суб 22:01:11 #398 №683686 
>>683684
Повезло что у тебя есть англоговорящая мамка и она может тебя учить.
Аноним 02/03/24 Суб 22:14:59 #399 №683688 
>>683681
С таким процентажем понимания не стоит.
Смотри то что уже знаешь и любишь.
Потом уже переключайся на что-то в интересующей тебя тематике где словарь наработал, ну и субтитры хорошо помогают, с ними поначалу стоит смотреть, потом без них сможешь.
Аноним 02/03/24 Суб 22:43:46 #400 №683691 
>>683441
Смысл дуо в том, чтобы механически тебя задрочить на правильную грамматику + запомнить слова. Если ты 100 раз ошибешься в do/does, то ты это запомнишь хорошо, нежели просто прочитаешь правила и сделаешь пару упражнений. Хотя имхо, если бы они сразу показывали правила, то было бы проще, но тут метод обучения таков, что ты должен самостоятельно выяснить закономерности, постоянно ошибаясь.
Только важно уточнение - все задания ты должен усложнять. Вместо банка слов пиши руками на клавиатуре. Где вписываешь одно слово и можно переключиться на ввод всего предложения - переключай. Тыкание по словам не даст тебе запомнить слово, а вот когда ты его руками на клавиатуре наберешь множество раз, то оно просто механически будет набираться, даже если забыл как оно звучит, примерно как ты пароли вводишь не задумываясь. Так что делай лучше на компьютере.
Также пиши предложение со всеми знаками препинания, апострофами и заглавными буквами, это приучит тебя к правильному письму сразу.
По аудированию - старайся слушать как можно меньшее количество раз, идеально - с первого же раза ты должен всё понять и написать целое предложение, но такое будет получаться не сразу, просто стремись к такому и обосрись в артикле.
По произношению - старайся прочитать глазами текст один раз, а потом говори в микрофон, не смотря на текст, ты должен его брать из головы. Так запомнишь лучше.
Из проблем, решения которых я пока не нашел, это то, что начинаешь запоминать предложения целиком, так как их не очень много в упражнениях, и в итоге помнишь предложение не понимая как оно строится, особенно остро это проявляется на этапе исправления ошибок. Та же фигня у меня была в карточках анки, где мой тупой мозг стал запоминать связь картинка - английское слово, игнорируя его перевод на русский, а при повторении я, увидев картинку, помню и знаю что писать на английском, но не знаю значения слова. Пришлось включишь отображение картинок только тогда, когда я ответил правильно. А то получалось, что to mention это белая картинка с кругами, а упоминать.
Аноним 02/03/24 Суб 22:58:09 #401 №683693 
>>683691
>и обосрись в артикле
Меня больше всего бесит, что она доёбывается до этого когда ты другой язык учишь. Я, блядь, не английский учу, хули ты с меня баллы снимаешь, когда я суть верно уловил, гнида ебаная? Да, ценю, что поправляешь ошибку с артиклем (который я просто в банке не увидел), но это не ошибка в упражнении, курица зеленая!
Серьезно, из пяти раз когда мне не засчитали перевод, каждый раз я просто быстро увидел нужные слова кроме артикля и потыкал на них, и эта пизда посчитала это ошибкой. Потом мне десять раз совала в повторении перевести "厕所在这里吗".
Аноним 03/03/24 Вск 01:58:44 #402 №683700 
Какие учебники можете посоветовать для самостоятельного обучения? Очень желательно, чтобы они не были заточены на работу с учителем, как english file.
Аноним 03/03/24 Вск 02:15:32 #403 №683701 
>>681969
> отсутствие биологического пола ... у неодушевленных предметов
У них средний род, алло.
> отъехать на 15 суток за газлайтинг
Я вызываю полицию.
Аноним 03/03/24 Вск 05:18:03 #404 №683705 
>>683441
Алгоритм монетизации дуолинго в том чтобы не давать тебе выучить английский, тогда ты перестанешь заходить на их сайт.
>>683691
Учиться по дуолинго так же долго и бесполезно как читать эту простыню.
Аноним 03/03/24 Вск 09:35:17 #405 №683711 
image.png
Что значит knocking в данном контексте? Что он должен был сделать?

https://www.reddit.com/r/trashyboners/s/wyX3ICup5D
Аноним 03/03/24 Вск 09:43:04 #406 №683712 
girl.webm
>>683711
а какие ты видишь, кроме стучать?
Аноним 03/03/24 Вск 09:43:51 #407 №683713 
girl1.webm
>>683712>>681827 (OP)

>>1061853
Есть куча интересных историй, но хуй знает, звук так себе. А когда рекодишь, то вообще непонятно, что и как. Оригинальный файл через телефон вроде я норм слышу звук, а через наушники на пк, буто эквалайзер другой и хуй че слышно.

В общем, два одинаковых файла, но звук с очисткой от шумов и без. Если интересно, скажите, где лучше. Есть дохуя странных историй, есть отличный пример, где американцы говорят "как узбеки" и хуесосы, что дрочат годами инглишь идут нахуй, ахахаха, т.к. даже носителям похуй на всю эту хуйню.

