итак, ананасы, перекат сделан.
COFFIN COFFIN CEMETERY FAGGOT
Как сказать "у нас так не принято"? Как сказать "я опаздываю" и "я опоздал"?
Есть ли какое-нибудь разделение лексики на уровни знания?
>>68809
>Как сказать "я опаздываю" и "я опоздал"?
I'm going to be late.
I'm late.
>"у нас так не принято
Не слышал о каком-то устоявшемся выражении, скорее всего передаётся любым подручным способом.
>>68815
> I'm going to be late.
Можно еще сказать I'm running late.
Господа, спрашиваю, скорее всего, платину, но все же. Есть английский на уровне эдвансд-профишенси, задача -подтянуть произношение максимально быстро без смс. Что посоветуете?
инб4: проговаривать за диктором бибисишным, читать (зеркалу) рандомные тексты
Смотрю фильмы-сериалы на инглише без проблем, но вот срочно понадобилась эта самая флуэнси.
>>68826
> Что посоветуете?
Для начала советую определиться с акцентом, выбор, как обычно из двух вариантов хотя кто тебя знает, может, хочешь быть неебаться оригиналом и говорить аки австралийский колхозник. Потом - таки да, проговаривать вслед за радио и, внезапно, поможет рэп, если тебе вообще по нраву такие вещи. Только стоит выбирать не сорок-слов-за-три-секунды-даблтайм.
Lol, а как сказать "как сказать"? "How can I say", "How do I have to say", "How should I say"?
И сразу же сам себе отвечаю.
>>68831
>"How do I have to say"
Это точно не правильно.
How can I say "И сразу же сам себе отвечаю"? "And immediately I answer to myself"? Или тут нужен present progressive? А может вообще "going to answer"?
How can I say "Или тут нужен present progressive"?
"Or is it require present progressive tense"?
Или "or" в начале вопроса они не говорят? Как года выразить смысл, что имеется в виду именно альтернатива?
>>68831
>а как сказать "как сказать"?
How do I say smth in English?
>How should I say?
Это больше подходит для уточнения "Как мне стоит сказать?"
How can I say "Я жду ответов на мои вопросы?"?
"I wait for (тут артикль нужен?) answers to my questions"?
Продолжаю задавать глупые вопросы.
- Do you have a car?
- Yes, i do.
Можно ответить на этот вопрос так?
- y, i have.
>>68839
>How do I say smth in English?
Мда, я бы сам ни за что не догадался, что тут просто do хватит. Спасибо.
>>68841
Нет. Такой ответ сгодился бы на вопрос, заданный в перфекте.
>>68843
Но можно полностью ответить
- Yes, i have a car.
Чому сокращение нельзя?
>>68839
google
>how do i say "i love you" in japanese
About 10,100,000 results
>How can I say "I love you" in Japanese?
About 16,200,000 results
>>68844
В сокращённых фразах используется вспомогательный глагол, а не значащий.
>>68839
>"How do i say I love you in Japanese"
About 87,100 results
>"How can I say I love you in Japanese"
About 103,000 results
Already только с perfect сочитается? Я могу сказать "I already said about it"?
>>68838
Ну что я тебе скажу, учи малайский диалект, там в устной речи так как ты пишешь.
>>68847
13 результатов на оба варианта. Хинт: кликни на последнюю страницу выдачи...
Как сказать "Ну что я тебе скажу, учи малайский диалект"? Как вообще смысл этого "ну" передавать? Первое, что мне пришло в голову, это well.
>>68853
>"I already told you about that"
Там you не было. C you смысл совсем другой. Хватит пороть хуйню.
>>68853
>Впрочем, сама фраза мне не очень нравится, какая-то калька с русского, хотя, наверное, возможна.
https://www.google.com/search?q=%22said+about%22
>>68854
What can I say? Learn Manglish.
>>68855
Мне казался очевидным контекст фразы в таком диалоге, поэтому и написал про кальку. Ты, скорее, прав, но мне по-прежнему кажется она ненатуральной за пределами "what I already said about it" и "as I already said about it". Хотя ситуацию, в которой она употребима можно представить.
>>68856
Да я не спорю, мне просто с already не нравится. Но и она возможна теоретически!
>>68861
Ньюфаг детектед.
Используя такие обороты "не из учебника", ты подчёркиваешь уровень своего владения языком.
>>68862
>"не из учебника"
Из лексикона малолетник негритосов ты хотел сказать? Лучше не стараться сойти за своего, тебя конечно поймут, но в душе снисходительно посмеются.
>>68861
>ты нигра чтоли?)
Советую, наконец, познакомиться с увлекательным миром речи за пределами CNN.
>никогда так не говори
Почему? Потому что ты так сказал?
>>68864
>Советую, наконец, познакомиться с увлекательным миром речи за пределами CNN.
Спокойно братуха я в свое время сан андреса прошел.
>>68802
а как задать вопрос с отрицанием в present perfect?
например: Она не удалила фото?
Посоны, как научиться составлять мегапафосные письма на английском языке со всякими ололо-оборотами и выражениями? Накидайте пожалуйста примеров таких писем, а лучше литературы по их составлению.
>>68876
Но это будет выражать удивление говорящего. Типа, как так, она не удалила фото?
>>68802
Аноны, горе у меня.
В present, past, future simple и в настоящем продолжительном времени я говорю без проблем.
Со всеми остальными временами, абсолютно со всеми, я испытываю проблемы, и не из за того что не понимаю конструкции предложения и правил, а из за того что я хреново понимаю (блять, даже не знаю как это назвать) линию времени.
То есть я хреново понимаю куда вставить I was sleeping, I will be sleeping.
Я без понятия как управляться с такой штукой как have been.
I have been sleeping - вот куда блять это сунуть? В какое временное пространство это затолкать?
И это я еще не начал про третью форму глаголов.
Короче, аноны, помогите ощутить грань во времени которая у меня размыта очень сильно. Объясните тупому что и как, и с наглядными примерами. Век благодарен буду.
Ольсо, по ссылкам проходил, и в интернете искал, но до моей тупой башки это не доходит, куда понятней становится когда объясняет доброанон
Спасибо
>>68885
>I have been sleeping - вот куда блять это сунуть? В какое временное пространство это затолкать?
На часах 14:00, ты просыпаешься из-за того, что стучат в дверь и идёшь её открывать. Человек, которому ты открыл, видя твои нерасчёсанные, лежащие как попало патлы, спрашивает: «What's with your hair?», и ты отвечаешь: «I have been sleeping», вот это и будет означать, что спал, но только что проснулся.
>То есть я хреново понимаю куда вставить I was sleeping, I will be sleeping.
Всё это на пальцах объяснено в синем Мёрфи.
>>68885
Посмотри вот это http://www.youtube.com/playlist?list=PL891E69DA6560B21E
Мне помогло.
Где можно скачать эту книжку бесплатно: "1200 самых важных английских слов в картинках"? Или что то аналогичное.
>>68898
http://www.google.com/imghp?hl=en и еби головы.
>>68832
Грамматически — правильно. Смысл только другой, и требует подходящего контекста далее.
>>68874
http://www.americanrhetoric.com/top100speechesall.html
сначала выучи язык
Feifei: I'm a bit thirsty.
Finn: Yes I could do with a drink.
как понять эту фразу?
>>68920
do with
vb
1 ♦ could or can do with to find useful; benefit from
she could do with a night's sleep
2 ♦ have to do with to be involved in or connected with
his illness has a lot to do with his failing the exam
3 ♦ to do with concerning; related to
4 what...do with
a to put or place
what did you do with my coat?
b to handle or treat
what are we going to do with these hooligans?
c to fill one's time usefully
she didn't know what to do with herself when term ended
10 секунд в гугле
>>68920
Контекст где? Короче, могу только предположить. Ситуация: Feifei что-то сожрала, что ей приготовила Finn. А потом говорит, что типа я слегка thirsty. А Finn ей типа отвечает: о, да, надо было мне (я могла это сделать) дать тебе что-нибудь попить к этой жратве.
>>68831
Самое употребительное - What's the English for пиписька
What's the Russian for cock
What's the <language_name> for <word> нутыпонел
Как перевести на англ "Отдякуй меня, мой дзябр"?
Как сказать "на работу"? Например, "принеси наушники на работу". At work, at job, at workplace, at office? Как правильно?
>>68932
Похоже, что правильно будет to использовать вместо at.
Пруф http://thehairpin.com/2012/03/how-to-bring-your-lunch-to-work-a-guide
>>68931-й
Чем выше задача в списке, тем выше её приоритет.
The higher a task in the list, the higher its priority is.
У меня жопная боль от того, что по знанию грамматики я как минимум intermediate, а по умению говорить и понимать речь чуть ли не beginner.
>>68942
Ты уверен? Меня просто смущает отсутствие is в первой части. Может там is нужен после task? Или может после list нужен is?
Если сравнение идёт по двум и более прилагательным, то как быть? Например, "настолько эффективно и качественно, насколько это возможно".
"as effective as and as qualitative as possible" или "as effective and qualitative as possible"? Или и то и другое неправильно?
>>>68928
Это совершенно не то, о чем он спрашивает. И, тем более, это никакое не устойчивое выражение.
>>68809
We don't do it here. Fashion!, например.
>>68931
to work
>>68941
The higher the task on the list, the higher its priority.
>>68946
"as effectively and proficiently as possible"
>>68932>>68938>>68942>>68928>>68922
Съебите в /b/, пожалуйста, уважаемые сраные кретины.
Посоны, ни у кого нет такой фигни с куклоскриптом, что после загрузки пропадает весь тред, виден только серый фон и всё? Вроде не скрыт, фильтров вообще никаких не стоит. А вот такая фигня.
>>68951
И пропадает только этот тред, потому сюда и написал.
Have you gone to the cinema?