В файле история, как бабу позвали работать, а потом изначиловали, а она рассказывая подруге преподнесла это как "это случилось", а та ответила "он красивый?".
Аноним 03/03/24 Вск 09:56:14 #408 №683714 
>>683712
Что стучать? Куда он должен был стучать, чтобы её не дизреспектить?
Аноним 03/03/24 Вск 11:48:23 #409 №683718 
rich women.webm
>>683714
Тебе 12? Он не постучал, когда кончал.


>>683713
Взрослые белые женщины, из особняка за 10 млн. Путают ду и даз, не знают, как пишутся слова 2:30
Аноним 03/03/24 Вск 12:09:43 #410 №683720 
>>683665
>Аудирование на С-1
Попробуй что-то нетривиальное объяснить по-английски.
Сходу, без подготовки и плана.
Охуей от того, насколько все стало хуже, когда надо одновременно говорить и думать. Это и есть твой настоящий уровень разговорного английского.
Аноним 03/03/24 Вск 13:11:57 #411 №683726 
image.png
image.png
>>683718
> Он не постучал, когда кончал
Что это значит? В гугле ноль инфы.
Аноним 03/03/24 Вск 13:36:36 #412 №683729 
image.png
>>683700
Короче погуглил, посмотрел всякое и пришёл к выводу, что для самостоятельного обучения самый пиздатый учебник - это English for Everyone. Кто-нибудь занимался по нему?
Аноним 03/03/24 Вск 14:19:44 #413 №683733 
>>683726
Там в каментах к видео которое ты скинул объясняют что надо стучаться прежде чем кончить, чтобы предупредить того кто сосёт. Это правило этикета глорихола.
Аноним 03/03/24 Вск 15:04:16 #414 №683741 
>>683726
https://www.reddit.com/r/AskRedditAfterDark/comments/iceshu/is_there_a_glory_hole_etiquette/
Аноним 03/03/24 Вск 15:11:00 #415 №683743 
Давайте постить смешное. Я первый раз когда смотрел, с его речи чуть не обоссался.

https://www.youtube.com/watch?v=sGYjif4P16s
Аноним 03/03/24 Вск 15:45:23 #416 №683745 
>>683743
Тяжело.
Аноним 03/03/24 Вск 16:18:19 #417 №683749 
>>683745
Это одно из смешнейших шоу, что я когда-либо смотрел, наверное на уровне Сопрано.

https://www.youtube.com/watch?v=9nmZ6bN6LsU
Аноним 03/03/24 Вск 17:21:57 #418 №683756 
>>683726
I knock my zalupa on your mother's face.
Теперь понял? Побил ей залупой по лбу. Постучал свой елдой. Пришиб её кожанной дубинкой.
Аноним 03/03/24 Вск 17:36:20 #419 №683759 
>>683756
Надо стучать кулаком по стене, идиот.
Аноним 03/03/24 Вск 18:54:29 #420 №683770 
>>683743
Напомнило https://youtu.be/TKOrr4XRbg8 только я не смеялся в этот раз.
Но да, забавно.
>>683749
Если эта пародия адекватно передаёт суть, то похоже, что это давящий психологический сериал, а не комедия, и я вряд ли им наслажусь в той же мере, что и ты.
Аноним 03/03/24 Вск 19:56:49 #421 №683782 
Оцените план.
Смотрю серию сериала с английскими субтитрами. Никаких пауз, ничего, просто смотрю.
Потом читаю скрипт. Его уже разбираю полностью, стараюсь понять вообще всё.
Потом пересматриваю серию без субтитров. Может быть несколько раз пересматриваю, тут пока не решил.
Всё, перехожу к следующей серии.
Аноним 03/03/24 Вск 19:59:43 #422 №683784 
image.jpeg
>>683743
>>683749
Это один из моих любимых сериалов, но я не нашел его особо смешным, он просто охуенный в плане интересности. Под конец вообще лютая драма началась плакал как сучка