В каких случаях я могу так спросить няшу?
>>68957
Есть. Твой контекст не нужен.
I could do with a drink — хочу выпить. http://idioms.thefreedictionary.com/could+do+with
>>68958
>Твой контекст не нужен.
Даже не так. Он не нужен, он неправилен.
>>68958
Хорошо, но я не знал об этой идиоме. Я что должен их все знать? И лишь тогда отвечать? Пошел на хуй. Скажешь, что должен был загуглить? Но я предполагал, что автор уже загуглил. Поэтому возражай так, как будто бы её нет.
>>68961
>Я что должен их все знать? И лишь тогда отвечать?
Учитывая предложенный контекст, в переводе на 100% ты уверен не был точно. В таком случае, либо гуглишь и отвечаешь, либо не отвечаешь.
>Но я предполагал, что автор уже загуглил.
Поэтому решил тут охуительные фантазии написать?
Ну за
>Пошел на хуй.
Съеби в б.
>>68962
Я в этот момент писал ответ. Алсо, кот бы пиздел, до тебя тоже уже ответили про to work.
>>68965
>кот бы пиздел
Аллоу, ты тут не диалог ведёшь, нас много.
>>68964
>Учитывая предложенный контекст, в переводе на 100% ты уверен не был точно. В таком случае, либо гуглишь и отвечаешь, либо не отвечаешь.
Что гуглишь, контекст? Зачем мне гуглить, если я понимаю тут все слова и вижу, что смысл завит только от контекста?
>Поэтому решил тут охуительные фантазии написать?
Да. А что не так? Я вполне мог угадать контекст.
>Ну за
> >Пошел на хуй.
>Съеби в б.
Ты же уже послал меня в б. Зачем же еще раз? Каждый раз будешь это кукарекать?
>>68971
Если человек не полный идиот (хотя, если он не смог сам найти ответа, это уже и так сомнительно), ему и так ясно, что двойное as возможно, я указал на то, как обычно пишется. Оба варианта там неправильные, потому что там ошибочное словоупотребление.
>>68973
>хотя, если он не смог сам найти ответа, это уже и так сомнительно
Ну и как я должен был найти ответ?
Котаны, как сказать "Грядет буря"?
>>68977
Первое, что пришло в голову
storm is coming
Не факт, что правильно.
>>68976
Элементарная интуиция + корпус/гугл/style guide
В любом случае, я не понимаю в чем проблема. Ты спрашиваешь про "настолько A и B, насколько C". Очевидно, что прямым эквивалентом будет "as A and B as C". Я понимаю твой вопрос, как "можно ли сказать прямым переводом или нужно делать повторение?". Ответ: не нужно. Точно такая же свобода структуры наблюдается в других аналогичных выражениях английского (и русского) языка, используй то, что больше подходит по оттенку, обычный бытовой вариант -- сжатый.
>>68977
the/a tempest/storm is coming
>>68979
>корпус
Не знаю, что это.
>style guide
Что за style guide?
>гугл
По каким ключевым словам я должен был искать?
>Элементарная интуиция
Интуиция мне подсказывала, что "as A and B as C" лучше смотрится и звучит. Но я не был уверен, что это грамматически верно, потому что все, что я находил в гугле, было только вида "as A as B". Гуглу нельзя скормить as and as и получить что-то внятное.
>>68981
>Гуглу нельзя скормить as and as и получить что-то внятное.
"as <adjective>/<adverb> as and as"
Это если самый примитивный поиск использовать. Всё, надоело уже пережевывать про мокрую воду.
>>68982
>"as <adjective>/<adverb> as and as"
Хорошо, я до такого не додумался сразу. Поэтому я полный идиот?
>Всё, надоело уже пережевывать про мокрую воду.
У мне обсессии из-за такой хуйни (необоснованной критики). Так что, я не успокоюсь пока не почувствую, что мое ЧСВ сново в норме.
>>68984
Так не пойдет. Я же вижу, что это ирония. Я должен попытаться убедить тебя, что я не полный идиот. Только тогда у меня не будет дополнительной обсессии и я не буду вспоминать и анализировать эту ситуации месяцами.
>>68985
>Я должен попытаться убедить тебя, что я не полный идиот.
Точнее не так. Я должен почувствовать, что смог доказать тебе это и ты осознал, что заблуждался.
>>68987
>the person being so addressed is devoting an inordinate amount of time to trivial or hopeless matters
Не могу иначе. Почитай, что такое OCD, может тогда поймешь.
>>68988
Позволь спросить, не ты ли тут недавно спрашивал про причину неправильного произношения англоговорящими буквы Ж, несмотря на наличие у них звука �?
Я зашел в этот тред, чтобы сказать следующее. Я ненавижу учить английский язык, я ненавижу переводить ебанный текст в универе, препод - тупая сука. Англофилы - горите синем пламенем! Ненавижу вас, пидаров! Суки! Я не хочу делать ебанный английский. Сука! Ненавижу уебков, которые сделали его обязательным зачетом для допуска к экзаменам. Я вас ненавижу! Это самое скучное и неприятное занятие - переводить этот ебанный текст. Ненавижу!
Все, я высказался. Я пошел от сюда.
Я сейчас сигарету взял в зубы. Я не курю, бросил несколько лет назад, но нашел на кухне пачку с единственной сигаретой. Чего-то мне в голову стрельнуло просто взять ее во рту подержать как буду то куру, но не подкуривая. Так вот, держу я эту сигарету во рту, хожу по квартире и пытаюсь что-то пиздеть по английски. И тут вдруг обнаруживаю, кто когда я произношу звук th, то я язык просто выбивает сигарету изо рта, лол. Ну или, по крайней мере, неприятно касается фильтра. У тут у меня возник странный вопрос. А как англоговорящие умудряются курить и говорить? Получается, что только если совсем скраю рта держать сигарету, тогда можно более менее что-то говорить.
>>68997
Почему тебя так интересует тема держания хуев во рту?
Как научиться понимать бла-бла-бла типа http://webfile.ru/6499869 ?
почему в названии had, а не have? обычно со словом just употребляется present perfect
>>69005
Благозвучие берет верх над грамматикой? Именно из-за этого you did it вместо you have done it?
>>69006
В АмЕ часто вместо Present Perfect используют Past Simple. Просто прими.
>>69006
Чаще всего встречается именно в песнях, т.к там важн ритм и рифма.
>>69002
>обычно со словом just употребляется present perfect
С Past Simple тоже употребляется.
>>69007
Но фильм же о британском английском! В этом суть фильма! В правильном языке, о нем вфильме и речь!
>>69011
Не по правилам же! Давайте весь язык упихнем в свод правил!
>>69012
В чем правило лол? Прошедшее время и past simple.
>>69013
Почитай про разницу past simple и present perfect.
>>69014
Я знаю разницу, уж поверь. Не могу понять почему в данном случае you did it не правильно.
>>69015
Свежезавершенное действие. Чувак подзаборную шлюху перевоспитал в аристократку и никто не почуял подвоха. Вот он приходит домой после званного ужина и его друзья такие "ты сделал это", тебе удалось сделать это (вот прямо сейчас все действие и завершилось).
>>69016
И что? Нет такого правила «если свежезавершённое действие, то обязательно используйте перфект». Past Simple имеет настолько широкое применение, что он подходит практически для любых прошедших событий, при условии, что автору не хочется специально сделать акцент на чём-либо, например, на том, что мы видим результат действия в настоящем.
>>69000
Это не Робин Торсен (Клара) из The Guild, случаем?
>>68949
>Это совершенно не то, о чем он спрашивает
А что это тогда?
>>69024
Отрицание всеобъемлющего характера практики вместо указания на её неуместность или минимальную распространенность.
Анон, растолкуй, используют ли еще слово SELDOM, и каким его заменили?
when you were writting me I was busy
когда ты мне писала, я был занял
верно я ответил?
В общем анон, растолкуй о мертвых временах английского, т.е. о тех, которые как правило нэйтивы, да и большинство юзеров не использует для повседневного общения.
Я могу привести только 1 пример, т.к. мои знания не сильно обширны.
1. Past Perfect Continuous
>>69035
2. Future Perfect Continuous - за пределами учебников вообще ни разу не встречал такого. Даже сложно придумать какой-нибудь пример с ним, кроме шаблонного by 5 o'clock I'll have been cleaning my room for 2 hours
3. Future Perfect - тоже очень редкая хуита, вроде Tomorrow we'll have been married for ten years
Остальные времена так или иначе используются
Хотя, скорее всего I was busy when you wrote to me.
>>69037-й
>>69039
А как спросить, почему ты не спишь? В данный момент, разумеется. Why aren't you sleeping?
>>69035
>Past Perfect Continuous
Не сказал бы, что Past Perfect (Continious) редко употребляется. Главной задачей этих двух времен показать, что что-то произошло раньше в прошлом, чем другое событие в прошлом. Поэтому ЧАЩЕ всего Past Perfect не употребляют без Past Simple или модальных глаголов в прошедшей форме.
Анон, молю, растолкуй в кратце разницу между действительном залогом и страдательным.
The book has been translated into Russian - Книга была переведена на русский язык.
The book has been translating into Russian - Какой тут был бы перевод? Если такое предложение возможно.
Ну и еще примеров накидаю:
The windows have still not been repaired - Окна еще не отремонтированы.
The windows have still not been repairing - ???
Спасибо!
>>69063
>The book has been translating into Russian
Хуевая фраза, очень хуевая. Это не инглиш.
Если хотел континуус пассив, то надо is being translated - прям сейчас в процессе перевода.
>>69063
> действительном залогом и страдательным.
-ing и -ed.
- You've called me?
- Yes
- I've come!
- Great. Be seated
- I'd rather stand a bit
- That's not the matter. The matter is that you've stolen an expensive item and we want you to return it
- I don't un...