В РФ он кстати не зашел, а на западе хайп уровня финала Брейкинг Бэд. Наверное как раз из-за говноозвучек, так как 90% это диалоги и как они поданы. В общем, сериал шедевр, все награды заслужены, настоятельно советую.
Аноним 03/03/24 Вск 20:09:11 #423 №683786 
>>683782
По-моему, заебёшься.
Я смотрел поначалу то, что уже видел с переводом, тогда только-только сериалы с двумя дорожками стали появляться, я мог заценить как оно на оригинале (или новые серии выходили и переводы были только сабами). Я относительно быстро переключился на оригинальный звук, т.к. одноголосая клоунада быстро остопиздела.
Потом спустя год-другой я не ставил русабы и уже смотрел с англосабами, т.к. мне их хватало.
Через пару лет оказалось что и англосабы не нужны. А там и ютьюб нормальный поспел.
Аноним 03/03/24 Вск 20:29:13 #424 №683795 
>>683786
И вот это, между прочим, единственный способ реально выучить язык, если только у тебя нет возможности жить в языковой среде. Ежедневный инпут по несколько часов на протяжении многих лет. Чем меньше часов в день, тем больше лет. Минимум в любом случае года три.
Аноним 03/03/24 Вск 20:37:46 #425 №683800 
>>683782
Первый просмотр не имеет смысла.
Аноним 03/03/24 Вск 20:38:22 #426 №683802 
>>683726
> посучал
Аноним 03/03/24 Вск 20:38:55 #427 №683803 
>>683795
Ну, разговариваю вслух я как овощ, т.к. напрочь отсутствует практика, а в остальном норм, вроде никто не палит что я на самом деле не знаю английский.
Аноним 03/03/24 Вск 20:53:55 #428 №683811 
>>683795
Ну я и хочу инпутить. Пересмотр серий и чтение скрипта - это же тоже инпут. При этом я ещё хорошо буду понимать чё там говорят.
>>683800
Дополнительная практика типа. Но надо подумать.
Аноним 03/03/24 Вск 21:06:15 #429 №683819 
>>683795
> единственный способ реально выучить язык
База. Тупо потреблял контент долгие годы и сейчас c2. Почти ни разу не открывал учебник, не ебу за все эти паст перфекты, герундии и прочее формальное говно, как и не ебу за него в русском. Язык учится не зубрением правил, а слушаньем языка, и всё само собой станет интуитивно понятно, в этом наше эволюционное преимущество как вида.
Аноним 03/03/24 Вск 22:01:11 #430 №683826 
image.png
>>683819
>сейчас c2
>ни разу не открывал учебник
>не ебу за все эти паст перфекты, герундии и прочее формальное говно
Аноним 03/03/24 Вск 22:07:46 #431 №683827 
>>683826
Подойди к рандому человеку на улице и спроси, что такое инфинитив, суффикс, притяжательная форма глагола или, прости господи, деепричастие. Никто не назовет, при этом все это используют. Потому что люди не учат язык по книжкам. Ты видимо не эволюционировал еще, поэтому и не понимаешь таких простых вещей.
Аноним 03/03/24 Вск 22:21:38 #432 №683831 
>>683826
дай угадаю "сейчас c2" - это ты сам для себя решил? с такой хуйней как TOEFL или там IELTS ты не заморачивался, да? ну онлайн тестики пощелкал - они то пиздеть не станут, да?
Аноним 03/03/24 Вск 22:32:55 #433 №683834 
>>683782
Так не, я заебался. Заебался разбирать скрипт. Я буквально ввёл его в яндекс переводчик и сразу же смотрел незнакомые вещи, но даже так это меня заебало.
Новый план - русаб, потом ансаб, потом без сабов. Три просмотра.
Аноним 03/03/24 Вск 22:38:35 #434 №683839 
>>683834
Просто не смотри целиком. Разбивай на небольшие фрагменты.
Аноним 03/03/24 Вск 22:48:52 #435 №683840 
>>683839
Я не хочу постоянно ставить на паузу, это весь интерес убивает и я так точно дропну.
Аноним 03/03/24 Вск 22:51:19 #436 №683841 
>>683840
Обязательно дропнешь. Поэтому либо смотри то, что понимаешь, по типу extra, либо небольшие ролики на ютубе, по типу новостей.
Аноним 03/03/24 Вск 23:18:16 #437 №683842 
>>683841
Ну я после просмотра с русабами уже понимаю о чём речь. Процентов 60-70 понимаю.
Аноним 03/03/24 Вск 23:44:24 #438 №683845 
>>683827
> Потому что люди не учат язык по книжкам.

Хуйню несешь.
Аноним 04/03/24 Пнд 00:31:06 #439 №683847 
>>683845
>>683827
>>683831
>>683827
>>683826
Эта вся хуйня ничего не значит. Эти тесты ни один американец не сдаст.


Вам уже скинули примеры живые, хули вы не в состоянии ничего понять, когда я спокойно?

Не игнорим, расписываем >>683718
>>683712>>683713
Аноним 04/03/24 Пнд 00:40:35 #440 №683849 
>>683831
https://voca.ro/1jpbG8EFOQSt
>>683845
Русский по словарю учил?
Аноним 04/03/24 Пнд 01:35:21 #441 №683851 
>>683849