- No, no, no! You will tell stories to some another idiots! We saw you take a bottle of vine, then thrust your hand into your bag, and what an occasion that we find only ten bottles on the shelving instead of eleven!
- Listen, I have never ever, neither in the life before nor in the present one, meant to steal a little bit, the least piece of that at all!
- You said the?
- Yes I said the, and what of it?
- That is to say, you're speaking of some certain piece that you allegedly didn't steal?
- Fuck! I said the because English grammar requires it with words like least or most!
- That's wrong, you could have said 'a least piece' and gone wherever you'd like to. But this misspeaking revealed your fault.
What's the matter of this story? Use articles correctly.
>>69063
>The book has been translating into Russian
Может, The book has been being translated for half a year. Эту книгу переводят вот уже полгода.
>>69068
Съеби отсюда гнида тупорылая я тебе говорю. Умение переводить и владение языком - это независимые навыки.
Посоны, а как вы понимаете разницу между определенными словами? Например, heal и cure. Обычно я гуглю по типу "heal vs cure", но бывает, что ничего полезного не нахожу.
>>69072
Посоны, а как вы понимаете разницу между определенными словами? Например, лечить и исцелять. Обычно я гуглю по типу "лечить vs исцелять", но бывает, что ничего полезного не нахожу.
>>69073
http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/heal
>to become healthy again; to make something healthy again
http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/cure
>to make a person or an animal healthy again after an illness
>>69068
> Мне нужно понять РАЗНИЦУ в смысле предложения одного и того же предложения
Тебе нужно сначало русский нужно подучить сначало. I pay for the job, I'm paid for the job, Я плачу за работу, мне платят за работу, вот тебе и разница в смысле.
http://www.azlyrics.com/lyrics/nodoubt/dontspeak.html
>Don't tell me cause it hurts
Я не понимаю. Как это to cause it hurts? Это вообще грамматически правильно разве? To cause что? It hurts? Я понимаю, если бы там стоял because, но cause... он же всегда to cause something/somebody.
>>69090
Тут cause=because.
По песням учить язык - не лучшая идея.
>>69093
>Спасибо. Но обычно же ставят ' в таки случаях.
И надо бы. Просто автор сам не поставил. Рекомендую лирикс вики, там за грамотностью (стараются) следят.
http://lyrics.wikia.com/No_Doubt:Don%27t_Speak
>>69073
Чтобы такой хуйни не было, запоминаю слова в контексте. Например heal это более общий глагол, cure чаще всего вижу при описании инфекций и других заболеваник
Как сказать "Приятного просмотра!" по-английски? Можно "Have a good watching!"?
Поясните за место в предложении наречий. Постоянно путаюсь.
>>69130
Почему бы сначала не пройтись по ссылкам в шапке?
http://www.alleng.ru/mybook/3gram/7adv1.htm
Аноны, срочный реквест. Надо сократить приведенный ниже топик раза в полтора. Оплатить не могу, разве что голосами вконтакте но кому они нужны?
Завтра экзамен, а у меня еще работы по горло.
In Britain it is compulsory for everyone between the ages of 5 and 16 years to receive some officially recognized form of schooling, though most secondary schools continue to provide education until the age of 18.
The vast majority of pupils attend state schools, which are absolutely free, but there are also about 500 private schools providing secondary education. The most famous of these schools are Eton and Harrow.
There is no statutory age at which students change from primary to secondary school, nor are schools "specialized" — pupils choose from the numerous subjects taught in their particular school.
The recently introduced National Curriculum has made it compulsory, however, for three core subjects — English, mathematics, and science — and seven other foundation subjects — technology , history, geography, music, art, physical education, and a modern foreign language — to be included in the curricula of all pupils.
Passage from one academic year to the next is automatic. After a two-year course, usually from 14 to 16 years of age, most pupils take their General Certificate of Secondary Education, assessed on the basis of a mixture of course work and a written examination, in individual subjects.
Pupils obtaining at least five passes at GCSE can then specialize for two years in two or three subjects, in which they take the General Certificate of Education Advanced level examination. This is used as an entrance qualification for university and other types of higher education, as well as for many forms of professional training.
>>69136
UPDATE.
Если что, добавлять в скайп johk22. Буду очень благодарен отозвавшимся вовремя, для меня это очень важно.
Как сказать ПОДОШЛА СЕСТРА ДЖОНА
Носители языка раскритиковали ЕГЭ за ошибки в заданиях и за совковость языка, в целом отметили, что проект экзамена сыроват.
http://tvrain.ru/articles/amerikantsy_i_britantsy_perevodchik_gorbacheva_i_glavred_gq_sdajut_ege_po_anglijskomu-345089/
>>69155
Как и следовало ожидать, британобог уделал всю американопетушню.
Ммм, интересует, можно ли использовать глагол "to inch".
Глагол встретил один раз в тексте, в словарях его нет. Как я понял, значить "медленно приближаться".
>>69147
Чем не устраивает come closer?
Приближаться будет звучать как to close in, форму сам подставишь.
>>69166
>Глагол встретил один раз в тексте, в словарях его нет.
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/inch_2
Выбрось свои говнословари на помойку.
А лингво нормальный словарь? Глагол inch в нем есть.
>>69163
Я, честно сказать, слегка охуел от людей, живущих тут по 20 лет и при этом так плохо говорящих по-русски. Задроту в очках, который с жутким пафосом рассказывал о том, что все должны знать английский, должно быть особенно стыдно.
>>69171
От чего стыдно-то? Английский интернациональный язык, а все остальные нахуй не нужны.
>>69172
Ему нужен, очевидно. И собственные требования к другим на себя он не распространяет, об этом и говорю.
> все остальные нахуй не нужны
Странно видеть в лингваче подобную узколобость. Она бы больше подошла для какой-нибудь /б/ыдлятни или политпараши.
>>69173
Я имел в виду, что другие языки не нужны абсолютно всем, а изучать ввиду хобби или нужды по работе каждый волен.
>>69172
В России всё еще государственным языком является русский, если что. А звание международного - это как условная договоренность, повышающая шансы быть понятым при общении с иностранцем, а не карт-бланш в руках его знающего, мол я тут бох блеать.
После полутора года регулярных занятий английским языком заметил у себя очень дурную тендецию - начинаю проебывать падежи. Вот и пост пока этот писал случайно написал слово "английским" как "английский", ошибка явно не орфографическая, очепяткой тоже не назвать. Причем знаю, как правильно должно быть, ибо вижу ошибку, а пальцы на автомате печатают белиберду. Дошло до того, что меня однажды иностранец, учащий русский, поправил, как-то на автомате написал ему и не проверил. Мне не 13 лет, спокойно пишу простыни грамотного текста, а тут этот пиздец, это вообще нормальные вещи или ну его нахуй, забить на английский на несколько месяцев?И заняться вплотную немецким
>>69180
С падежами проблемы бывают только тогда, когда я резко переключаюсь после долговременного чтения/письма по-английски на русский, но не слишком продолжительные. Зато у меня абсолютно похерилось знание пунктуации в русском. На прошлой неделе начал перечитывать Розенталя.
Антоны, спалите, пожалуйста, годноту. Существуют ли сайты/контактопаблики, которые специализованы на фильмах с субтитрами? На ресурсах, используемых мною ранее для скачивания фильмов, найти субтитры — большая удача.
>>69183
Название фильма + subtitles
Ну что за вопросы, блджад.
Пдкиньте книг английской/американской школьной программы и прочего маст-рида, чтобы не выглядеть лохом при разговоре со сферическим студентом/выпускником.
>>69195
Легко можно нагуглить списки (english reading list + middle или high). Почти каждая школа вывешивает свою программу чтения на своих сайтах.
Например:
http://www.framingham.k12.ma.us/curric_sumread.cfm
>>69196
О, летние задания выглядят неплохо. Спасибо, великодушный человек!
обсуждение блядь закрыто, поэтому запощщу сюда
элсо сэйджь англофачез
>>69177
1. он симпатично звучит
2.1. он не интернациональный 2.2. он в узком смысле общезападноиндоевропейский 2.3. целиком его словарный состав на самом деле не может быть назван простым, что касается и самых дальних дебрей синтаксиса
3. обходи стороной "эсперантистов", а просто "говорящих на эсперанто" вряд ли можно встретить
4. в интернетах моогут попасться симпатичные эспо-тни
5. вроде это мой второй иностранный язык, но я его забыл напрочь
6. >нужен ли сейчас эсперанто?
нет, теперь есть больше не менее стоящих ~ завершённых проектов
>>69199
> теперь есть больше не менее стоящих ~ завершённых проектов
Популярности эсперанто им не затмить. Был же тред про эсперанто, не?
>>69180
>После полутора года регулярных занятий английским языком
>начинаю проебывать падежи
Два события, которые никак не связаны друг с другом.
Блин, так что насчет лингво?
>>68802
полиглоты, у меня такая проблема: я не умею выговаривать слова three и third. Вместо three у меня все время получается то free, то tree, не говоря уже о sree. Как мне быть, ананасы?
>>69209
Просто просунь язык между зубов, коснись его зубами слегка и дуй наружу.
В прямом общении в темной комнате сказать "Я зажгу свет" в Simple? Или как это вообще говорится?
>>69214
>В прямом общении в темной комнате сказать "Я зажгу свет"
Извиняюсь за нескромный вопрос: собираешься пялить носительницу языка?
Уже двое суток сижу у монитора и жду ответа на >>69127
Неужели создавать отдельный тред из-за такой ерунды?
>>69230
Да, можно. Ты доволен? Это был ответ на прошлый вопрос.
Как лучше всего перевести "никак", например, в таком контексте:
— Как мне заработать денег?
— Никак!
Анон с годным произношением, можешь помедленнее прочитать этот текст на диктофон, и скинуть мне?
A MODEM.