Ты в школу когда пойдешь там у тебя предмет русский язык будет. Там тебе выдадут учебник с теорией и упражнениями. Будешь в тетрадочках упражнятся.
Аноним 04/03/24 Пнд 01:35:24 #442 №683852 
A1.1.jpg
>>683849
Попробуй теперь прочитать то что я переводу.
Столько предложений, сколько захочешь
Аноним 04/03/24 Пнд 01:38:30 #443 №683853 
>>683852
>переводу
перевожу
Аноним 04/03/24 Пнд 02:08:38 #444 №683855 
Как сказать "отсталый"? Значение: пиздец, он отсталый, наша страна очень отсталая в плане технологий, у моих родителей отсталое мышление
Аноним 04/03/24 Пнд 02:13:45 #445 №683856 
>>683855
retrograde.
Аноним 04/03/24 Пнд 02:19:08 #446 №683857 
>>683852
Незнакомые слова выписываешь куда-то, или просто перевёл, сопоставил, и дальше идёшь?
Аноним 04/03/24 Пнд 02:20:23 #447 №683858 
>>683700
>>683729
Двачую вопрос. Тоже бы учебник какой.
Аноним 04/03/24 Пнд 03:29:48 #448 №683859 
>>683852
Ничего сложного.
Аноним 04/03/24 Пнд 03:30:40 #449 №683860 
>>683858
Вам, блядь, Мерфи дали, хули вы хуй сосете?
Аноним 04/03/24 Пнд 03:55:49 #450 №683861 
>>683857
Первое. Таблица в ворде. Бумагу жалко. Книгу выбираю такую, где каждую главу захочется перечитать снова и снова и потратить время на запоминание информации не жалко.
>>683859
Не, ну ты раз ты скозал.
Аноним 04/03/24 Пнд 05:16:06 #451 №683864 
>>683847
ну понятно, классическое "у меня C2, пруфов не будет"
Аноним 04/03/24 Пнд 05:37:36 #452 №683865 
>>683859
+
Аноним 04/03/24 Пнд 05:39:15 #453 №683866 
>>683849
Жирный тролль. Чтобы так говорить надо именно быть задротом правил и дрочить каждый звук скрупулёзно. А не как ты "покпок правила, не, не слышал"
Аноним 04/03/24 Пнд 05:46:42 #454 №683867 
>>683861
> Таблица в ворде.
Используй Анки.
Аноним 04/03/24 Пнд 07:22:10 #455 №683868 
>>683834
>Так не, я заебался.
Told ya.
>Три просмотра.
Смотри то от чего тащишься, не форсируй смотреть то что тебе не нравится, иначе лучше учебники зубрить, ей-богу, такое же отсутствие удовольствия, но инфа структурированная будет, вместо полного отсутствия, т.к. на второй просмотр ты будешь уже игнорировать происходящее и не запоминать слова.
Аноним 04/03/24 Пнд 07:24:01 #456 №683869 
>>683855
RETARDED, только сжв триггерится на это слово, так что используй его почаще.
Аноним 04/03/24 Пнд 12:25:29 #457 №683871 
>>683855
He is so fucking retarded
Our country is very backward in terms of technology
The worldview of my parents is behind the times
Аноним 04/03/24 Пнд 12:58:24 #458 №683873 
https://www.youtube.com/watch?v=MwEcxWYDP1k

As english learners you should have good vibes for learning english and for truying to be fluent and getting fluency. Period.
Аноним 04/03/24 Пнд 13:07:24 #459 №683874 
I wanna put a little bit good vibes into this thread as Zeu5 did this. He should inspire us and he should learn us never give up. If you gonna give up you should just remeber that Zeu5 exist and he is in your mind.
Аноним 04/03/24 Пнд 14:17:47 #460 №683876 
Does anyone has all expressions with 'far', I mean 'as far', 'as far as' and so on. With descriptions ofcourse on english. I frequently met expressions with 'far' so I want to learn some new or all of them at all.
Аноним 04/03/24 Пнд 15:38:41 #461 №683883 
>>683873
I have good nuts on your chin.
Аноним 04/03/24 Пнд 16:04:56 #462 №683885 
Снимок экрана2024-03-0420-04-17.png
So many ways to say Iam depressed.
Аноним 04/03/24 Пнд 16:27:44 #463 №683886 
And redoubled pine for its dwellers I dree.
Аноним 04/03/24 Пнд 18:42:59 #464 №683892 
>>683886
Whiliam Shekspere, where have you been all that time at least 200 threads?
Аноним 04/03/24 Пнд 18:45:53 #465 №683893 
>>683876
Conjure them up yourself you moron
Аноним 04/03/24 Пнд 20:29:48 #466 №683902 
>>683782
Краткое описание — Серия без субтитров — Транскрипт — Серия с субтитрами — Серия без субтитров — Обсуждение серии на реддите/Чтение комментов
Аноним 04/03/24 Пнд 20:40:09 #467 №683904 
Было супер лень слушать аудиокниги. Недавно скачал ммодрочильню. И уже прослушал три книги про Гарри Поттера фоном. Переслушав каждую на 2-3 раза. Иногда внимательно, иногда так. Где-то 70-80 часов в сумме.
Не думаю, что такое аудирование супер эффективное. Потому что я не узнаю ничего нового практически. Максимум загуглил 3 слова за все время. Но по-другому не могу ничего слушать. Только с игрой на фоне.
Когда перед сном читаю книжки, стал немного по-другому озвучиваться текст в голове. Какие-то интонации новые. И в целом будто бы немного легче воспринимается.
Аноним 04/03/24 Пнд 20:44:39 #468 №683905 
>>683902
Жесть. И сразу дроп этого занятия.
Ну пока мне заходит просмотр с русскими сабами + просмотр с ансабом + некоторые слова смотрю. Пока так, потом перейду на двойной просмотр по другой схеме - сначала с ансабом, потом без сабов. Ну и можно в начале смотреть о чём серия.
Аноним 04/03/24 Пнд 20:54:05 #469 №683906 
>>683905
>просмотр с русскими сабами
Я бы такое никому не рекомендовал. Потому что понимания английского это не прибавит. А если это делается для понимания контекста, который никаким другим путем не понимается, значит скорее всего такой контент пока слишком сложный, и нужно искать что-то попроще. Лучше синопсис на английском прочитать перед серией. А внедрение русского языка в обучение скорее не облегчает, а наоборот усложняет понимание английского. И это прямой путь в рунглиш
Аноним 04/03/24 Пнд 21:28:55 #470 №683912 
Just look.
Simple explanation article's stuff ive eve seen

> It's not just A Chinese microblog, it's THE Chinese microblog... and one of the most popular social sites in China.
Its all you should know bout articles to getting fluent.
Аноним 04/03/24 Пнд 21:30:45 #471 №683914 
>>683905
Не надо повторять через силу. Посмотрел с ансабами - молодец, дальше новое смотри, то же самое если не хочется еще разок навернуть - не смотри.
Аноним 04/03/24 Пнд 21:44:07 #472 №683920 
>>683905
Смотри один раз сразу с английскими сабами. Если ты понимаешь хотя бы 30%, то все норм. Потом можно пересмотреть отдельные запомнившиеся сцены на ютубе. Не превращай это в дроч и "упражнение", интерес к контенту должен быть единственной мотивацией.
Аноним 04/03/24 Пнд 21:45:10 #473 №683921 
>>683902
Почему именно в таком порядке? Почему сначала без субтитров, а потом с субтитрами? Первый раз же с субтитрами лучше поймёшь и потом будет больше понятного ввода.
Аноним 04/03/24 Пнд 21:51:56 #474 №683923 
>>683912
Yeah it is truly one of the articles that was ever created.
Аноним 04/03/24 Пнд 21:55:45 #475 №683924 
>>683920
>>683921
Двачую, что за изъёбства какие-то. Если уж через силу упражняться, то надо буквально упражнения уже гонять тогда.
>>683912
>Its all you should know bout articles to getting fluent.
You forgot to mention zero and negative articles. And no, it's not a maths pun.
Аноним 04/03/24 Пнд 22:21:44 #476 №683925 
>We can use might have or may have + past participle when we think it's possible that something happened.
Почему не have happened?
Аноним 04/03/24 Пнд 22:42:50 #477 №683927 
>>683924
Я пытаюсь найти золотую середину, чтобы и интересно было и не сильно заёбывало.
Русабы точно убираю и пока план такой. В начале читаю синопсис, потом глазами пробегаюсь по скрипту. Не читаю его полностью, а просто цепляюсь глазами за незнакомые слова и выписываю их, потом смотрю с сабами.
Возможно этап со скриптом уберу и буду просто паузить, когда будут незнакомые слова.
Аноним 04/03/24 Пнд 22:54:00 #478 №683928 
>>683927
8 минут ушло, чтобы просмотреть скрипт 20минутной серии и выписать несколько слов. Ну, нормально вроде.
Аноним 04/03/24 Пнд 23:17:42 #479 №683929 
>>683925
> Почему не have happened?
Потому что
> we think it's possible that something happened
а не
> something happened
Аноним 04/03/24 Пнд 23:35:44 #480 №683931 
>>683826
Я не этот >>683819 тип, а >>682195, но я тоже вспомню из правил дай бог треть.
Это, кстати, не очень здорово, надо бы освежить как-нить.
Аноним 04/03/24 Пнд 23:40:44 #481 №683932 
>>683840
Смотри что нравится и как нравится.
Главное - смотри.
Если практика мешает просмотру - на хрен такую практику.
Аноним 05/03/24 Втр 08:04:37 #482 №683939 
Аноны, кто как пытается избавиться от тупого пидарашьего акцента?
Аноним 05/03/24 Втр 08:41:26 #483 №683941 
>>683939
Изучай фонетику, антош. Сначала одтельные звуки правильно, потом слова, потом связная ржэчь. Говори с мамкой по-английски. Лисенинг и спикинг.
Аноним 05/03/24 Втр 09:02:58 #484 №683942 
>>683939
Практика.
Берешь хорошо начитанный текст, слушаешь, начитываешь сам, слушаешь что начитал, кринжуешь, делаешь работу над ошибками.
Аноним 05/03/24 Втр 11:45:59 #485 №683948 
Почему слово sunset по словарём ударение на первый слог, но произносят даже в этих же словарях на второй?