The piece of equipment that allows a computer to communicate with other computers over telephone lines is called a modem. The modem allows the individual to access information from all over the world and use that information in everyday life. Connecting with banks, Automatic Teller Machines, cash registers to read credit cards, access databases, and teleconferencing, the modems provide easy access to many services. Files can be transferred easily, by uploading to another machine, or downloading to your own machine within a matter of minutes. The computer modem can be used as a telephone answering system, and documents can be faxed from one computer to another assuring fast and easy access to important documents.
A modem takes computer information and changes into a signal that can be sent over telephone lines. The modem is a bridge between digital and analog signals. The computer is of the digital type, and the telephone using analog technology. The modem converts the "0"s and " 1 "s of the computer (off- on switches) into an analog signals modulating the frequency of the electronic wave or signal. The modem does just the opposite and demodulate the signal back into digital code. The modem gets its name from Modulate and the DEModulate.
Most people believe that you need a separate phone line for a modem, but that is not true. Your modem and telephone can share one line, the problem arises when someone else needs to use the telephone while the modem is in use. Also disable call waiting, it could disrupt your modem connection while the modem is in use.
There are three kinds of modems - internal, external, and fax. All modems do the same thing, they allow computers to communicate through telephone lines. This lets computers exchange information everywhere. Internal Modem is a circuit board that plugs into one of the expansion slots of the computer. Internal modems usually are cheaper than external modems, but when problems occur, fixing and troubleshooting the modem can sometimes prove to be quite difficult.
>>69242
Моё произношение далеко от годного, но не могу не поправить этот пиздец:
> The computer is of the digital type, and the telephone uses the analog technology
> The modem converts the "0"s and " 1 "s of the computer (off- on switches) into (без an) analog signals
> The modem does just the opposite and demodulates the signal back into digital code
> modems are usually cheaper
И сам заголовок по мне довольно странный, если идет речь о модеме как об изобретении так таковом , то нужен артикль the или вообще обойтись без артиклей.
>>69171
>живущих тут по 20 лет
Он же сказал, что приезжал в 90-ых, потом уехал, и вот опять венулся.
>рассказывал о том, что все должны знать английский, должно быть особенно стыдно.
Что-то я прослушал. Когда он это говорил?
Аноны, через месяц ухожу в армейку, думаю за год подтянуть английский, подскажите пожалуйста какой-нибудь хороший учебник.
>>69272
>Английский шаг за шагом. Бонк
Это? Алсо, я неплохо знаю английский, много слов, но реальные проблемы с грамматикой. Как-то ездил по ВиТ. Всякие предложения с прошедшим временем могу легко составлять не думая, но другие довольно проблематично.
>>69271
Не до английского тебе там будет. Учи лучше устав.
>>69278
А солдатам разве надо? Это же курсанты всякие устав учат.
>>69271
Essential Grammar in Use by Raymond Merphy. Red or Blue.
Бонк - для быдла.
>>69280
>merphy
Ты, наверное, и сам эту книгу ни разу не видел.
Пацаны, как написать "Я только что это прочитал" ?
>>69242
Посоны, буду благодарен каждой горсте говна, кинутой мне в лицо.
Сируосли, никогда не задумывался как я говорю. Да и не говорил много с тех пор как школу окончил5 лет как. Только смотрю видосики, и читаю интернеты на инглише.
скажы сильно вырвиглазноушно, или нет.
https://dl.dropboxusercontent.com/u/50263889/modem.wma
http://s49.radikal.ru/i124/1306/76/56b74fc9fe10.png
Ну охуеть теперь.
>>69296
Лео говорит, что clean-shaven — это гладко выбритый, а не чисто выбритый и засчитал мне ошибку. Вот так подъебал.
>>69299
А ещё он говорит, что слово finiteness из их анатомического набора означает конечность (человеческую). Не пиздит?
>>69300
Похоже на математический термин. Сдаётся, что пиздит.
Где можно почитать про подводные камни английского произношения? Не так давно неожиданно для себя узнал, что says произносится внезапно как "сез", а не "сейз" как я считал в течение 10 лет до этого. Нехило пригрело от этого, ведь такое элементарное слово всё-таки. Есть ли набор подобных распростанённых исключений, чтобы больше не садиться в лужу?
>>69288
>.wma
А вообще, большую часть из произнесённого я понял. Само произношение, как ты сам мог догадаться, местами неправильно (ударение не туда, звуки не те выбираешь) ну и акцент. Но это вполне очевидно, если никогде на занимался. В общем, местные илитарии сейчас тебя говном обольют, конечно, но при разговоре с иностранцем проблем особых не будет.
>>69284
>Ты, наверное, и сам эту книгу ни разу не видел.
Да у меня так скачанная папка называется. Я ж не виноват, что на торрентах ее заливают с какими-попало названиями. Я лишь скопировал, дабы не утруждать себя.
>>69303
Еще один
У меня для тебя очень плохие новости, их настолько много, что я заебусь их сейчас перечислять. И основной костяк их как в раз в этих самых "элементарных словах", так что гугли какой-нибудь онлайн-словарь типа оксфордского/кембриджского и просматривай транскрипции самых-самых популярных слов. Навскидку, чтобы ты понял весь масштаб:
live может быть лайв или лив
record - рэкорд или рикорд
island - айлэнд
knight/knee/knock - найт, ни, нок.
door/book /flood/blood- дор, бук, флад, блад.
caught, laughter, slaughter - кот, лафтэр, слотэр.
>>69310
таких слов как island довольно мало. вспомнилось еще said.
>knight/knee/knock
не исключение, в начале слова k перед n никогда не читается.
>door/book /flood/blood
тоже не исключение, чтение зависит от согласной на конце.
>>69310
Ещё вспомнилось islet - айлэт
canoe - кэну
archieve - акайв
>>69311
> чтение зависит от согласной на конце
Т.е. чтение [ood] как и [oor] выносим в отдельну колонку, окей. Ood - blood/wood/flood/mood/good - блад, вуд, флад, муд, гуд. Ой, опять "исключения".
> таких слов как island довольно мало. вспомнилось еще said.
plaid забыл. Еще про ситуацию с gh разъясни, как её там произносить-то нам. И про au.
Для справки - человеческая орфография, это когда произношение каждой буквы дается в начале, середине и конце слова, ну и пару вариантов там, под ударение или после такой-то буквы, с алфавитом в ~30 букв выходит страницы три-четыре. А ты судя по аргументам предлагаешь учить всё по кускам, ool отдельно, oor отдельно и так далее.
>>69312
> archieve
Вот это как раз было вполне "регулярное слово". Только не archieve, a archive. i*e - это дифтонг обычно, ch как к во всяких заимствованиях, а r в американских вариантах вполне произносима.
>>69312
> canoe - кэну
Если oe как у для тебя исключение, то тогда вдогонку держи shoe.
>>69313
>Для справки - человеческая орфография, это когда произношение каждой буквы дается в начале, середине и конце слова, ну и пару вариантов там, под ударение или после такой-то буквы, с алфавитом в ~30 букв выходит страницы три-четыре. А ты судя по аргументам предлагаешь учить всё по кускам, ool отдельно, oor отдельно и так далее.
но ведь чтение глаголов на -ed так и учат, в зависимости от окончания глагола.
>>69349
В треде 1й раз. Вопрос такой, где в ДС-2 можно подтянуть инглишь с учетом того, что я работаю? Раза 3 в неделю по вечерам по паре часиков, на месяца 2 можно. Уровень Intermediate, но если закрыть 4х летний пробел в неиспользовании языка, то будет выше. Конечная цель подготовиться достаточно, чтобы далее пойти на курсы IELTS и сдать на 7 7 7 7. Помогайте.
Ты бы хоть район написал. Курсы сейчас в каждом дворе есть.
>>69349
Это лишь еще одно подтвердение ебанутой орфографии, хотя по-чесноку чтение -ed самая простая вещь в этом хаосе, всего три варианта произошения.
>>69308
спасибо, анон.
а что не так в wma?
записывал на ноут, а не не вокару, так как когда была возможность записать - не было интернетов.
>>69386
>а что не так в wma?
Один из самых анальных форматов.
>>69387
ПУСК-ЗВУКОЗАПИСЬ-ЗАПИСЬ-СОХРАНИТЬ КАК-СОХАРАНИТЬ-ЗАКИНУТЬ В ПАПКУ ДРОПБОКСА.
просто подумал что это просейшиё вариант.
>>69310
>live может быть лайв или лив
лайв - живой
лив - жить
>>69390
Спасибо за справку, вот только указанное тобой нельзя узнать не услышав пример вживую или не просмотрев его в словаре.
>>69300
Пиздит. Ни одного упоминания, этимологически тоже сродства с конечностями не вижу, и нет никаких оснований думать, что оно есть, в латыни подобного термина не употреблялось.
Либо ты ошибся, либо это наглый пиздежь.
>>69409
извиняюсь, не увидел.
имелось в виду, что без контекста ты не сможешь правильно прочитать это слово, как и слово live.
>>69300
Оно означает конечность, но не в анатомическом смысле, а в математическом, например конечность функции, то есть свойство функции быть конечной. Словарную базу очевидно таджики наполняли.
>>69411
В некоторых случаях и контекст не помогает ибо ударение меняется значение, как в словах большáя и бóльшая или молодéц и мóлодец, в таких случаях в книгах даже для серьезных мальчиков ставят знаки ударения. Ну а в детских книгах и учебниках русского языка их обычно ставят в каждом слове. А IPA ты просто так "ненароком" не подставишь к слову.
Господа.
Добрый вечер.
Я к своему стыду не знаю английского языка и прошу у милостивых товарищей помощи. Нужно пойти на англ. форум Ведьмака и создать тему на английском языке. Название темы "Пожелания разработчикам Ведьмака 3.
Переведите мне сей текст.
1) Сделать Геральту нормальное лицо, как во второй части, убрать тонкую талию из трейлера.
2) Ввести музыку, аналогичную той, что звучала в первой части.
3) Сделать адекватную "Кошку" (во второй части она вообще не нужна была).
4) Разнообразить сексуальный аспект игры сделать герку геем как у биоварей. Судите сами - в первой игре были карточки, во второй видео. Теперь, в финальной серии, осталось сделать что-то вроде Hot Coffee из ГТА СА - управляемый процесс со сменой поз.
5) Взять больше персонажей из славянского фольклора - навий, упырей, намных и т. д.
6) Ввести рандомные квесты, иначе в пройденных локациях нечем будет заняться.
7) Убрать возможность таскать в рюкзаке десятки мечей.
8) Вернуть Шеалу для тех, кто оставил ее в живых во второй части и дать таким игрокам возможность заняться с ней сексом.
9) Вернуть бруксам дизайн из Ведьмака 1.
10) Снять с русалки из трейлера лифчик. У нас не Уолт Дисней.
Очень благодарен.
>>69420
>сделать герку геем как у биоварей
Нет, это переводить не надо, это шутка была
>>69420
Wishes to developers Witcher 3.
1) Make Geralt normal face, as in the second part, remove the thin waist of the trailer.
2) Enter music similar to the one in the first part of sound.
3) Make adequate "cat" (the second part it was not necessary at all).
4) Customize the sexual aspect of the game. Judge for yourself - in the first game were cards, the second was the video. Now, in the final series left to do something like Hot Coffee in GTA SA - controlled process with a change poses.
5) Get more characters from Slavic folklore - navy, ghouls, far, etc.
6) Enter a random quests, otherwise nothing will be passed locations do.
7) Remove the opportunity to carry in a backpack dozens of swords.
8) Return Sheal for those who have left her alive in the second part and give these players the opportunity to have sex with her.
9) Return the Bruxes design of The Witcher 1.
10) Remove the mermaid from the trailer bra. We did not Walt Disney.
>>69422
Но это гугл-перевод. Сомневаюсь в его правильности.
2) Put music in the second part like music in the first part.
3) Make an adequate "cat" (it wasn't necessary at all in the second part).
6) Put in random quests, otherwise there's nothing to do in places you've explored.
10) Remove the bra from the mermaid in the trailer. This isn't Walt Disney.
Не все перевел, но в этих предложениях было большинство ошибок из первого ответа. Прости, если что-то неправильное по-русски написал. Я англоговорящий, а не русский.
ребят, а cum - правильный глагол? Если нет, перечислите формы. В таблице учебника нет, но оно и понятно.
>>69431
да, cum - cummed. где ты его собрался использовать?
>>69433
Знакомый говорит, что написал в ЕГЭ, вот спрашивает, ошибся - нет. Походу, ошибся и он и я, т.к думали, что все-таки не правильный и что все формы совпадают с первой.
>>69434
Мне кажется, не столь важно, как он этот глагол написал, главное, что он его-таки написал. 0 баллов обеспечены, если он там ещё и соответстувющий для этого глагола контекст упоминал.
>>69435
другой глагол же, come.
разница между come и cum незначительна.
>>69437
даже вот так, хотя cum само по себе означает сперму:
cum
informal
variant spelling of come (sense 6 of the verb)
come
6 [no object] informal have an orgasm.
>>69436
>0 баллов обеспечены
почему? Он так-то вроде прошаренный в англ., просто решил "прикольнуться", т.к. все равно этот текст никто не увидит, кроме трех анонимных проверяльщиков. Пускай мол, тоже по-удивляются на работе.
>>69436
>и соответстувющий для этого глагола контекст упоминал.
Да, к слову, контекст был не соответствующий. Глагол употреблялся для выражения эмоционального состояния, вроде I literally just cum when I've saw those wonderful clouds.
>прошаренный в англ
>I just cum when I've saw those wonderful clouds.
>5 ошибок в одном предложении
>>69436
Тут скорее вопрос, знают ли вообще проверяющие училки совкового разлива такие слова.
>>69441
>I've saw
Ну что это за пиздец? seen же.
>I just cum when I've saw those wonderful clouds.
I'm just cuming when I saw those wonderful clouds.
Могу ошибаться.
>I came when I saw those wonderful clouds.
Блядь, да не говорят так в английском. Да и в русском тоже звучит уебищно.
>>69437
>незначительна
>цитирует словаь, где показана разница
Ну уж хоть сам-то не противоречь себе.
>>69441
Спишут предложение как "бред какой-то" и всё. Ну, или если поймут смысл, могут и снять был. Ну вот что бы ты, проверяя сочинение по русскому языку, поставил человеку, употребившему на экзамене фразу "я просто кончаю, когда читаю представленные автором аргументы в пользу запрета никотиновых пластырей". Глупо.
>>69437
>разница между come и cum незначительна.
Но тут же прошедшее время. И по картинкам видно, что came в данном случае именно от cum образовнао.
>>69450
Одно из значение come — эякулировать. Также его можно написать и cum. Соответственно, в прошедем came = cummed.
Т.е. came — образовано от come. Просто употреблено значение, которое дублируется словом cum.
>>69448
>цитирует словаь, где показана разница
и в чем разница? глаза разуй.
а что вы раскудахтались тут?
в инглише ведь от места уарения иногда зависит verb или noun. не могу вспомнить сходу примеров кроме record.
Анон, я изучал нем.яз не выучил, но для профессиональной деятельности нужен английский, а я не могу его понять, читаю по немецки, как мне выучить произношение букв@слов с нуля? Походил по лурковским ссылкам, но там для "повышенный нулевой уровень", а не просто нулевой.
>>69454
читай бонк, слушай аудиоматериалы, повторяй за диктором
>бонк
Говно же.
>>69456
Всё говно, весь мир вокруг говно. От этого никуда не деться. Бонк - всего лишь один из сортов говна.
>>69442
>I just cum when I've saw those wonderful clouds
>5 ошибок
1 - cum вместо cummed
2 - present perfect после when смотрится подозрительно
3 - saw вместо seen
Где ещё две?
>>69433
Прошедшее время и come и cum - came.
В Wiktionary написано:
cum (third-person singular simple present cums, present participle cumming, simple past came, or less commonly: cummed, past participle came, cum, or uncommonly: cummed)
Да, говорят "cummed", но это гедко говорится.
>>69303
>Где можно почитать про подводные камни английского произношения?
Здесь можешь увидеть многие слова-исключения: http://www.wyrdplay.org/AlanBeale/DRE-ref.html
Только автор наркоманскую транскрипцию использует, так что смотри произношение в лингво.
>Есть ли набор подобных распростанённых исключений
С сочетанием 'ai' по ссылке следующие слова:
Saigon, sayonara
mountain
naive
aisle, ay/aye, ayatollah
said, says
again, against
plaid
>>68802
Анон, Rosetta Stone годнота?Если нет, то есть ли что-то похожее, но годное?
аноны поясните за такую то хуйню
Send the letter to your parents. Send them a letter
Почему в первом предложении стоит the letter а не a letter?
>>69471
Первое - ты уже написал письмо, тебе говорят его отправить.
Второе - просто говорят "а отправь-ка ты им письмо" (ты его ещё не написал).
>>69473
>но будет разный смысл
антош поясни за смысл? что изменится?
Посоветуйте пожалуйста какую-нибудь простую детскую книгу к которой возможно будет найти аудиокнигу. Только что закончил читать адаптированную книгу про Ш. Холмса из серии Билингва издательства Эксмо. Они молодцы, записывают cd. Мне нужно что-то подобное простое почитать и послушать. И желательно, чтобы было возможно найти это в Интернет.
>>69477
Обязательно детскую? На рутрекере есть куча адаптированных аудиокниг любых уровней.
>>69477
Там, правда, не ко всем книгам есть аудио, но к порядочному числу книг.
http://thepiratebay.sx/torrent/7035816/English_Graded_Readers_Mega_Collection_(15.2.2012)
http://thepiratebay.sx/torrent/7710618/English_Graded_Readers_Mega_Collection_(2nd_Supplement)
>>69476
http://www.alleng.ru/mybook/3gram/0grammar.htm
заходишь и читаешь про артикли.
>>69427
>Прости, если что-то неправильное по-русски написал. Я англоговорящий, а не русский.
Ты идиот блядь? Ты выполни машинный перевод! Гугловский!
Хочешьс казать твои ебаные гугл-ошибки - это результат того, что ты не так понял написанное, потому что ты не русский? Ты просто кретин блядь.
Господа.
Добрый вечер.
Я к своему стыду не знаю английского языка и прошу у милостивых товарищей помощи. Нужно пойти на англ. форум Ведьмака и создать тему на английском языке. Название темы "Пожелания разработчикам Ведьмака 3.
Переведите мне сей текст, а тему создам я.
1) Сделать Геральту нормальное лицо, как во второй части, убрать тонкую талию из трейлера.
2) Ввести музыку, аналогичную той, что звучала в первой части.
3) Сделать адекватную "Кошку" (во второй части она вообще не нужна была).
4) Разнообразить сексуальный аспект игры. Судите сами - в первой игре были карточки, во второй видео. Теперь, в финальной серии, осталось сделать что-то вроде Hot Coffee из ГТА СА - управляемый процесс со сменой поз.
5) Взять больше персонажей из славянского фольклора - навий, упырей, намных и т. д.
6) Ввести рандомные квесты, иначе в пройденных локациях нечем будет заняться.
7) Убрать возможность таскать в рюкзаке десятки мечей.
8) Вернуть Шеалу для тех, кто оставил ее в живых во второй части и дать таким игрокам возможность заняться с ней сексом.
9) Вернуть бруксам дизайн из Ведьмака 1.
10) Снять с русалки из трейлера лифчик. У нас не Уолт Дисней.