https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sunset
Аноним 05/03/24 Втр 11:47:18 #486 №683949 
>>683942
>>683941
Щизи, плз. Запишите свой. Сам он никогда ничего не сможет сделать, так как звуки не знает и не слышит. И вы сами такие же
Аноним 05/03/24 Втр 12:18:09 #487 №683952 
>>683949
Просто смотришь Фанатика и через пару лет тренировок акцента начинаешь все слышать.
Аноним 05/03/24 Втр 12:42:19 #488 №683955 
>>683952
>Фанатика
что за хуйня?
другой анон
Аноним 05/03/24 Втр 13:23:46 #489 №683959 
>>683948
Без понятия о чем ты, в обоих примерах на второй произносят, как оно и произносится.
Аноним 05/03/24 Втр 13:47:43 #490 №683966 
>>683955
Phonetic Fanatic на ютубе
Аноним 05/03/24 Втр 14:37:28 #491 №683974 
2024-03-0514-34-44.png
>>683949
Уже записывал в прошлых тредах. Я сосу.
Могу записать еще раз, но не вижу зачем.
Аноним 05/03/24 Втр 15:37:29 #492 №683978 
>>683939
Никак, вообще похуй. Пускай все знают, что я русский я иду до конца.
Но я ещё со школы пытался как-то подражать американцам, так и повелось, а тянка у меня вообще с совершенно вульгарнейшим русским акцентом по работе пиздит.
Аноним 05/03/24 Втр 18:56:01 #493 №683983 
>>683959
Ударение на первый. Первичное ударение на первый.
>>683948
Ты плохо воспринимаешь первичное ударение и тебе кажется что вторичное ударение сильнее.
Аноним 05/03/24 Втр 20:23:55 #494 №683992 
>>681827 (OP)
Переводчик в треде. Не берут работать ни в одну компанию. Каждый раз проваливаю тестовое задание. Я их уже штук двадцать сделал — ни одного не приняли. Что за хуйня? Гляньте на мой перевод и скажите, что не так.
https://pastebin.com/N15KzWnf
Тут все задания — перевод на русский. Только в последнем нужно было на английский.
Аноним 05/03/24 Втр 21:03:31 #495 №683998 
17095848379890.mp4
>>683992
Бегло пробежался:
1) количество лекарственного средства (лекарственных средств), производимого. Не уверен насчет русского, но в английском так точно нельзя делать. У тебя рассинхрон единственного и множественно чисел. Я бы написал "производимый объем лекарственного средства (лекарственных средств)", или че-то типа. "Кол-во" здесь не ложится по-моему. И в том же предложение обособленное "экспортируется" бросается в глаза, коряво выглядит просто.
2) at the premises situated at. Premises это не помещения, а территория, на которой располагается инфраструктура, офис и т. д. Участок мейби, надо думать сидеть.
3) Shall в юр контексте и договорах это обычно "обязуется".
4) ..Суда Мадраса. Также... Не советую членить предложения в юр контексте. Видишь длинную простыню - в 90% случаев её лучше такой и оставить, себе дороже будет. "Также" здесь звучит как какая-то сопутствующая информация, а она на одном уровне важности с первой частью предложения.
5) “NewFarm” LLC. Названия компаний в английском не заключаются в кавычки, особенно если это переводимые русские компании.
6) In order to perform of the above mentioned actions. Грамматика. В принципе предложение кривое, будь проще "To facilitate the above,...".
7) Обосрался с пунктуацией в списках в последнем задании. Либо через точки делай везде и с большой буквы каждый пункт пиши, либо не забывай в последнем пункте ставить точку, вместо точки запятой.

Уверен там дохуя ещё чего интересного, но мне лень детально копаться :3
Аноним 05/03/24 Втр 21:15:05 #496 №684000 
>>683998
И что, это говно — повод не брать меня на работу? Какие у них другие варианты-то? У меня опыт в штате год, меня учили переводить так (хотя да, в каждой конторе свои правила, я готов усвоить ихние). Можно подумать, у них там очереди на это место выстраиваются за дверью. Очереди из таджиков, которые будут переводить им то же самое за копейки через гугл транслейт. Я хотя бы слова в предложения складывать умею ("хотя бы"! Не учитывая мой диплом и стаж). Где они ещё такого, как я, найдут?
Кстати, с вакансиями в этой сфере сейчас пиздец. Неделю назад на хх их было ровно 0 (ноль) по запросу "переводчик английского языка". Возможно, действительно там ещё сотня таких же выпускников ин.яз'а, как я.
Аноним 05/03/24 Втр 21:37:06 #497 №684001 
>>683998
Ни один пункт не является ошибкой. Просто мнение о том, как можно "лучше" (сколько людей прочитает текст, столько вариантов "лучше" будет). Пункт 6 — просто опечатка, это очевидно, и это легко обсуждается с исполнителем тестового задания. Т.е. по сути ошибок в моём тестовом задании нет.
Но я получаю отказ. Из-за чего? По-видимому, из-за того, что на месте эйчарши сидит такой же рандом, как тутошний анон-самоучка, со своим МНЕНИЕМ о том, как правильно.
captcha: жрат
Аноним 05/03/24 Втр 22:00:40 #498 №684006 
17076589089830.jpg
>>683992
>>684000
>>684001
>Гляньте на мой перевод и скажите, что не так.
>И что, это говно — повод не брать меня на работу?
>Ни один пункт не является ошибкой.
Аноним 05/03/24 Втр 22:17:15 #499 №684008 
>>683992
Ты хоть бы доски полистал. Тут языки учат, а есть в /wrk/ тред где сидят уже работающие переводчики и лингивсты. У них бы и спросил.
Пошёл вон говно, ничего не умеешь.
Аноним 05/03/24 Втр 22:44:35 #500 №684009 
>>683983
Да я запутался и опечатался, конечно же, там >>683959 "первый" имелось в виду.
Аноним 05/03/24 Втр 22:46:49 #501 №684010 
1675521531www-funnyart-club-p-smeshnie-cherno-belie-vkontakte-17.jpg
Could you recommend a mobile app for learning truly authentic British English? Unfortunately, Duolingo doesn't quite provide what I'm looking for.
sage[mailto:sage] Аноним 05/03/24 Втр 22:51:43 #502 №684011 
image
image
image
image
>>683992
Толик ты куда в фармацевтическую юриспруденцию поперся го аниме переводить.
А если серьезно то можно и без аниме.
Неплохо, но, бля, беги оттуда.
sage[mailto:sage] Аноним 05/03/24 Втр 22:55:18 #503 №684012 
>>684011
Accelerated stability studies - испытания стабильности методом "ускоренного старения"
Остальное лень обяснять.
Аноним 05/03/24 Втр 23:14:21 #504 №684015 
>>684010
Нет ничего более британского чем xenoblade chronicles

https://youtu.be/NYKIGLXyMDM?si=vXqbWDbuyOuUTTxy
Аноним 05/03/24 Втр 23:16:28 #505 №684016 
>>684015
Без сарказма?
sage[mailto:sage] Аноним 05/03/24 Втр 23:17:40 #506 №684017 
нахер британский нужен когда есть это
https://www.youtube.com/watch?v=tG7wLK4aAOE
Аноним 05/03/24 Втр 23:35:03 #507 №684019 
>>684016
Ну единственный даунсайд в данном случае только то что это не мобильные приложения.

https://youtu.be/VE9h7UbgRyQ?si=6QiRcKkbfD1cZkgL
Аноним 05/03/24 Втр 23:37:44 #508 №684020 
>>684019
Я имею в виду про британский английский. Больше похоже на какой-то дикий жаргон, коих, как я слышал, в англии полно и они отличаются чуть ли не как Русский от хохлятского.
Аноним 06/03/24 Срд 01:30:07 #509 №684024 
>>683952
Не избавишься ты от акцента, если тебя не будет окружать носитель, кто будет исправлять. Фанатика твоего ещё летом вкидывали на проверку и никто из носителей не повёлся на него: все заявили, что русский акцент.

>>683974
Сказать что хотел? К чему картинка? Ты и русский плохо воспринимаешь?
Аноним 06/03/24 Срд 01:31:21 #510 №684025 
>>683983
>>683959
Там не сАнсет произносят, а сансЕт вот запиши свой вокару с разными ударениями
Аноним 06/03/24 Срд 01:39:39 #511 №684027 
1709678375695.mp4
>>684026 (OP)
Аноним 06/03/24 Срд 03:22:35 #512 №684029 
image
>>684000
>ихние
>ин.яз'а
>>684001
>тутошний
>>683992
>Не берут работать ни в одну компанию.
И действительно, почему же так?
Спасибо, анончик, повеселил.
Аноним 06/03/24 Срд 03:23:32 #513 №684030 
>>684010
Memrise?
Аноним 06/03/24 Срд 05:42:48 #514 №684032 
>>684027
He did it as a real samurai
Аноним 06/03/24 Срд 06:03:58 #515 №684034 
>>684024
>. Фанатика твоего ещё летом вкидывали на проверку и никто из носителей не повёлся на него: все заявили, что русский акцент.
Пиздабол, я не пропустил ни одного треда прошлым летом не было тут такого.
> Не избавишься ты от акцента, если тебя не будет окружать носитель, кто будет исправлять.
Нассал в рот пиздаболу ещё раз
Аноним 06/03/24 Срд 15:32:59 #516 №684060 
>>684011
Ну вот тут по факту, ладно.
>>684029
Ни хуя себе ты умный. А я-то и не знал, что так не принято говорить. Капец, у тебя наверно высшее образование есть? Ты такой умный и крутой. Баб небось нормально оприходуешь.
Аноним 06/03/24 Срд 15:46:30 #517 №684062 
>>684060
При чём тут я? Думаешь, что если оскорбишь меня, то твои ошибки перестанут быть ошибками?
Учись признавать ошибки и работать над собой. Ну или оставайся быдлом и огрызайся в ответ, как это обычно происходит, так ты тооочно к успеху придешь, ага.
Аноним 06/03/24 Срд 20:21:59 #518 №684135 
>>684029
>>684062
>>684060
>ихние
>тутошний
>Не берут работать ни в одну компанию.
>И действительно, почему же так?
>Ни хуя себе ты умный
Щас будет жесткий диагноз по интернету.
Короче, чел знает, что не принято говорить тутошний, евошний и т.д. Но специально так говорит, потому что насмотрелся в интернете роликов о том, что мы носители и поэтому можем говорить как хотим. Раньше об этом вещали маргинал, микитко и ещё всякие блогеры стримеры. И также он знал, что кто-то его в этом упрекнёт и это послужило дополнительной мотивацией так написать. Но я раскусил его на совершенно другом уровне...
Аноним 06/03/24 Срд 20:24:08 #519 №684137 
>>684135
Блин, чел, вот это ты его разобрал. Excellent!
Аноним 06/03/24 Срд 20:25:03 #520 №684138 
>>684137
Да, я старался. Thank you!
Аноним 06/03/24 Срд 20:29:40 #521 №684140 
>>684135
А че с евойными ошибками в текстах?
Аноним 06/03/24 Срд 21:41:11 #522 №684149 
>>684135
>Но я раскусил его на совершенно другом уровне...
На каком?
Аноним 08/03/24 Птн 22:20:30 #523 №684368 
image.png
Аноны, помогите перевести выделенные строчки. Ну вроде бы тупо перевести я могу но не понимаю логики. Может вместе с остальным контекстом вы сможете объяснить, что там автор имеет ввиду?
Там вкратце суть, что маг идет по пещере и встречает хранителя порога(монстр) который его не пускает. И вот концовка в этом отрывке на пике