Очень благодарен.
>>69504
Прости, анон, это просто к нам на краучан с этим набежали, а я сюда перепостил, так как он сам сюда пиздовать отказывался.
Есть ли разница между I'll try и I'll do my best, анон?
>>69506
Первое больше означает попытку, эксперимент, второе — обещаешься приложить усилий.
- I'll try adding more cinnamon next time.
- I'll do my best to keep you safe.
>>69505
Пидорас, специально за тобой на эту парашу лез.
Значит так:
Засунь свой украинский флаг себе в сраку.
Съеби с кс.
Уедь жить в Молдаву.
>>69508
Заебца. Сладок бугурт людей, которые в 23-то года ниасилили англицкую мову, живя в интернете.
почему они предпочитают строить фразы типа she got raped вместо she was raped? есть ли тут какое правило или закономерность?
>>69545
get вообще популярный глагол.
he's got a gun вместо he has a gun.
>>69545
Потому что в своё время это был модальник для образования пассива с причастияем, а теперь просто по привычке. Сейчас всякие got killed, robed, run over и promoted, несмотря на огромную популярность, избегаются в формальном (официальном/деловом) письме.
>>69553
> robed
robbed
> причастияем
причастием
>>69410
Буквально сегодня тоже охуел с того что в лео finiteness это конечность в анатомическом смысле. В разделе "части тела" можешь сам посмотреть.
другойанон
Секс в игре. Нужно ли дать игроку возможность управлять персонажем во время занятий сексом? Нужно. Не нужно
>>69558
>
Mating while gaming. If the gamer is allowed to control the avatar while banging? Yes. No.
>>69568
>игроку
>gamer
Может он в первый раз в жизни играть сел, а ты его сразу матерным словом обзываешь.
>>69545
Потому что get часто заменяет be в passive voice.
Даже в учебнике Мерфи это было сказано, но местная илита как всегда считает зашкваром его читать, на то она и "илита".
>>68958
Котоны, подскажите с идиомами вроде этой, они применяются только в утвердительном предложении или могут применяться еще и в вопросительном?
Could you do with a drink? - это норм или идиома в данном случае ломается?
Поцоны, помогите неучу перевести предложение, молю.
>Within six weeks of the boost injection the immunized mice developed mouse ANCA as demonstrated by ELISA, indirect immunofluorescence and immunoblot.
>>69586
>Within six weeks of the boost injection the immunized mice developed mouse ANCA as demonstrated by ELISA, indirect immunofluorescence and immunoblot.
В течение шести недель импульс инъекции мышей, иммунизированных мышей разработаны ANCA как продемонстрировано ELISA, непрямой иммунофлуоресценции и иммуноблоттинга.
>>69587
Так и я перевести могу, только смысл нихуя не ясен и не укладывается в смысл остального текста. Потому и пришел сюда за помощью.
>>69588
Че непонятно-то? Мышам сделали какую-то инъекцию, в течении 6 недель после которой у них развилась мышиная ANCA(что такое хз), что было доказано с помощью идут названия трех методик). Или тебе специальную лексику нужно нагуглить и разжевать?
>>69589
Вот так-то уже понятно объяснил. А первый перевод не имел почти никакого смысла: хотя бы нет даже "после инъекции", и импульс там не в тему (что такое boost injection на википедии есть)
другой
>>69599
Я тцут подумал... Хуита все это.
Нужно так:
"Как должен быть представлен секс в игре? Сексуальные карточки. Эротические сцены. Игрок управляет персонажем во время секса. Никак"
Вот. Этоп ереведи и все, больше я не побеспокою.
>>69607
Видимо, перепутал с enter
How should sex enter into the game?
Анон, розеттский камень юзал? Если да, то поясни за эту раздачу http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4420997
Я правильно понял, что там весь курс и нужно скачать только оболочку?
Анон, переведи пжлст
"Один забаненный парень попросил меня создать эту тему."
The shops aren't open today.
The shops don't open today.
По сути это одно и то же или нет?
>>69617
aren't open - не открыты
Don't open - не открываются
>>69616
a banned pal/guy/friend asks me to start the thread [for him]
>>69616
One banned guy (has) asked me to create this topic.
I agree with the travel details and confirm that all personal data are correct.
Ваши мнения?
>>69630
сами нейтивы спорят как правильно are или is
http://blogs.wsj.com/economics/2012/07/05/is-data-is-or-is-data-aint-a-plural/
так что, и так и так правильно
Кто нибудь играл в доту с пиндосами? Хотел попробовать, общаясь с микрофоном, но боюсь, что плохо отнесутся.
>>69632
1. Они будут только рады этому.
2. Русня в игре засмеёт тебя за твоё произношение.
Как сказать "встать на очередь"?
>>69637
"take the place of" или "put in a waiting list" в зависимости от контекста
>>69637
стоять в очереди - to stay in a row
Встать в очередь (физическую) - to take a place in a row
Записаться в очередь - to book a place in a waiting list
Поставить что-нть в очередь - to put smth in a queue
Я зказал, что ухожу.Мне ответили "I understand you not". И как понимать?
>>69637
to join a queue (for the toilets).
На петухов выше не обращай внимания.
Как перевести?
I'm mysteriously disappearing, but don't worry everything gonna be ok.
>>69644
Переводя язык не освоишь. Если ты не переводчик, то тебе это не нужно.
Помогите приблизительно оценить время, требующееся на задрачивание TOEFL на 100.
Стартовые условия: словарный запас около 6000 слов, слабый разговорный, кино/сериалы с англ. субтитрами. Заниматься планирую в США на курсах при годном университете.
>>69646
Так должно же быть не "I understand you not", а "I don't understand you"
И мне так ответили вот на ту самую фразу про "исчезаю". Если тут меня поняли, то что не поняли там?
>>69649
Ну, "I understand you not" Шекспир использовал, так что вот.
>Если тут меня поняли, то что не поняли там?
Вероятно, смысл. То есть, перевести-то я перевёл, но галвной идеи предложения не вижу. Если ты исчезаешь, почему об этом писать? С чего вдруг "я исчезаю, но всё будет хорошо? Не связано как-то. Ну или что-то такое. Возьми да спроси, что ты.
Так это "I understand you not" как употреблять? Когда захочется?
Вот меня спросили "May I ask who you are?"
А в школе меня учили, что в подобном вопросе должно быть "who are you?". И уже не в первый раз сталкиваюсь, как англосаксы в разговоре опускают слова, глаголы всякие и прочее и вот так порядок слов меняют. Как же так?
>>69654
Но ты ведь тоже не говоришь на чистейшем русском, почему им нельзя? Да и не большая это ошибка.
>>69654
Whom are you(he)? - Кем являешься ты(он)?
Who is you(him)& - Кто является тобой(им)?
>>69654
>Вот меня спросили "May I ask who you are?"
И? Все правильно. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/145_gramchallenge36/
>А в школе меня учили, что в подобном вопросе должно быть "who are you?"
Не могли тебя такой хуйне учить.
>>69645
Не всем английский нужен чтобы говорить, кто то читает например. Ду маю чтения на английском сейчас самый полезный навык в сфере последних веяний отечественного законодательства.
>>69665
Потому что к тебе по вежливому обратились, как к человеку. Могу я спросить, кто вы. А в школе вас учили азам.
>>69668
Хмм. Не ужели когда ты читаешь ты не заглядываешь в словарь на не понятом абзаце?
>>69670
Конечно я заглядываю в словарь, но не в те, что ты думаешь. Надо пользоваться en->en словарями (мне больше всего нравится http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/), а не en->ru.
>>69672
Почему тебя детка так интересует анальная тема? Соскучился по хуйцу в своей жопе?
>>69667
Скажи мой друг, ты бы лучше лишился бы возможности говорить на русском, или писать? Жить можно и не умея писать, но без разговора - никак. Письменный англ. тебе зачем? Вывески читать, аль мануалы? али фансаб от вайнот? Если ты НИРАЗУ не выезжал за границу снг, то тебе понять будет трудно..
>>69676
PS: Я понимаю, что спор не о чем, но сори не удержался.
Я бы лучше русского гражданства лишился.
Ты никак не хочешь понять его точку зрения, которая вполне очевидна и имеет вполне разумные основания на существование. Где ты проводишь 99.9% своего времени? В рашке. Как часто ты можешь говорить на английским? Не очень. Как часто ты можешь читать английскую литературу? В любое время дня. Теперь понимаешь, к чему он клонит?
>>69651
это очень архаичная конструкция. Сохранилась только в крылатых выражениях аля игра Любит-Нелюбит:
Loves me - Loves me not
>>69673
Ну, тоже вариант, но к сожалению нет такой штуки в бумаге. Да и платить 4000 р., нет у меня таких лишних денег. Поэтому когда есть интернер пользуюсь в прочих ситуациях en->ru.
>>69676
>Скажи мой друг, ты бы лучше лишился бы возможности говорить на русском, или писать? Жить можно и не умея писать, но без разговора - никак. Письменный англ. тебе зачем? Вывески читать, аль мануалы? али фансаб от вайнот? Если ты НИРАЗУ не выезжал за границу снг, то тебе понять будет трудно.
Я читаю художественную литературу.В основном фантастику, но могу и документалку если интересно. Мне сложно объяснить тебе например что такое дочитать цикл до середины и обломится потому как копирасты не хотят переводить дальше. Касательно разговоров и выезда за границу.Я вполне могу воспринимать и говорить на уровне Beginner. Это достаточно чтобы не заблудиться, пройтись по магазинам и отьебаться от полицейских. Если надо будет больше, я выучу, но исходя из конкретных обстоятельств. А не угроблю год, чтобы ещё чрез год всё забыть.
Поверь твой анимешный ансаб это глупый пример потому как любой семиклассник способен читать это режиме нон стоп.
Касательно мануалов их надо именно построчно переводить, причём со специализированным словарём. Поскольку очень много специфичных слов.
>>69619
В общем-то я знаю как буквально переводится, но как будет правильно, допустим, с точки зрения носителя языка, или без разницы?
>>69654
> как англосаксы в разговоре опускают слова, глаголы всякие и прочее и вот так порядок слов меняют. Как же так?
Ебать ты лох. В первом случае прямым вопросом является may I ask, who you are идет дополнением. Здесь нет ничего разноворного.
>>69617
Первое не правильно же? Должно быть The shops aren't opened.
>>69688
>opened
А теперь дружно смотрим в таблицу по поводу форм глагола open.
>>69617
Нет. Второе - бред. Типа как "консервная банка открывает" вместо "открыть консервную банку".
>>69664
Соси хуй, быдло
>>69654
> вот так порядок слов меняют
В придаточном приложении использовать нужно прямой порядок слов. Ещё один пример "do you know who you are?". Как видишь, здесь "you are", а не "are you".
Алсо, твой вариант тоже правильный.
>>69676
> Письменный англ. тебе зачем?
Именно поэтому при иммиграции в белые страны требуют высоких оценок по каждой части экзамена. Чтобы быдло, выучившее негритянский сленг и не умеющее писать, не мешало образованным людям.
>>69683
Aren't - закрыты на ключ
Don't - говорящий пытается открыть, но сам дрыщ и слабак. Или не дрыщ, а открывает не в ту сторону.
>>69688
Хуйню написал.
>>69690
Смотри в lingvo:
The door opened - дверь открылась.
>>69692
>Соси хуй, быдло
Кто быдло? Ты быдло, епту. Либо аргументируй, что не так, либо GTFO (в /b/, к таким же как ты).
>Алсо, твой вариант тоже правильный.
May I ask who are you? - это неправильно.
>>69699
Оба варианта правильные. Эта аргументация тебе ясна? Продолжай сосать хуй, быдло.
>>69703
>May I ask who are you?
http://oxforddictionaries.com/us/words/can-or-may-american
Читайте.
>>69704
Причем здесь разница между can и may? Ссылка вообще не в тему. Блядь, ну ты и тупой.
Начал мучать аники. Просто упарываюсь с неё. То в одном словаре дают определение на русском вне контекста и предлагают угадать вариант. То пытаются объяснять все значения all. Я то понимаю, что суть не стоко в all, как в контексте. Но я же не новичок. Не пользуйтесь этой программой, в начале. Жопай наперёд учит.
>>69705
Я думал вы о can и may говорили. Да не в тему ссыль согласен.
>>69618>>69620,>>69621
А выбрать что??
И еще:
1) Сделать Геральту нормальное лицо, как во второй части, убрать тонкую талию из трейлера.
2) Ввести музыку, аналогичную той, что звучала в первой части.
3) Сделать адекватный эликсир "Кошка" (во второй части она вообще не нужна была).
4) Разнообразить сексуальный аспект игры. Судите сами - в первой игре были карточки, во второй видео. Теперь, в финальной серии, осталось сделать что-то вроде Hot Coffee из ГТА СА - управляемый процесс со сменой поз.
5) Взять больше персонажей из славянского фольклора.
6) Ввести рандомные квесты, иначе в пройденных локациях нечем будет заняться.
7) Убрать возможность таскать в рюкзаке десятки мечей.
8) Вернуть Шеалу для тех, кто оставил ее в живых во второй части и дать таким игрокам возможность заняться с ней сексом.
9) Вернуть бруксам дизайн из Ведьмака 1.
10) Снять с русалки из трейлера лифчик. У нас не Уолт Дисней.
Мне уже помогли, но модер потер тему с переводом. Прошу перевести. Это последняя просьба.
>>69709
А ты не думай. Пусть лошадь думает, у ней голова большая.
Я не представляю, как можно осваивать иностранные языки самому. Я "учу" английский язык со 2 класса школы, и где-то последние 2-3 года смотрю англоязычные видео, иногда читаю англоязычные форумы, когда не могу найти инфы в рунете, но до сих пор для перевода 15% слов из текста я лезу в переводчик. Прибавить к этому то, что английский язык самый распространенный в мире,, получается совсем пиздец. Как люди учат другие языки?
>>69681
>Мне сложно объяснить тебе
Синдром отличника?
>Касательно разговоров и выезда за границу.Я вполне могу воспринимать и говорить на уровне Beginner.
Под навыком говорить я имел ввиду побороть языковой барьер. Если не страдаешь, то мой прошлый пост был не про тебя.
> твой анимешный ансаб
> семиклассник
Дошло )
>Касательно мануалов их надо именно построчно переводить
Ниразу
Странно, что ты говоришь, что говорить не так важно, при этом умея говорить. Знаешь ли ты, что не каждый школьный учитель два слова свяжет в англоговорящей стране?
>>69717
>Странно, что ты говоришь, что говорить не так важно, при этом умея говорить.
Ну так вышло )
>>69722
>а незнакомые легко угадываются из контекста
Это когда словарный запас за 10000 перевалит. А до этого приходится дрочить тексты.
>>69717
>Синдром отличника?
Просто я не знаю тебя, твои интересы тд. Потому сложно подобрать пример.
>Под навыком говорить я имел ввиду побороть языковой барьер. Если не страдаешь, то мой прошлый пост был не про тебя.
У нас разные представление о том что такое слышать и говорить. Для меня это если можно на слух воспринимать речь натива, смотреть тв, слушать и понимать песни. Это да владение. а связать 3 слова это нифига не владение это начальный уровень.
>Дошло )
Ну-ну
>Ниразу
Значит ты не видел мануалы. Тут по русски то порой продерешься через бурьЯ не бурьяны казёнщины и маразма, а английский вообще беда.
>Странно, что ты говоришь, что говорить не так важно, при этом умея говорить. Знаешь ли ты, что не каждый школьный учитель два слова свяжет в англоговорящей стране?
Не был там, сложно сказать. Но во всех уроках, что я смотрел в интернете говорили так, что понятно от силы процентов 30%.
>>69725
>через бурьЯ не бурьяны казёнщины и маразма
через бурьяны казёнщины и маразма
Жонтельмоны,
Объясните, пожалуйста, как перевести последнюю фразу в стихе:
i do believe
that you and me
we could be so
happy and free
inside a world of misery
and i believe that you and me,
we could be so...
inside of you inside of me
'cause this could be the one
this could be the one
this could be the one
И почему перед cause пишется " 'cause "
>>69723
Несогласен. Того же Желязны и Макдевида, можно спокойно с запасом 1500 слов читать. От автора зависит.
>>69730
я доверяю
это тебе и себе
Мы можем быть так счастливы и свободны
внутри мира старданий
и я доверяю
это тебе и себе
Мы можем быть так..
внутри тебя внутри меня
Причина этого может быть одна
это может быть одно
это может быть одно
>>69732
время не то? сори ). Ну да ошибку думаю понял.
fix
>>69733
То что "это может быть одно" я понял сам, а что это означает в данном контексте? Типа, "это могло бы быть чем-то", в смысле, историей или событием. Шьорт побъяри, как это понять.
>>69734
Ты тупишь. В русском есть такая же хрень.
Это мог быть только одно. И они понимающе взглянули друг на друга.
>>69735
>Это мог быть только одно.
Это могло быть только одно.
Подскажите пожалуйста чем пользоваться для подготовки к IELTS General. Чтобы было объяснение структуры экзамена, давались советы и материалы для подготовки. Я смотрел на rutracker.org - много всего и я не знаю что выбрать.
Что значат выражения:
Screw you!
We're boned!
Судя по контексту, первое что-то вроде "Отвали!", а второе что-то вроде "Мы попали!". Словари молчат.
>>69725
>Просто я не знаю тебя, твои интересы тд. Потому сложно подобрать пример.
Ок
>У нас разные представление о том что такое слышать и говорить.
Я понимаю так: Если человека спросили например, понравился ли ему какой-нибудь фильм и чем, и он ответил, не заготавливая заранее доклад. Вот такие доклады и учат делать в школах и на курсах(хотя тут как повезет).
>смотреть тв, слушать и понимать песни.
А например сходить с американцем на рыбалку или на охоту это хуй сосать, я правильно понял?
>Значит ты не видел мануалы.
Видел. Но в мануалах большинство слов в переводе не нуждается.
cycle - цикл
Compiler - компилятор
functions - функции
structure - структура
Ну ты понел
>>69732
>я доверяю
>это тебе и себе
Я верю
Что ты и я
>Причина
'cause = because = потому что. ≠ cause
Англаны, а есть ли такие оффлайн-словари, чтоб поставил и были и фразеологизмы-идиомы (как we are boned сверху), и послушать слова можно?
Сам юзаю уже вот уже год только интернеты: the free dictionary, urban dictionary и переводчик от гугла.
>>69751
>фразеологизмы-идиомы (как we are boned сверху)
это не фразеологизм, а сленг.
много ты знаешь словарей русского сленга, например?
Поясните за неличные формы глагола. Есть ли какое-нибудь простое объяснение? Просто на уровне интуиции ставлю все правильно(в очевидных случаях, конечно), но объяснить для себя толком не могу, почему здесь стоит это, а не то. Изучать только начал эту тему для вступительного в МГИМО, поэтому вполне возможно разобрался бы более-менее сам где-нибудь к воскресенью, но просто хочется краткого совета от тех, кто давно уже все понял.
Во всяком случае, все что я знаю сейчас, то что герундий имеет признаки сущ., а партисипле - прилаг.. Именно так их и надо различать. Еще нашел табличку сравнения в употреблении инфинитива и герундия. А еще нашел слова и сочетания, после которых употребляется герундий.
97бальник по егэ-кун
Антуаны есть 2 книжки дома: Alice in wonderland и The old man and sea. Есть смысл их читать(словарный запас очень маленький, постоянно приходится в словарь смотреть). Может для начала попроще что-нибудь?
>>69756
Алиса довольно простая, но если игру слов не видишь, удовольствия не получишь. Старика не читал.
>>69756
Лучше прощайте руки(!) прочитай ))
А насчет Алисы: фигня, пробуй
Как и по каким материалам можно быстро выучить грамматику? Именно правила, а не научиться говорить. Времени месяц. Английский у меня годный, приглашают работать преподавателем, только вот правил я никогда не учил, даже во временах почти не разбираюсь. Если посоветуете материалы именно для преподавания, то будет вообще здорово.
>>69756
Если маленький словарный запас лучше с адаптированных книг начать.
http://english-e-books.net/
во первых потихоньку наращиваешь свой словарный запас, без рывков в никуда и штурмов крепостей. Во вторых в процессе развивается языковая интуиция, что значительно упрощает чтение.
http://cdextras.cambridge.org/Readers/RPT_last.swf
Определяй свой уровень и дерзай. Единственное что, советую избегать жанров и книг которые раздражают. Как то на две недели прекратил читать из-за дебильной истории про девочку которая влюбилась в круизе. Читай себе в удовольствие.Первую книгу на уровне лучше читать без выписывания и заучивания слов. Многие слова по автомату запоминаются, плюс тренировка понимания контекста предложения.На самом деле это очень важный навык для чтения. Я даже как то и не замечал как на русском такие вещи делаю, пока английский учить не начал.
>>69702
>Оба варианта правильные. Эта аргументация тебе ясна? Продолжай сосать хуй, быдло.
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/145_gramchallenge36/page3.shtml
4. Can you tell us how long were you with your last company?
Sorry, this isn't correct.
>>69766
>http://cdextras.cambridge.org/Readers/RPT_last.swf
Это слишком простой тест, плюс не показывает результаты. Я набрал на Advanced 28 баллов, хотя завалился на третьем. Есть что-то подобное, только нормальный?
>>69766
>http://cdextras.cambridge.org/Readers/RPT_last.swf
Хуита. Я без проблем прошёл адвансед. 3 раза на максимум. А когда читаю книги - выписываю тонны слов.
>>69769
Ты тот кто спрашивал?
Если да тогда можешь смело читать Алису. Тест слабый, но для чтения много и не надо.
>>69770
>Хуита. Я без проблем прошёл адвансед. 3 раза на максимум. А когда читаю книги - выписываю тонны слов.
Зачем? Ты всё равно их забываешь, иначе давно прекратил бы. Понимай смысл в контексте абзаца и выписывай наиболее часто встречаемые слова. От того что ты выучишь 4 род английского языка ничего в твоей жизни не изменится.
>>69771
Нет, я тот, кто считает себя вообще не знающим английский, тот, кто пришел сюда в поисках ссылок на учебники и т.д. Тест определенно гораздо проще, чем надо.
>>69773
Как-то пафосно получилось. Я не хотел, простите, котаны
>>69773
Сравнил, навык чтения слабо связан грамматикой. Этот тест именно о навыке чтения.О чём там кстати написанно. Ты умеешь читать, молодец. Но я ведь не тебе его советовал, а человеку котрый хотел научится читать. Тебе он нафиг нужен.
>>69775
Я тоже не умею читать! Для этого я и собираюсь нормально изучить английский, чтобы прочитать кое-что (на самом деле много чего, но это неважно) у нас с тем, кому ты советовал, одинаковые запросы тащемта.
>>69776
Ты что то не то делаешь. Если тебе нужно читать и не более. читай. Некоторые люди за месяц научились Хотя это конечно экстрим. Найди свой уровень где комфортно и вперёд.По моему ты решил, чтобы выпить чашу чая вычерпать море. Я не против того что бы изучать язык как явление. Я к тому, что если ты хочешь читать и ничего более, то ты фигнёй занят.
Котоны, подскажите как мне быть. 28-лвл, английский нужен по работе в первую очередь. В школе английского не было, и вообще никакого иностранного языка, в универе тоже. Учился по игрушкам без локализации и книжкам. У меня создается впечатление что чем дальше я пытаюсь изучать язык, тем меньше я знаю и тем больше путаюсь.
Читаю почти свободно, сериальчики смотрю без перевода и субтитров понимаю ~90% но самому строить предложения нихуя не получается, все как-то коряво выходит. Про разговорный вообще лучше не вспоминать, я очень стыжусь своего произношения, кажется что говорю хуже школьника-троечника.
>>69778
Ну собственно вопрос как прокачать написательный и разговорный английский.
>>69778
Нужно с каждый день по несколько часов делать упражнения, иначе к сожалению никак. Это как качать. Либо ты качаешься либо маешься фигнёй.К сожалению только практика, только насилование собственного мозга на голой силе воле.
Произношение только с преподом ставить иначе станешь местным шутом.
>>69780
>Произношение только с преподом ставить иначе станешь местным шутом
Живу в зажопинсках, у нас тут в школе то английский всего пару лет назад появился.
Где взять препода? Сделают ли профит те преподы что не нейтивы?
>>69780
> У меня создается впечатление что чем дальше я пытаюсь изучать язык, тем меньше я знаю и тем больше путаюсь.
Просто у тебя очко играет, главное это перерасти
>>69781
Ты эта, дурью то не майся. Вместо Ъ-произношения тебе нужен акцент плохого русского, и все будет заебись. Особенно с иностранцами.
>>69784
>Главное чтобы твоя речь не доставляла диких лузлов.
Тут есть кто готов со мной позаниматься по скайпику над моим произношением, начиная со след. недели? Готов заплатить, разумно конечно.
>>69785
Да уймись ты! Ну серьезно, уймись. Научись произносить правильно звуки, чтобы люди слышали именно то слово, которое ты произнес, не более. Пусть это будет звучать грубо, всем насрать. Ты ведь не шпионом стать собрался? Только не начинай лапотать и повизгивать как некоторые, говори связно и отчетливо, и все будет ок.
>>69786
>Научись произносить правильно звуки, чтобы люди слышали именно то слово, которое ты произнес, не более.
Подскажи инфу где это поискать? У мерфи как я понял только грамматика?
Посоветуйте с чего начать. Бродил в интернете, наткнулся на книгу English Grammar in Use, вроде неплохие отзывы. Еще планирую читать простенькие книги, смотреть фильмы которые я знаю почти наизусть на английском. Английский хочу выучить, чтобы читать книги и смотреть фильмы, и в будущем возможно понаехать заграницу, хотя бы в качестве туристо.
>>69787
Ко мне это пришло просто с прослушиванием английской озвучки фильмов/игр еще до того, как я уверенно овладел английским, под субитры. Мое произношение, пожалуй, достаточно грубое, но дураком еще ни разу не выставился. А раз есть специальные записи с упражнениями, используй их, они в шапке треда.
>>69794
>Мерфи лучший учебник
Не учебник, а справочник грамматики. Не надо путать.
>>69794
>Конечно не правильно, должен быть прямой порядок слов "you were".
>Что сказать то хотел, кроме этого очевидного правила?
Почему тогда ты считаешь, что "May I ask who are you?" правильно?
>>69794
>Мерфи лучший учебник
Лол. Это всего лишь intermediate уровень. Там много каких тем не раскрыто по грамматике.
>>68802
Пиздец, у меня cognitive dissonance
1. Когда эта пизда несёт пассивную хуйню вроде NOT ALL MUSLIMS ARE TERRORISTS мне хочется ей уебать
2. Но как только она начинает говорить по русски смешно и няшно, то она сразу встает в другом свете, и уже хочется её выебать мягко и нежно
>>69798
Хз что там было, может не заметил расположение слов. Правильные такие 2 варианта:
- May I ask who you are?
- Who are you?
Т.е. достаточно очевидно, а то развелась демагогия.
>>69797
А мне норм, я по нем учил язык, значит учебник.
>>69799
Там расрыты все правила грамматики, не так уж их и много. Ну а идиомы и прочие тонкости языка это не грамматика, а лексика и владение языком.
>>69800
Как я понял у нее мать спиздила трактор лет 20 назад, и эта шлюха выросла в США. Меня поражает то как практически чисто она говорит на русском, и в то же время глупо путается в фразах и словах, еще более няшно.
>>69800
Да, можно вывезти шлюху из рашки, но нельзя вывезти рашку из шлюхи.
ПОСОНЫ, НА КРАУТЕ ВАМ ПОМОГУТ СДЕЛАТЬ ПЕРЕВОД.
ВОПРОСЫ ВСЕ В ЭТОМ ТРЕДЕ, А ЕСЛИ ЕГО НЕТ, ТО СОЗДАЙТЕ ТРЕД RUSSIAN IZBA-THREAD И ЗАДАВАЙТЕ ТАМ
http://krautchan.net/int/thread-17683324.html
>>69800
Она называет индусов индейцами, как няшно. Понятно ведь в русский язык единственный в котором коренные жители америки и жители индии это разные слова.
>>69805
>русский язык единственный в котором коренные жители америки и жители индии это разные слова
ты достоин этой дурехи. 北米土人 и 印度人.
>>69807
Эти квадратики указывают на неверность твоего высказывания об элитности русского языка в отношении слов индеец и индус.
>>69807
Еще квадратиков подкину, из другого языка: インド人 и インディアン.
gfgfdgfdsg
Советы для начинающих (и не только).
Платиновые вопросы, основные рекомендации и немало полезных ссылок можно найти здесь - http://lurkmore.to/Fl
Здесь понятно и на русском изложены основы грамматики:
http://www.native-english.ru/grammar
http://www.homeenglish.ru/Grammar.htm
http://www.mystudy.ru/
http://www.alleng.ru/mybook/3gram/0grammar.htm
Прошлый тред