"You know what the odds are against a Chaos Lord coming this far to go two out of three with a Dweller?"

К чему он тут говорит про 2 из 3? ".. шансы того что ЛХ зайдёт так далеко чтобы сыграть в 2 из 3 .."


"One out of one should be enough," -
вот это совсем не понял причем тут какие то шансы.
ГГ конечно является ЛХ. Но не понимаю к чему он это говорит.
В общем как связана эта реплика с 2/3 с репликой 1/1?.
Аноним 08/03/24 Птн 22:44:14 #524 №684373 
>>684368
Выше же написано про выбор из трех вариантов.
sage[mailto:sage] Аноним 08/03/24 Птн 23:08:42 #525 №684384 
>>684368
ну типа
какая вероятность что лорд хаоса зайдет так далеко чтобы поиграть в два из трех с двеллером?
один из одного. ну то есть 100%.

тоже хочу перечитать амбер в оригинале. все руки не доходят.
sage[mailto:sage] Аноним 08/03/24 Птн 23:26:29 #526 №684392 
>>684368
хотя по второму размышлению не все так просто. может он имеет виду, что один из одного достаточно - типа не надо усложнять и предлагать два из трех.

а еще может быть это игра слов такая и имеется в виду и то, и другое одновременно. свежая идея - ты посмотри чего там в русском варианте напереводили.
Аноним 09/03/24 Суб 02:45:09 #527 №684422 
>>684392
два перевода нормальных по смыслу, но там опустили момент про 2/3.

А вот два смешных нашёл:
– Ты знаешь, что шансы у Повелителя Хаоса забраться в такую глушь котируется у Стража, как два к трем? – осведомился Скроф.
*
— А ты знаешь, что в драчке между Повелителем Хаоса, зашедшим так далеко, и Обитающим ставки идут один к трем в мою пользу? — заметил Скроф.
sage[mailto:sage] Аноним 09/03/24 Суб 12:29:15 #528 №684445 
>>684422
хуле, смещные долго наверное думали.
>опустили момент про 2/3
а эти, чувствуется, профессиональные переводилы, эти видели дерьмо в этой жизни.

надо у нашего местного спросить как он переведет.
sage[mailto:sage] Аноним 09/03/24 Суб 12:45:55 #529 №684451 
>Роджер Желязны родился 13 мая 1937 года в городе Юклид (штат Огайо) в семье поляка Юзефа Желязны (Żelazny по-польски означает «железный») и ирландки Жозефины Суит Желязны.

вообще интересный вопрос тоже. нейтив нейтивом конечно, но в первом поколении. папа с мамой понаехами были. интересно, влияет ли вот такое наследство на язык. я как-то читал что-то у него, и как-то ощущение такое было, что у него необычный стиль. такая же фигня с азимовым кстати. и вот думай, это просто авторский стиль или наследство папы мойшы, мамы сары, и идиша на кухне.

вообще английский удивительный язык, есть ли в других языках примеры когда натуральный понаех, типа конрада, который на английском разговаривал с акцентом, мог бы стать классиком местной литературы.
sage[mailto:sage] Аноним 09/03/24 Суб 12:50:33 #530 №684452 
>1985 — Карты Судьбы. Победитель премии Локус в 1986 году

во, блин, а вот это шок. я всегда думал это в 60-х написано. а это оказывается почти современность. хотя вроде какой-то компьютер мелькал, если правильно помню, можно было было бы насторожиться.
Аноним 10/03/24 Вск 21:02:36 #531 №684624 
>>684368
шобы выбить два из трех [раз]
И пущай читайтель вкладывает тот смысл, какой смогет.
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения