Прошлые домены больше не функционируют, используйте адрес ARHIVACH.HK.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Церковнославянского языка тред №1

 Аноним OP 19/04/24 Птн 04:50:21 #1 №689036 
Кирилл и Мефодий.jpg
Изучаем самый интересный славянский язык.

Материалы для изучения:
https://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Kraveckij/uchebnoe-rukovodstvo-po-tserkovnoslavjanskomu-jazyku/ - А.А. Плетнева, А.Г. Кравецкий - Церковнославянский язык
https://ruslang.ru/doc/kravetsky/Pletneva_Kravetsky_2006_Cerkovnoslavyanskij%20yazyk..pdf - то же самое в pdf-формате
https://www.ponomar.net/files/gama2/toc.html - Алипий Гаманович - Грамматика церковнославянского языка
http://kalugads.ru/wp-content/uploads/2016/12/Gamanovich.pdf - в pdf-формате
https://vk.com/topic-384604_481983 - почитать про разные учебники
https://azbyka.ru/cerkovnoslavyanskij-yazyk-v-tablicax - ЦСЯ в таблицах
https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/#slovari-tserkovnoslavjanskogo-jazyka - словари

Видео:
https://www.youtube.com/watch?v=eFEcWtwgcyo
https://www.youtube.com/watch?v=mccfPI41orM
https://www.youtube.com/@user-yc1jy4qv8w/videos
https://www.youtube.com/@user-zz7ri9vo9s/videos
https://www.youtube.com/@riedel93/videos - разбор богослужебных текстов
https://www.youtube.com/playlist?list=PLKKM6OLkS8AxvRGiCj8LiXnKmJT7woPr4 - греческий и церковнославянский язык
https://www.youtube.com/playlist?list=PL_vtg95TsRkGk6F6LT11XdqjHU-lASyvM - старообрядческий курс ЦСЯ
https://www.youtube.com/playlist?list=PL_vtg95TsRkHZzsq2al9YH3AwoPIkHPZj - ещё один старообрядческий курс

Тексты:
https://web.archive.org/web/20180217042334/https://dic.feb-web.ru/slavonic/corpus/index.htm
https://azbyka.ru/biblia/?utfcs - Библия на ЦСЯ
https://azbyka.ru/otechnik/Paisij_Velichkovskij/dobrotolyubie-ili-slovesa-i-glavizny-svjashhennogo-trezvenija/ - Добротолюбие на ЦСЯ
https://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_Bogosluzhenie/ - богослужебные тексты
https://последование.рф/posledovaniya/2024/ - последования богослужений на 2024 год
Аноним 19/04/24 Птн 05:13:05 #2 №689039 
Несколько каналов про ЦСЯ, литургику, церковное пение:
https://t.me/indiktion
https://t.me/domxram
+ канал о домашнем богослужении - https://www.youtube.com/@user-sz5mu2pp4n/videos
https://t.me/mysli_o_razn
https://t.me/dmmgar
https://t.me/pmkgd
https://t.me/oldrusimmigration
https://t.me/liturcorpora
https://t.me/biblironism
https://t.me/vsegdazhivoy
https://t.me/annaregent
https://t.me/biblioteka_tserkovnogo_khora
https://t.me/liturgika
https://t.me/poju_i_razumeju
https://t.me/liturgical_musicology
https://t.me/kluchrazumeniazp

О знаменном пении:
https://www.youtube.com/@znameno/videos
https://www.youtube.com/@Gleborisov/videos
https://www.youtube.com/@user-vy7cg7yh4o/videos
Аноним 19/04/24 Птн 05:15:14 #3 №689041 
Библиотека литургиста

https://disk.yandex.ru/d/gh8Q_WOT3U6cvA
https://vk.com/liturglibrary
Аноним 19/04/24 Птн 05:19:26 #4 №689042 
Добавляйте материалы -- книги, видео, каналы, ресурсы, песнопения, просто что-нибудь интересное из прочитанного на ЦСЯ.

>>689039
Что-то я забыл про этих ребят:
https://vk.com/zelomiru
https://www.youtube.com/@zelo2531/videos
Аноним 19/04/24 Птн 05:25:18 #5 №689043 
Жития:

Макарий Московский - Великие Минеи Четии (к сожалению, не полностью)
https://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Moskovskij/velikie-minei-chetii/

Димитрий Ростовский - Книги житий святых (в 4-х тт.)
https://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostovskij/zhitija-svjatyh-na-tserkovnoslavjanskom-jazyke-v-4-h-tomah/

Моар
https://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjatykh/
Аноним 19/04/24 Птн 05:26:01 #6 №689044 
Церковный календарь с текстами служб и житиями святых

https://azbyka.ru/days/
Аноним 19/04/24 Птн 05:43:38 #7 №689045 
Анон запостил в соседнем треде

http://sbooks.gnpbu.ru/schoolbooks/churchlang/

ГрушевскийС.Ф.Первая учебная книга церковно-славянского языка.— 1883
ИльминскийН.И.Обучение церковно-славянской грамоте вцерковно-приходских школах иначальных училищах. Кн. 2. Дляучеников.— 11-еизд.— СПб. : Синод. тип., 1904
МиропольскийС.И.Краткая грамматика церковно-славянского языка нового периода.— 1915
Часослов учебный дляначальных сельских училищ.— 1913
Аноним 19/04/24 Птн 21:34:14 #8 №689110 
>>689036 (OP)
>Добротолюбие на ЦСЯ
В pdf

https://azbyka.ru/otechnik/Paisij_Velichkovskij/dobrotolyubie-prp-paisija-velichkovskogo-s-parallelnym-tekstom-tom-1/
Аноним 20/04/24 Суб 13:40:25 #9 №689151 
651d953dd2d84a0fe9cdce49.jpg
651d953ed2d84a0fe9cdce4e.jpg
651d953ed2d84a0fe9cdce53.jpg
Регламент о содержании овец в малой России. 1724 г.
Аноним 20/04/24 Суб 22:07:49 #10 №689196 
>>689151
это русский, ты тредом ошибся.
Аноним 20/04/24 Суб 22:32:34 #11 №689198 
>>689196
Разве есть строгое разграничение?
Аноним 21/04/24 Вск 00:03:00 #12 №689203 
5dee18ec85e35ba656809414.jpg
>>689196
Указ его величества Петра Великого, императора и самодержца всероссийского. 1724 г.

Вот это русский, а то про овец - церковнославянский.
Аноним 21/04/24 Вск 00:26:06 #13 №689206 
>>689198
есть.
Аноним 21/04/24 Вск 00:29:52 #14 №689207 
>>689203
серьезно? И где там церковнославянская грамматика? Кроме некоторых форм слов, грамматика русского языка того времени. Ну, местехъ возможно. Но в целом это и близко не церковнославянский.
Аноним 21/04/24 Вск 01:10:03 #15 №689209 
>>689206
В чем оно проявляется?
Аноним 21/04/24 Вск 01:11:20 #16 №689210 
Вообще давайте порассуждаем о разграничениях языков - церковнославянский, древнерусский, просто русский (до XVIII века включительно).
Аноним 21/04/24 Вск 21:39:44 #17 №689323 
>>689209
в грамматике в первую очередь, но вообще там отличия на всех уровнях - в морфологии, фонетике, лексике.
Аноним 26/04/24 Птн 17:09:31 #18 №690015 
>>689039
Еще один ламповый канал

https://t.me/afanasiy_csl
Аноним 26/04/24 Птн 18:14:23 #19 №690024 
Опять прокси–хохлы какой то язык придумали для разделения русских?
Аноним 26/04/24 Птн 18:39:29 #20 №690025 
>>690024
Греки. Хотя на Руси получил распространение киевский извод.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Изводы_церковнославянского_языка
Аноним 26/04/24 Птн 19:06:07 #21 №690030 
c3f4c028d34bd37284ff9d867d778430.jpg
Л.В. Біленька-Свистович, Н.Р. Рибак
Церковнослов'янська мова. Підручник зі словником

https://lemko.org/pdf/Cer_SL.pdf
Аноним 26/04/24 Птн 19:14:24 #22 №690034 
3191533-doc1-57a94409-f5a5-4908-a01b-da3675994144.jpg
Е.В. Белявский
Этимология древнего церковнославянского и русского языка, сближённая с этимологией языков греческого и латинского

https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_003702501/
Аноним 26/04/24 Птн 19:14:50 #23 №690035 
3128261-doc1-a49a0977-e881-47df-a66a-087f9cdd91cc.jpg
А.Х. Востоков
Грамматика церковнославянского языка, изложенная по древнейшим оного письменным памятникам

https://books.google.ru/books?id=ChUUAAAAYAAJ
Аноним 26/04/24 Птн 19:18:34 #24 №690036 
a0a6e5d7b9139e995ea320b59a6cb8f3-d.jpg
А.Г. Кравецкий, А.А. Плетнева
История церковнославянского языка в России. Конец XIX – начало XX в.

https://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Kraveckij/istorija-tserkovnoslavjanskogo-jazyka-v-rossii-konets-xix-nachalo-xx-v/
Аноним 01/05/24 Срд 06:31:14 #25 №690923 
Тут можно послушать, как звучит ЦСЯ у болгаров

https://www.youtube.com/@mariapetrova3490/videos
Аноним 01/05/24 Срд 07:47:43 #26 №690926 
>>690025
Хохлы где–то в районе Запорожской Сечи появились, их поляки украинцами называли как людей живших у края. А это старый извод, там никаких хохлов и прочих не было, просто всякие княжества
Аноним 01/05/24 Срд 09:13:09 #27 №690932 
>>690926
Киев — современная Украина все таки. А никонианско-синодальный извод внедрялся опять же украинцами, ничего такого в этом нет.
Аноним 01/05/24 Срд 10:52:36 #28 №690945 
>>690036
>История церковнославянского языка в России
Надо: История церковнославянского языка в Законе.
Аноним 01/05/24 Срд 15:00:23 #29 №690980 
>>690932
Да не, это княжества были откуда туда–сюда люди гоняли. Каждый князёк Руст бязательно то сначала в Новгороде, потом во Владимире, потом в Киеве, потом в Полоцк поедет. Ну так и жили
Аноним 03/05/24 Птн 10:39:25 #30 №691176 
>>690980
До 1097 года, а никонианский извод был чуть-чуть попозже лет так на 500-600
Аноним 03/05/24 Птн 19:24:02 #31 №691235 
>>691176
Ну тут да, князьки уже не гоняли, но суть та же. В Москве там свои русские, в Киеве там русины, там где–нибудь в Минске всякие тутейшие. О каких–то украинцах там тогда ещё не думали. У самого Никона Беларусь и Украина обозначены как Россия в титуле как тупо белая и малая Россия.

>Божиею милостию великий господин и государь, архиепископ царствующаго града Москвы и всеа великия и малыя и белыя России и всеа северныя страны и помориа и многих государств Патриарх
Аноним 08/05/24 Срд 16:11:54 #32 №692101 
https://books.google.ru/books?id=SwdlAAAAcAAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false

Вот какой слав.
Аноним 08/05/24 Срд 16:43:47 #33 №692114 
>>690980
Население княжеств вслед за князьями гоняли туда-сюда?
Аноним 09/05/24 Чтв 05:10:35 #34 №692177 
>>692114
Вслед за митрополитами. Которые на рубеже 13-14 веков перебрались во Владимир, потом в Москву. А "украинцы" около 17 века вообще заключили унию с Римско-каталической церковью и стали католиками. Христопродавцы.
Аноним 10/05/24 Птн 05:08:27 #35 №692391 
>>692177
Нет, украинцы как раз защищали православие перед лицом католической экспансии. Униатов всего 10%, да и те на Западе страны в основном.
При этом Киево-Могилянская академия долгое время была кузницей кадров для Российской Церкви. Украинцы русским Библию напечатали, перевели Добротолюбие и составили наиболее полное собрание житий на церковнославянском.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Острожская_Библия
https://ru.wikipedia.org/wiki/Паисий_Величковский
https://ru.wikipedia.org/wiki/Димитрий_Ростовский
Аноним 20/05/24 Пнд 12:23:14 #36 №694004 
А язык Острожской Библии это какой извод ЦСЯ и есть ли там региональные влияния?
Аноним 20/05/24 Пнд 16:20:25 #37 №694065 
Early-Cyrillic-letter-Izhei.svg.png
В чем отличие этих букв?
Аноним 20/05/24 Пнд 16:21:24 #38 №694066 
Early-Cyrillic-letter-Izhei.jpg
>>694065
png-формат неправильно отобразился
Аноним 20/05/24 Пнд 16:23:05 #39 №694067 
>>694066
>>694065
Одна с двумя точками сверху, вторая - без.
Аноним 20/05/24 Пнд 16:23:22 #40 №694068 
устав.jpg
Например, у старообрядческого митрополита подпись Корнилїй. Как выбор букв определяется? Почему сначала и, а потом не i, но ї?
Аноним 20/05/24 Пнд 16:24:23 #41 №694069 
p1ba1tus4ntc41lso1uq6dss9h46.jpg
На иконе Корнилия Псково-Печерского тоже ї в этом имени.
Аноним 20/05/24 Пнд 16:46:02 #42 №694076 
Кто-нибудь в курсе про проект новославянского языка на основе ЦСЯ?
Продвигает чел определяющий себя по национальности как славянина.
В языке соеденены разные изводы ЦСЯ.
Он мечтает собрать все славянские страны в одно государство и чтобы этот новославянский язык стал там государственным.
Ссылок у меня на этот проект нет, т.к. я пересказываю другие пересказы.
Аноним 20/05/24 Пнд 17:31:33 #43 №694081 
>>694076
Ты про это?

https://2ch.hk/fl/res/444023.html
Аноним 20/05/24 Пнд 20:56:24 #44 №694128 
>>694081
Нет.
Аноним 20/05/24 Пнд 20:57:13 #45 №694129 
>>694076
>новославянский язык
Не гуглится. Скорее всего или ноунейм, или заброшенный проект/бета версия междуславянского
Аноним 20/05/24 Пнд 23:48:11 #46 №694152 
>>694129
Может я неправильно название языка указал.
Но вроде как у него пока только группа в дискорде есть.
Аноним 21/05/24 Втр 01:02:44 #47 №694162 
>>694152
Спроси у тех, кто тебе об этом рассказал. Гугл выдает про межслав.
Аноним 21/05/24 Втр 09:34:09 #48 №694170 
>>694152
Да, там вроде какой-то школьник украл серв междуславянского и стал придумывать типа свой язык, ты про это?
Аноним 21/05/24 Втр 12:30:25 #49 №694182 
>>694170
нет.

я про (цитата челика пишущедо дореформенным русским):
"Новославянскій. Новый изводъ ЦСЯ и его продолженіе."
Аноним 21/05/24 Втр 12:35:46 #50 №694183 
>>694162
нашёл одну ссылку на дискорд в сообщениях, но пишет - что это приглашение в дискорд устарело, недействительно.

но в тг выводит отображение ссылки и там слова:
"Join the Sclavorum Discord Server!
Check out the Sclavorum community on Discord - hang out with 619 other members and enjoy free voice and text chat."

вот молитва на этом новославянском языке:
Jisu Christe, Bože naš i Spase naš, iže běs rozpęt za grěchy našę cělago mira radi, bǫdi s nami všegda, neostavi nas v grěchu, aće se choćem či nechoćem i otpusti nam viny našę, za jęže sę kajem.


вот ещё слова про этот язык:
"Предполагается, что это будетъ современный литературный языкъ всѣхъ славянъ. Сдѣланы правки съ учётомъ чешскаго и хорватскаго изводовъ, старорусскаго и старопольскаго."

про сравнение с межславянским:
Словами автора.
"МС и другие похожие проекты отделяются от уже существующей традиции, являются своего рода революцией, язык не несёт за собою многовековой истории, традиций итд., для понятности отсутствую многие слова, что приводит к однообразию синонимов или полное их отсутствие, в том числе и в изначальном идиолекте. Тоже считаю, что должна быть разнообразность, однако я бы это назвал федерациею, то есть есть единый стандарт, который является продолжением ЦСЯ, так как это именно та традиция, из которой всё происходит, фундамент нашей культуры, но при этом сосуществуют со стандартом языки государств и этносов, которые также являются продолжением этой традиции, поэтому они - наше богатство"

кто по национальности и вере автор новославянского:
"Славянинъ изъ Польши, выросшій въ Челябинскѣ. Православный."
Аноним 21/05/24 Втр 17:08:05 #51 №694193 
>>694182
>>694183
Значит вообще какое-то ноунейм говно
Аноним 23/05/24 Чтв 15:18:01 #52 №694348 
>>694065
Ни в чём, декоративные различия. Насколько я знаю, это только в украинском они разные звуки отображают
Аноним 23/05/24 Чтв 16:16:07 #53 №694360 
>>694348
В церкославе из этого сделали различие: с точками безударная.
Аноним 23/05/24 Чтв 21:50:13 #54 №694391 
>>694360
Так под ударением у нас получается просто і́, например, без точек, точки меняются на знаки ударения. Отдельной буквы і нет.
Аноним 04/06/24 Втр 15:29:21 #55 №695848 
>>694391
>Отдельной буквы і нет
А вот это странно...
Аноним 04/06/24 Втр 19:14:52 #56 №695875 
>>695848
ничего странного, i - лытынщина, у греков не было.
Аноним 04/06/24 Втр 19:15:12 #57 №695876 
>>695875
латынщина
фикс
Аноним 10/06/24 Пнд 14:22:07 #58 №696585 
Вкатился из религача.
Аноним 10/06/24 Пнд 17:38:28 #59 №696611 
>>695875
Ну одну точку ставить вместо двух как-то проще и логичнее же. А решили почему-то именно две...
Аноним 11/06/24 Втр 14:00:49 #60 №696698 
>>696611
Это надо у греков спросить. Но вообще две точки более заметны на письме.
Аноним 12/06/24 Срд 15:53:58 #61 №696789 
Как называется, когда ся становится частью слова?

Великопостный прокимен великий "Да ся исправит молитва моя"
(пореформенный вариант текста - "Да исправится молитва моя").

https://www.youtube.com/watch?v=TZn6SWqr14I
Аноним 12/06/24 Срд 15:56:45 #62 №696790 
>>696789
А тут в дореформенном тексте "Да исполнятся"

https://www.youtube.com/watch?v=bLTLpS5oBRM
Аноним 15/06/24 Суб 13:21:37 #63 №697167 
Вот скажите мне, известен ли хотя бы один пример, что бы сабж использовался в наше время не для богослужебных целей? Может кто-нибудь общается на это языке в быту? Может есть подкасты на ЦСЯ с попизделками об играх, музыке, кино, моде, спорте и политике? Может кто-то озвучивает на сабж мультики? Есть туристические разговорники на ЦСЯ? Учебники с текстами в духе "Это Вася.Васе 15 лет, он любит игарть в футбол.У Васи есть друг Петя.Пети 16 лет, он любит играть на гитаре". Даже на всяком мертврождёном говне типа шпиранты подобное имеется, а на вашей сакарльной мове?
Аноним 15/06/24 Суб 14:21:37 #64 №697180 
>>697167
Название языка намекает на то, что это именно литургический язык и язык Церкви. Кроме богослужения язык использовался в текстах на разную тему, например, полемических трактатах. Возможно, тот язык, который Кирилл и Мефодий взяли за основу, был разговорным в ту эпоху в том регионе.
Аноним 15/06/24 Суб 17:42:20 #65 №697199 
>>697167
Уже есть болгарский и македонский, то есть два ёбаных болгарских. Ты хочешь чтобы было аж три? Дурак чтоли?
Аноним 15/06/24 Суб 17:57:29 #66 №697200 
>>697199
>ряяя македонский язык это български яскозал!!!
узбагойся, болгары на Дунае вообще довольно поздно появились, если так и рассуждать, то наоборот македонский он более трушный получается. И так то кириллицу стандартизировал Климент Охридский, а Охрид где находится? В Македонии
Аноним 15/06/24 Суб 19:22:05 #67 №697205 
>>697200
>И так то кириллицу стандартизировал Климент Охридский
Вообще-то он ее создал.
Аноним 16/06/24 Вск 15:01:18 #68 №697278 
>>697200
Македония - это историческая область на Балканах. Те македонцы, из которых происходил Лександр Филипыч успели десятки раз диффундировать с соседними народами. Современный македонский язык и были создан Тито после ВММ из западноблогарских диалектов, а народ (до этого за этнонимы на балканах особо никто не парился, все себя идентефицировали по конфессии) назван македонцами - в честь данной исторической области. С таким же успехом можно называть болгар фракийцами.
Аноним 16/06/24 Вск 15:56:09 #69 №697296 
>>697180
Ну было бы неплохо и логично, если бы священники, отстаивающие необходимость богослужений на ЦСЯ как минимум давали бы ответ в интервью о пользе и красоте ЦСЯ на ЦСЯ, а не, к примеру русском.Он ведь по их словам крайне понятный и не чинит препятствий для паствы в понимании смысла молитв. Могли бы и эфиры с подкастами на нём вести, "Слов пастыря" на ЦСЯ - прикольно же! Можно даже целый тв-канал или хотя бы радиостаницю завести с вещанием целиком на ЦСЯ - заодно это бы носило международный характер, воспринималось бы одинаково и в России, и в Сербии, и в Болгари и т.д.
Аноним 16/06/24 Вск 16:08:09 #70 №697297 
смирнов грибы.webm
>>697296
>"Слов пастыря
Беседы с Батюшкой
Аноним 04/07/24 Чтв 04:42:41 #71 №699304 
Staroslavenski jezik

https://www.youtube.com/playlist?list=PLSSbvkRkbaY_RZUxf8dt9PKDzIrKwsA2y
Аноним 05/07/24 Птн 11:37:18 #72 №699479 
>>689151
Прикольно, чисто русский с микро налётом церковных фич. Да ещё и няшным непетровским шрифтом, мммм.
Аноним 05/07/24 Птн 11:47:01 #73 №699482 
>>690923
А почему они малый юс стабильно читают как 'а?
Они шо, ц/с русского извода целиком взяли, как он был? Капецбл
Аноним 05/07/24 Птн 11:59:08 #74 №699485 
>>696611
Эти две точки в ЦС, пусть и в ином виде, есть ещё у буквы ѷ. Взято это естественно из греческого, где две точки над буквой тупо значили раздельное чтение двух рядом стоящих гласных (без стяжения их в дифтонг), например αι читается как /э, а αϊ как /аи
И одну точку ставить как раз капец как неудобно было бы, ибо тогда было бы слишком похоже на знаки придыхания ἰ
Аноним 05/07/24 Птн 12:01:14 #75 №699486 
>>694068
Там сначала ї а не и
Аноним 05/07/24 Птн 12:07:27 #76 №699488 
>>697200
Македонский настолько же отдельный от болгарского, насколько новгородо-псоквские говоры от русского. Генезис у них изначально раздельный, а потом взаимное влияние и пожирание первого последним. Македонский в этом плане отличается лишь тем, что имеет лит норму, в отличии от наших северных говоров.
Аноним 05/07/24 Птн 12:11:47 #77 №699489 
>>697167
Это язык книжный, поэтому для двухсторонней коммуникации в реальном времени не годен совершенно. Технически конечно можно сделать на его базисе симулякр, типа разговорного иврита, тока тогда все его фичи моментально сотрутся. Да и накуя...
Аноним 05/07/24 Птн 12:18:51 #78 №699491 
>>697296
Так ЦС непригоден для разговорной речи. Например, как собираешься различать пары щѣ/ще (которые как раз не являются графическими дублетами), как в потоке реальной речи выговаривать кластеры типа ждш, без ассимиляция и так дале и тому подобное. Если делать разговорную версию цся, то это уже будет не цся. А язык, вдохновленный им.
Аноним 05/07/24 Птн 16:30:58 #79 №699518 
Откуда в действительных причастиях двойственного числа после шипящих окончание -ѣ в церковславе? Например несущѣ. В старославе было вполне ожидаемое -и.
Аналогию с русским усмотреть представляется затруднительным, ибо в русском не было двойственного числа. Так и куда это? Просто от балды? Чи шо?
Или это сорт оф графический дубликат, в своде правил просто явно не указанный?
Аноним 08/07/24 Пнд 14:50:52 #80 №699879 
>>699491
Как тогда попы на нём молитвы вслух читают?
Аноним 08/07/24 Пнд 19:59:25 #81 №699890 
>>699879
Читают, исходя из русской традиции чтения. Которая даже за последние 100 лет успела измениться. Например, щ не читается как шч и многое другое
Аноним 08/07/24 Пнд 19:59:46 #82 №699891 
А почему Христос склоняем будто -ос - окончание номинатива, а Iисус иначе, буд-то -с это основа слова? Исторический казус? А исконно как было, оба слова как в греческом?
Аноним 08/07/24 Пнд 20:58:21 #83 №699904 
>>699891
Ты про Иисус Христос/Иисусе Христе? Окончание номинатива не причём, всё таки пафос или пиндос склоняются нормально. Это связанно с повторной эллинизацией 17-19 века, до этого многие слова изначально греческого происхождения в народе очень сильно трансформировались вплоть до того что Христос стал Крестом, христиане назывались крестьянами отсюда и слово крестьяне собственно, оно изначально именно означало христианина, как и крещение это именно обращение в Христа, крёстный отец это христосный отец на самом деле ну и т.д. Все эти крёстные и крещения просто осталось как рудименты, но батюшки решили эллинизировать язык вернув исконное название поменяв Креста на Христоса, но в склонении оставили окончание от Креста по привычке. Само имя Иисус всегда использовалось парно с Христосом и не склонялось в текстах т.к. это просто неудобно фонетически, да и трансформировать его в народе было особо не во что, его просто называли либо Спасом либо сокращённо мистером Сусом.
Аноним 08/07/24 Пнд 21:03:00 #84 №699909 
>>699904
О спасибо. А получается, до замены Христос на Крест склонение слова Христос не было аномалным, т.е. нет Христоса? (как в польском, например)
И если не тяжело, подскажи какие-либо материалы любого рода про наименование Иссуса Крестом, ни разу такого не видел.
Аноним 08/07/24 Пнд 21:04:55 #85 №699910 
>>699904
Так что наши предки верили что на небесах не Иисус Христос а некий Спас Крест. Ну собственно склонив Спаса Креста всё встаёт на свои места.
Аноним 08/07/24 Пнд 21:07:50 #86 №699912 
>>699909
Да, раньше было как Христос/Христосе, то есть как сейчас всякие Гелиос/Гелиосе или логос/логосе
Аноним 08/07/24 Пнд 21:09:05 #87 №699913 
>>699904
блядь опять тут хуйню несут. Общеслав. *krьstъ из германского krist "Христос". Крестьяне - из "христиане" с контаминацией со словом "крест". Греческое слово Христос к славянскому "кресту" прямого отношения не имеет.
Аноним 08/07/24 Пнд 21:11:49 #88 №699914 
>>699891
Связано с тем, что имя Господне. Т.е. Христос в такой форме, потому что греки так говорили, в результате получилась уникальная парадигма. Кстати в православии принято за основное имя указывать именно Христос, а не Jesus как у католиков и протестантов.
Аноним 08/07/24 Пнд 21:17:09 #89 №699915 
>>699912
дыг его сообщение твоему пассажу не противоречит же
Аноним 08/07/24 Пнд 21:22:16 #90 №699916 
>>699912
Были обе формы с самого начала, хотя в старославянских текстах это слово обычно пишется с титлом.
Аноним 09/07/24 Втр 00:07:51 #91 №699932 
>>699913
Где–то была речь про то что крест и христос родственное? Это сами крестьяне народной этимологией поменяли Христа на Креста, мол его–же как раз на кресте и распяли. Да, а слово понос от пόνος что означает тяжкий труд, мол обосрался пока работал. Долбоёб, я же написал что Христос трансформировался в Креста а не произошёл от него. Ты анусом читал?
Аноним 09/07/24 Втр 02:48:56 #92 №699939 
>>699913
>>699932
Не ругайтесь, анончики.
Аноним 09/07/24 Втр 02:57:54 #93 №699940 
1000083970.jpg
>>699913
По сути дерьманский крест и эллинский христос тупо слились и крест вытеснил в итоге христоса что пришлось саморучно фиксить добавляя эллинизмы. Но по сути крестьянин=христианин означало т.к. в простонародье эллинскую версию слова тупо забыли и пришлось саморучно вводить.
Аноним 09/07/24 Втр 19:59:58 #94 №699996 
>>699932
никуда он не трансформировался. Общеславянское *krьstъ от германского krist "Христос". У тебя хуета про то как неграмотное русское быдло греческого Христа передалала в крест. Если от греческого, откуда тогда это слово у католиков, с тем же значением?
Аноним 09/07/24 Втр 20:03:47 #95 №699997 
>>699940
вообще читайте Фасмера на тему, а не фантазируйте.

Word: крест,
Near etymology: род. п. -а́. Заимств. из цслав., потому что в противном случае ожидалось бы ё: укр. крест, хрест, блр. хрест, др.-русск. крьстъ (договор Игоря с греками 911 г. и др.; см. Срезн. I, 1346), ст.-слав. крьстъ σταυρός (Ассем., Клоц., Еuсh. Sin., Супр.), болг. кръст, сербохорв. кр̏ст, род. п. кр̀ста, словен. kr̀st, род. п. kŕstа "крещение, крестины", чеш. křest, род. п. křestu, křtu "крещение", слвц. krst, польск. chrzest, род. п. chrztu, диал. krzest "крещение", в.-луж. khřest, род. п. khřtu.
Further etymology: Первонач. krьstъ означало "Христос" и произошло из д.-в.-н. krist, christ. Вероятно, затем появилось знач. "распятие" (лат. crucifiхus), откуда и возникло знач. "крест" (Бернекер 1, 634; Рудольф, ZfslPh 18, 273 и сл.). Более далекое в фонетическом отношении лат. Chrīstus, греч. Χρῑστός. Невероятно заимствование из гот. christus (вопреки Стендер-Петерсену (420), Кипарскому (234 и сл.); см. Сергиевский, ИРЯ 2, 358), а также местное новообразование krьstъ "крещение" от krьstьjaninъ, вопреки Скоку (RЕS 7, 195 и сл.). Из русск. заимств. фин. risti "крест", эст. riśt, лтш. krists, krusts (-u- под влиянием лат. сruх?); см. Миккола, Berühr. 1, 129; М.--Э. 2, 281, 290. Объяснение крьстъ из д.-в.-н. chriuʒ "крест" (Корш, Сб. Дринову 56 и сл.) недопустимо в фонетическом отношении. Крест русск. церкви сохраняет в своей второй верхней перекладине реминисценцию о дощечке с надписью INRI "Иисус из Назарета, царь Иудейский" над главой распятого, тогда как нижняя косая перекладина символизирует подпорку для ног Христа.

Word: крестья́нин
Near etymology: (в соврем. знач. -- с конца ХIV в.), др.-русск. крьстьıанинъ "христианин; человек", ст.-слав. крьстининъ χριστιανός (Супр.), болг. кръстя́нин "христианин", сербохорв. кр̀шħанин, словен. krščȃn, чеш. křеst᾽аn "христианин", польск. chrześcijanin -- то же, в.-луж. křesćijan -- то же, н.-луж. kśesćijan -- то же.
Further etymology: Заимств. из лат. christiānus "христианин" (ср. пога́ный); см. Мейе, Ét. 186; Скок, RЕS 7, 193; Тиц, "Slavia", 9, стр. 26. Менее вероятно, судя по ударению, посредничество д.-в.-н. christjâni "христианский, христианин" (вопреки Бернекеру 1, 634 и сл.) или прямое заимствование из греч. χριστιανός (которое якобы сблизилось с крьстъ), вопреки Фасмеру (Гр.-сл. эт. 102 и сл.), Кипарскому (236).
Аноним 10/07/24 Срд 06:27:03 #96 №700117 
>>699997
вау, удивительно! В таком свете, упомянутое выше анонами наименование Иисуса Крестом - просто заимствование, а не повторное сближение. Шикарно. А у славян было своё слово для креста (не православного естественно, а перекрестия палочек)?
Аноним 14/07/24 Вск 22:04:38 #97 №700432 
В церкославе Тихвин пишется через ижицу (Тѵ́хфин). Кому-то массово показалось, что это однокоренное с Тихон.
Аноним 14/07/24 Вск 22:55:33 #98 №700440 
>>700117
даже если было, не сохранилось. Просто у христиан это настолько важный предмет, что заимствование везде возобладало. Интересно, что у католиков обычно прямое заимствование из латыни (например польский krzyż), а у православных из праславянского через германский от имени Христа. Праславянский *krьstъ у католиков тоже есть, но значит обычно "крещение". Производность крещения от креста/Христа - тоже славянский концепт.
Аноним 14/07/24 Вск 22:57:37 #99 №700442 
>>700440
Хотя в английском тоже есть christen наряду с baptize, так что надо смотреть что там в германских.
Аноним 14/07/24 Вск 23:48:38 #100 №700445 
>>700432
Мне больше всего нравится, что змея пишется через Sело (вопреки этимологии, видимо просто потому, что форма похожа).
Аноним 14/07/24 Вск 23:50:17 #101 №700446 
>>700445
вспомнил, что еще в слове паѫкъ был юс большой, что наверное не случайно.
Аноним 15/07/24 Пнд 01:43:17 #102 №700450 
>>700445
>>700446
Бля, я раньше не замечал, но в слове жук ж похожа на реального жука
Аноним 15/07/24 Пнд 21:35:05 #103 №700520 
>>700450
В глаголице нет - Ⰶ, скорее на ноЖницы (хз как по-старославянски).
Аноним 16/07/24 Втр 18:50:44 #104 №700599 
>>700520
>ноЖницы (хз как по-старославянски).
если бы такое слово в старославе было, то было-бы что-то типо ножьници. А так это новообразование русского ареала (параллели есть и в других славянских)
Аноним 16/07/24 Втр 20:10:49 #105 №700613 
>>700599
Так тупо ножници вроде
Аноним 16/07/24 Втр 20:16:20 #106 №700616 
Ⱀⱁⰶⱀⰻⱌⰻ
Аноним 17/07/24 Срд 00:44:55 #107 №700627 
>>700446
>паѫкъ был юс большой, что наверное не случайно

Ну так там носовой был.
Аноним 17/07/24 Срд 04:46:19 #108 №700652 
>>700627
Нахуя отмерли носовые? Хорошие звуки были
Аноним 17/07/24 Срд 04:51:34 #109 №700654 
>>700652
Закон развития: произносить довольно сложно, смыслоразличительной нагрузки минимум (и это главное). Ну вот был монж, стал мõж, а потом муж. Есть меж и маж, но это достаточно для розлику. Языковая экономия в действии.
Аноним 17/07/24 Срд 13:36:03 #110 №700680 
>>700652
В польском не отмерли
Аноним 17/07/24 Срд 13:48:40 #111 №700681 
>>700654
А почему во Французском и Португальском остались носовые?
И если носовые такие плохие звуки, почему они еще 10.000 лет назад не самоуничтожились?
Аноним 17/07/24 Срд 16:55:44 #112 №700691 
>>700681
Во французском они оказались нужны для смыслоразличения, слова-то совсем короткие стали, и лишние единицы в помощь. В португальском носовые немного другого характера, они, скорее, остались комбинаторными и перемежаются с произносимым -n-.

>такие плохие звуки
Ну не плохие, а неустойчивые.
Аноним 17/07/24 Срд 17:56:23 #113 №700696 
>>700613
в старославе чисто на уровне фонологии невозможно сочетание жн.
Аноним 17/07/24 Срд 17:57:34 #114 №700698 
>>700680
отмерли, причём самыми первыми среди славянских. Нынешние носовые - новообразование, причём наполовину уже повторно отмершее
Аноним 17/07/24 Срд 18:16:49 #115 №700703 
>>700698
>Нынешние носовые - новообразование, причём наполовину уже повторно отмершее
Ну я бы так категорично не сказал, там было стирание различия и вторичное распределение уже одного носового, но если не считать конечных и предэловых позиций носовка осталась в том или ином виде.
Аноним 17/07/24 Срд 20:59:38 #116 №700710 
>>700627
Так а я о чем.
Аноним 17/07/24 Срд 21:01:01 #117 №700711 
>>700703
-ą в конце слова сохраняет носовой характер, хотя и дифтонгизировалось.
Аноним 18/07/24 Чтв 01:56:20 #118 №700720 
>>700711
Новообразование — это если они вообще пропали на определённом этапе, а потом возникли с нуля из имеющихся сочетаний (ну как конечное смягчение в русском). Можно поизголяться и сказать, что была степень с постоянным проговариванием [n] везде, а потом новая назализация.

Чешское manžel к пра-мужу вообще отношения не имеет.
Аноним 18/07/24 Чтв 17:43:27 #119 №700762 
А когда читаем в молитвах: богородицею, помилуй нас,
что это значит?
Аноним 18/07/24 Чтв 18:09:24 #120 №700763 
>>700762
https://iksha-hram.ru/prixodskaya-biblioteka/nauchitsya-ponimat-molitvy-tropar-troichnyj/

>ради предстательства о нас Божией Матери просим себе помилования
Аноним 18/07/24 Чтв 18:09:56 #121 №700764 
Насколько сильно ЦСЯ похож на греческий?
Аноним 18/07/24 Чтв 19:16:33 #122 №700766 
>>700764
ваще не похож...
Аноним 18/07/24 Чтв 19:17:25 #123 №700767 
>>700763
>ради предстательства
а это что значит
Аноним 18/07/24 Чтв 19:21:56 #124 №700768 
>>700767
От глагола "предстоять", в смысле перед Господом. Богородица является предстоятельницей от людей перед Богом.
Аноним 18/07/24 Чтв 19:29:01 #125 №700769 
>>700768
А зачем она нужна, можно ж напрямую. Зачем бюрократия эта.
Аноним 18/07/24 Чтв 20:25:40 #126 №700771 
>>700768
>Богородица является предстоятельницей от людей перед Богом.
а ей это зачем, о нас предстоять?
Аноним 18/07/24 Чтв 20:41:54 #127 №700775 
>>700771
Ну как зачем - кому-то надо донести до вышестоящего начальства чаяния народные.
прости Господи
Аноним 18/07/24 Чтв 21:01:44 #128 №700779 
>>700769
>>700771
Зачем апостолы просят других молиться за них?

Кол 4:3, 1Фес 5:25, 2Фес 3:1, Евр 13:18
Аноним 18/07/24 Чтв 21:50:39 #129 №700784 
>>700779
так после смерти воскрешение в новых телах. Мы куда молитвы отправляем, сквозь время к этим новым телам получается?
Аноним 18/07/24 Чтв 21:54:05 #130 №700786 
>>700784
хотя это оффтоп наверное... Ща в другой тред отправлю
Аноним 18/07/24 Чтв 23:09:40 #131 №700791 
>>700784
Православные молитвенно обращаются к душам святых, которые способны молиться Богу за или против кого-то.

Откр 6:9-10
Аноним 18/07/24 Чтв 23:16:32 #132 №700792 
>>700791
Есть кстати православные молитвы на причинение зла кому-либо.
Аноним 18/07/24 Чтв 23:29:28 #133 №700794 
>>700792
Лучше молиться за вразумление. Псалмы против врагов отцы Церкви интерпретируют в духовном ключе как направленные на борьбу с диаволом.
Аноним 20/07/24 Суб 19:21:41 #134 №700928 
>>700792
ну сам посуди, чисто технически молитва это в конечном счёте просто обращение к богу. А богу противно когда ты обращаешься к нему, покуда ты не в мире с кем-то.
Так что молитва то есть, можешь и сам придумать. Тока толку от этого, если бог даже слушать такое не будет.
Аноним 21/07/24 Вск 18:09:56 #135 №701027 
>>700791
не понимаю, что значит души, к которым обращаются. В православии же нету чистилища. Смерть потом воскрешение. Откуда берётся промежуток?
Или же мы обращаемся как бы к ним еще при первой их жизни?
Аноним 21/07/24 Вск 18:40:00 #136 №701035 
>>701027
Усопшие святые находятся у Господа. "Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы" (От Луки 20:38)

Лучше с такими вопросами в православный тред в /re/, тут же чисто языковые вопросы обсуждаются.
Аноним 24/07/24 Срд 20:17:41 #137 №701343 
4440543798149264b7c755b69d3.jpg
Сербские книги по ЦСЯ

https://azbyka.ru/otechnik/serbian/tsrkvenoslovenski-bukvar/ - Црквенословенски буквар
https://azbyka.ru/otechnik/serbian/pravopis-i-izgovor-novotsrkvenoslovenskoga-jezika/ - Правопис и изговор новоцрквенословенскога језика
https://azbyka.ru/otechnik/serbian/rechnik-tsrkvenoslovenskog-jezika/ - Прота Сава Петковић - Речник црквенословенског језика
Аноним 25/07/24 Чтв 04:43:56 #138 №701356 
>>701343
(иже) – чита се у основи као: и;
међутим, иза самогласника
као: ји
твои - твоји; небеснiи – небеснији, и сл.
Кстати, в русском изводе это есть, или как в литературном, без йотации?
Аноним 25/07/24 Чтв 16:32:46 #139 №701395 
>>701356
сложно сказать, какие вообще правила произношения соблюдаются. Многие попы, включая патриарха, уже даже оканье не соблюдают, что уж говорить.
Аноним 25/07/24 Чтв 19:01:47 #140 №701416 
Как отличить ц.-славянский от древнерусского? Есть какой-то гайд для хлебушков?
Например, такой текст:
Аз недостои игумен Данил, пришед в Иерусалим, пребых месяц 16 в месте в лавре святаго Савы и тако могох походити и испытати вся святая си места. Невозможно бо без вожа добра и без языка испытати и видети всех святых мест. И что имея в руку моею худаго моего добыточка, то от того все подавах ведущиим добре вся святаа места в граде и вне града, да быша ми указали все добре, якожь и бысть.
Что тут сразу бросается в глаза, чтобы определить язык? Кроме алфавита и орфографии, т.к для старых текстов часто используется современный алфавит, как здесь.
Аноним 25/07/24 Чтв 19:31:39 #141 №701419 
>>701416
какой период древнеруса тебя интересует? Какой век, века?
А так, сходу: АЗ вместо язъ, я
ведуЩиим вместо ведуЧ-.. рефлекс праслав tj в древнерусе ч, в старославе церков славе - шт,щ
куча всяких древних форм времен глагола, которые к моменту писменной эпохи древнеруса уже все в нём вымерли.
худАго вместо русского -ого-
Аноним 25/07/24 Чтв 19:38:49 #142 №701420 
>>701395
да, есть такая проблема, что орфоэпия церковслава крайне слабо формализирована. Но если судить по тому что есть: в церков славе йот не ослабляется до нуля перед безударными гласными, как в литературном. Отсюда логично сохранение его и перед /и
Аноним 25/07/24 Чтв 20:01:20 #143 №701422 
>>701416
не было чисто церкослава и древнерусского, писали на смеси-суржике. Зависело от стиля: в церковных текстах был более-менее чистый церкослав, в бытовых - древнерусский. Из летописей например знаменитый рассказ Владимира Мономаха про охоту - более-менее древнерусский. Еще важно время написания, всякие аористы-имперфекты после 12-13 веков - однозначно церковнославянское влияние.
Аноним 25/07/24 Чтв 22:43:31 #144 №701448 
На каком это языке? Очень классно выглядит.

https://cu.wikipedia.org/wiki/Главьна_страница
Аноним 25/07/24 Чтв 23:12:44 #145 №701451 
>>701448
старославянский.
Аноним 26/07/24 Птн 22:40:02 #146 №701563 
>>701448
Плохо выглядит из-за несоответствующего шрифта
Аноним 26/07/24 Птн 23:17:58 #147 №701570 
>>701563
Да не, весьма красиво выглядит. Просто непривычно.
Аноним 26/07/24 Птн 23:25:48 #148 №701571 
>>701570
ну там со шрифтами правда косяки, буквы в разном стиле совершенно. По идее такое надо писать старославянским шрифтом.
Аноним 27/07/24 Суб 03:47:51 #149 №701575 
>>701571
>буквы в разном стиле совершенно
Ты с телефона заходишь? С компьютера всё нормально.
Аноним 27/07/24 Суб 09:13:41 #150 №701585 
Что-то итт совсем не различают старославянский язык и церковно-славянский
Аноним 28/07/24 Вск 12:39:27 #151 №701797 
>>689036 (OP)
Правда, что он близок к болгарскому?
Болгары могут понимать его без перевода?
Аноним 28/07/24 Вск 15:34:32 #152 №701855 
>>701797
нет, не могут. Так же как русские не поймут древнерусский.
Аноним 28/07/24 Вск 18:11:26 #153 №701893 
>>701797
церков слав ближе к древнеболгарскому, чем к древнерусскому, це так. Но там и куча русских черт появилось со временем.
В болгарии служат и в т.ч. на церковславе русского извода. Думаю, им он не более понятен, чем нам.
Аноним 28/07/24 Вск 18:15:20 #154 №701895 
>>701893
Фонетически церкослав ближе к болгарскому, морфологически к русскому из-за архаичности русской именной парадигмы. А по временам, конечно, к болгарскому.
Аноним 28/07/24 Вск 18:19:15 #155 №701897 
>>701895
а по рефлексу носовых - к русскому. А по рефлексу редуцированных - к русскому. А по рефлексу ятя - к русскому (хотя есть и диалекты болгарского, в этом аспекте с русским совпадающие). Есть ещё и заёмки из русского.
Фонетика там также не болгарская литературная, нет редукции гласных. Причём в болгарском языке она отличается от редукции в русском. Например, безударные /о, /у в болгарском совпадают. Т.е. что напиши царьо или царю читаться будет одинакого
Аноним 28/07/24 Вск 18:35:15 #156 №701904 
>>701897
Если бы България осталась могутной державой, завоевала бы Грецию и Паннонию, ещё неизвестно, как бы все читали современный церкослав.

>Например, безударные /о, /у в болгарском совпадают
Так и в украинском такие диалекты есть, и в русском угурцы бывают. Это литературный русский какой-то девиант по общеславянским меркам.
Аноним 28/07/24 Вск 18:46:08 #157 №701908 
>>701904
>девиант
Такой, какой есть, и его не сломать. И все потому что... он РУССКИЙ!
Аноним 28/07/24 Вск 18:46:17 #158 №701909 
>>701904
в болгарском есть и диалекты, не смешивающие о, у.
Я ж про лит нормы.
И среди лит норм такое смешение есть тока в болгарском.
В чём тут девиантность русского литературного янепон.
Аноним 28/07/24 Вск 18:48:35 #159 №701910 
Почему болгарский звучит будтр чурка бубнит по русски невнятно. Это из за влияния булгар? У болгарского языка вайб чоткости, типа как у уцбекского или татарского.
Аноним 28/07/24 Вск 18:52:22 #160 №701913 
>>701910
а сербский, словенский, словацкий как для тебя звучат? Подозреваю что также. Чут другая фонотактика, с иногда совпадающей лексикой тут же составляет ощущение чего-то такого.
Аноним 28/07/24 Вск 19:01:30 #161 №701920 
>>701913
>сербский
Типа итальянски немного
>словенский
Как сербский звучит
>словацкий
Рагульский какой то
Аноним 28/07/24 Вск 19:11:33 #162 №701927 
>>701909
Совпадение безударных о и а в одном звуке — это какой-то французский или неаполитанский, просто редко для славянского языка.
Аноним 28/07/24 Вск 19:13:10 #163 №701928 
>>701913
Восточнословацкий может проканать за украинский или болгарский, всё остальное — совершенно другой уклад речи. Языки с долготными оппозициями и слабой палатальностью.
sage[mailto:sage] Аноним 30/07/24 Втр 00:44:59 #164 №702126 
>>701910
Мне кажется, ты нихера не знаешь о других языках и просто ищешь подтверждения своим фантазиям.
Аноним 30/07/24 Втр 03:18:06 #165 №702143 
>>702126
Да не, они будто о произносят как у и сжёвывают слово на середине. Странное всё это
Аноним 05/08/24 Пнд 03:38:40 #166 №702801 
alfabet.png
Молдавский большой юс. Обратите внимание.
Аноним 08/08/24 Чтв 11:12:50 #167 №703094 
http://www.promacedonia.org/pfr1/index.htm
Аноним 08/08/24 Чтв 11:30:30 #168 №703095 
>>702801
Почему молдаване на чурок похожи?
Аноним 08/08/24 Чтв 11:37:40 #169 №703097 
>>703095
Чо за странные вопросы? Балканы, османы, гаджалы а также гетодаки и фракийцы. Плюс цыгане и евреи. Но это не значит, что там нет светлокрашеных нориков.
Аноним 08/08/24 Чтв 12:27:57 #170 №703100 
>>703097
Я просто был там проездом и удивился почему все такие коричневые. Даже в самой Румынии побелее. Там, видимо, самая жёсткая дружбонародия из всех была. Кишинёв это какое–то этнически цыганское гетто по сравнению с Трансильванией
Аноним 08/08/24 Чтв 12:30:23 #171 №703101 
>>703100
>Кишинёв это какое–то этнически цыганское гетто по сравнению с Трансильванией
С Транси вообще сравнивать не стоит, там немцы и венгры более коренные, чем волохи. А в Молдову был приток с южных Балкан, там просто прийти по берегу.
Аноним 08/08/24 Чтв 12:31:37 #172 №703102 
>>703101
Так вот оно что. А то я заметил что даже в Бухаресте более коричневые чем в Трансильвании. Да и в целом Трансильвания самый адекватныф регион, видимо за счёт венгров и немцев
Аноним 08/08/24 Чтв 12:34:16 #173 №703103 
>>703102
А Букурэщть это да, та самая кондовая балканщина, отмежёваная горами от прагматичных католиков и протестантов.

>Трансильвания самый адекватныф регион
Наряду с Воеводиной просится на независимое гос-во, так как не является этнокультурным центром ни одной из нацстран после ПМВ.
Аноним 08/08/24 Чтв 12:40:12 #174 №703104 
>>703103
Щас много где сепарские движения ваще
Аноним 08/08/24 Чтв 12:44:44 #175 №703105 
>>703104
Много, но на Трансильвании Чаушеску и погорел, хотя утюжил их очень долго. Единственный сценарий — это многонациональная многоходовочка с невхождением с стран-соседей, иначе это будет аннексия и всё такое. И чем южнее, тем больше желание отделиться, так как на севере будут бить и не давать хавать свои налоги, а на юге — убивать насмерть.
Аноним 08/08/24 Чтв 12:49:15 #176 №703106 
>>703105
А в чём там сепаратизм? Ну типа даже если люди там этнически венгры и немцы то один хуй они считают себя румынами
Аноним 08/08/24 Чтв 12:55:50 #177 №703107 
>>703106
Обычный сепаратизм. Часть ассимилировалась, часть нейтральная, а часть ходит на митинги и требует условного возвращения профессуры из Сегеда в Клуж. Если бы власть не поменялась, была бы гражданская война, а пока до поры до времени довольствуются следами автономии, флажками и декларациями. Сейчас есть иллюзия единства, ну так там и не Босния, там нужен очень веский повод для нового взрыва.
Аноним 08/08/24 Чтв 13:01:05 #178 №703108 
>>703107
Так там президент немец, он этих сепаров просто расстреливать будет с моральным правом так как сам не румын
Аноним 08/08/24 Чтв 13:05:21 #179 №703109 
>>703108
Вообще не факт, может проявить нацменскую солидарность. А потом свалить править в процветающую Трансильвань. По большому счёту, если произойдёт такой расклад, что немцы и румыны вместе будут буцкать секеев, то тогда единства уже точно не будет: они разочаруются в стране вообще, а не только в румынских националистах.
Аноним 08/08/24 Чтв 13:44:50 #180 №703121 
>>703109
Да пидоры они все и их там захватят соседи
Аноним 08/08/24 Чтв 20:42:28 #181 №703165 
Поясните непосвящённым, что там в Румынии творится? Мне что-то внезапно интересно стало.
Аноним 08/08/24 Чтв 21:17:37 #182 №703166 
>>703165
Мама, ну как дела в краю лесов и кровососов?
Я слышал что пришли враги на нашу землю и хотят всех овалашить поскорей
Мама, здесь каждый город с детства мне знакомый
Сибишоара, Брашов, Клуж
Теперь на лентах новостей,
Зибенбюрген, спасай своих детей!
Аноним 08/08/24 Чтв 22:24:25 #183 №703172 
hol-van-szekelyfold.jpg
>>703165
Ну вот видишь, де-юре у угромовных отжали всё, кроме полупризнанных анклавных марий-элов, а всё остальное, включая Парциум и Банат, решили орумынить. И даже эти огрызки под постоянным вопросом. А экономическая ситуация там получше, чем в державной Валахии. И постоянный вопрос: нафига?
Аноним 08/08/24 Чтв 22:46:00 #184 №703173 
>>703166
>в краю лесов и кровососов?
Ну вот правда, нахрена тайга валахам?

https://traveltotransylvania.hu/2019/11/19/a-mohos-tozeglap/
https://www.korond-tour.ro/fenyokuti-tozeglap
Аноним 15/08/24 Чтв 22:37:23 #185 №703882 
1000085394.jpg
1000085393.jpg
>>703097
Аноним 16/08/24 Птн 07:22:26 #186 №703887 
>>703882
А чо, главное — в рифму. Пусть в Азербайджан попробуется.
Аноним 26/08/24 Пнд 16:49:21 #187 №704987 
1ddf2156.jpg
Псалмы в старообрядческом произношении. Можно заметить фрикативную Г.

https://staroobryadci.ru/2022/09/10/pravoslavnaya-kniga-psaltyr-audio-mp3/
Аноним 01/09/24 Вск 10:57:49 #188 №705753 
>>701927
в диалектах словенского такое есть
Аноним 07/09/24 Суб 15:48:27 #189 №706358 
DSCF7466.jfif
DSCF7467.jfif
Тут греческий на кириллице или просто греческий алфавит записан в русском стиле?

https://lib-fond.ru/lib-rgb/173-i/f-173i-8/
Аноним 07/09/24 Суб 16:07:08 #190 №706361 
>>706358
Чорным мелким — эллинськы суть. Кардиа всякая. Чьрьвльныи словенськыи суть.
Аноним 07/09/24 Суб 16:09:53 #191 №706362 
>>706361
Это я понял. Греческий текст написан транслитом в кириллическом алфавите или в греческом алфавите, но церковнославянским шрифтом?
Аноним 07/09/24 Суб 17:29:49 #192 №706366 
>>706362
греческим конечно.
Аноним 13/09/24 Птн 04:43:48 #193 №707097 
Выкладывают Псалтирь в пении

https://www.youtube.com/@OmoforPortal/videos
Аноним 13/09/24 Птн 08:18:04 #194 №707106 
>>694068
Ну так всё достаточно просто. По поздним правилам "и" пишется стандартно, ї пишется либо в специальных словах, либо перед другой гласной(й считается полугласной), i потому що i это латинская форма, которую приняло светское письмо, а церковная осталась на исторической ї
Аноним 13/09/24 Птн 13:37:06 #195 №707121 
Сап. Есть тут петрогороцы? Где в СПб можно купить учебник церковнослава?
Не важно, для студентов-лингвистов или для духовных семинарий, лишь бы хоть какой-нибудь нормальный, а то я пока не мог найти.
Аноним 13/09/24 Птн 13:42:58 #196 №707123 
>>707121
>петрогородцы
Щас остались только кадырбуржцы дон
Аноним 13/09/24 Птн 14:05:29 #197 №707125 
i727886.jpg
>>707121
В интернет-магазинах смотри. На WB, Ozon или Читай Городе.

Например
https://www.wildberries.ru/catalog/41530191/detail.aspx
Аноним 13/09/24 Птн 14:06:27 #198 №707126 
oblozhkakrivkos.jpg
https://inslav.ru/publication/krivko-r-n-ocherki-yazyka-drevnih-cerkovnoslavyanskih-rukopisey-m-2015
Аноним 15/09/24 Вск 14:57:23 #199 №707280 
http://www.churchslavonic.net/
Аноним 15/09/24 Вск 14:57:50 #200 №707281 
https://ustavshik.ru/
Аноним 15/09/24 Вск 19:43:44 #201 №707289 
неделя.png
>>707281
А чо, такынадо?
Аять?
Аноним 15/09/24 Вск 21:29:03 #202 №707299 
Толковая Палея.jpg
>>707289
Опечатка. В древних текстах тоже так бывает.

https://azbyka.ru/otechnik/Biblia/paleja-tolkovaja/1
https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_005113476/

"Се бо первыи створеныи єсть день, иже зоветьсѧ первыи, осмыи ꙗвѣ же свѧтаꙗ неделѧ, въ ню же и державу смертную раздруши, и губительство попра и ѹпраздни воскресеньємъ изъ гроба."
Аноним 15/09/24 Вск 23:54:34 #203 №707301 
Дьяченко.jpg
>>689036 (OP)
Вот этот словарь надо обязательно в шапку добавить. Тому що годнота.

https://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djachenko/polnyj-tserkovnoslavyanskij-slovar/
Аноним 16/09/24 Пнд 01:03:58 #204 №707302 
6508388621.jpg
https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/slovar-trudnyh-slov-iz-bogosluzhenija-tserkovnoslavjano-russkie-paronimy/
Аноним 16/09/24 Пнд 10:42:46 #205 №707315 
>>707299
Зализняк считал, что для Новгорода это было норм. Но не для церкослава же никонианского?
Аноним 16/09/24 Пнд 10:43:51 #206 №707316 
>>707301
И владелец с годной фамилией.
Аноним 17/09/24 Втр 15:56:19 #207 №707513 
3489.jpg
1920px-ThomanMawsonThessalonikiproposal,1918.png
WhiteTowerandBeachfront.jpg
SalonicaBulgariansbyPaulZepdji2.jpg
А ведь ЦСЯ основан на языке тех славян, что жили в окрестностях Солуни, то есть того самого города Фессалоники, христианам которого апостол Павел писал свои послания.
Аноним 17/09/24 Втр 15:58:59 #208 №707515 
>>707513
Эх, а было время главным языком СалонИк был испанский.
Аноним 17/09/24 Втр 16:01:45 #209 №707518 
>>707515
Сефардьска мова?
Аноним 17/09/24 Втр 16:04:57 #210 №707519 
>>707518
Таки си. Правда на Балканах там всё хитро было, на Западе был иудео-португальский, в Скопье — арагонский, на востоке — что-то более кастилеподобное.
Аноним 17/09/24 Втр 16:08:20 #211 №707522 
JewsofSalonika-1917.jpg
>>707513
Когда-то фески в Салониках носили все. Православные и евреи тоже.

Выясняется, что это византийская тема изначально. А я считал османской и потому чуждой христианам.

>Феска представляет собой шерстяной колпак красного цвета с голубой или чёрной, шелковой, серебром или золотом перевитой кисточкой. Имеет первоначально византийское происхождение.
Аноним 17/09/24 Втр 16:12:13 #212 №707524 
>>707522
Учитывая что их и делали в Европе в это время, она вообще чисто европейская тема. Но название почему-то оставили.

Докучи некоторые турецкие марши похожи на византийское церковное пение, обратное влияние маловероятно, оно было в народной музыке. А турки скопировали то, что было веку к 12-тому готово.
Аноним 22/09/24 Вск 19:25:53 #213 №708163 
>>707513
так вроде словяне туда шибко поҗе пришли
Аноним 22/09/24 Вск 19:30:17 #214 №708167 
>>708163
Да, в эпоху Великого переселения народов.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Салоники#Славянское_меньшинство
Аноним 22/09/24 Вск 19:39:23 #215 №708170 
omiliiv2-htomah1.jpeg
>>707513
Еще там Григорий Палама был архиепископом. Основная часть сохранившихся его проповедей прочитана в этом городе.

https://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Palama/homilia/
Аноним 01/10/24 Втр 00:49:58 #216 №708949 
>>689039
Книги о православной литургии:
https://pastebin.com/rq5nP1sy

Библиотека литургиста:
https://disk.yandex.ru/d/gh8Q_WOT3U6cvA
Аноним 01/10/24 Втр 00:55:49 #217 №708950 
>>708949
Там есть раздел о языке богослужения:
https://disk.yandex.ru/d/gh8Q_WOT3U6cvA/По%20темам/Язык%20богослужения
Аноним 01/10/24 Втр 01:16:44 #218 №708953 
Общество любителей древнерусского церковного пения во имя святителя Иова, патриарха Московского и всея Руси.

https://www.youtube.com/@Обществосвт.Иова/videos
Аноним 24/10/24 Чтв 12:41:24 #219 №711623 
https://www.ponomar.net/
Аноним 28/10/24 Пнд 21:29:13 #220 №712353 
Какие современные языки максимально близки к ЦСЯ?

Сербский? Болгарский?
Аноним 16/11/24 Суб 17:31:36 #221 №714036 
image-02-09-21-06-54.png
>>690030
Мельник Я. Церковнослов'янська мова. Буквар та читанка. Посібник для початкового вивчення церковнослов'янської мови

https://t.me/relhrob/620
Аноним 16/11/24 Суб 17:34:16 #222 №714037 
ІванДамаскинПопович.jpg
image.jpg
>>690030
Попович Д.І, о. Граматика церковно-словянської мови в українській редакції

https://diasporiana.org.ua/movoznavstvo/7284-popovich-d-i-o-gramatika-tserkovno-slovyanskoyi-movi-v-ukrayinskiy-redaktsiyi/

Малий церково-слов’янсько-українсько-англійський словник

https://diasporiana.org.ua/slovniki-dovidniki/6763-maliy-tserkovo-slov-yansko-ukrayinsko-angliyskiy-slovnik/
Аноним 16/11/24 Суб 17:38:31 #223 №714038 
825ec885bdf635dc1b7048bb47fd5ad4.jpg
Пам’ятки старослов’янської мови Х – XI віків. Історія церковнослов’янської мови Том 5. Найважніщі пам’ятки церковнослов’янської мови

https://chtyvo.org.ua/authors/Ohiyenko_Ivan/Pamiatky_staroslovianskoi_movy_X__XI_vikiv_Istoriia_tserkovnoslovianskoi_movy_Tom_5/
Аноним 16/11/24 Суб 17:40:07 #224 №714039 
4972.jpg
Лідія Гнатюк
Старослов'янська мова. Практикум

https://chtyvo.org.ua/authors/Hnatiuk_Lidiia/Staroslovianska_mova_Praktykum/
Аноним 16/11/24 Суб 17:41:34 #225 №714040 
Олександр Білих
Українська редакція церковнослов'янської мови кінця XVI–XVII ст.: проблеми інтерференції та морфологічного унормування (Дисертація)

https://chtyvo.org.ua/authors/Bilykh_Oleksandr/Ukrainska_redaktsiia_tserkovnoslovianskoi_movy_kintsia_XVIXVII_st_problemy_interferentsii_ta_morfolo/
Аноним 16/11/24 Суб 17:43:10 #226 №714042 
15089.jpg
Скаб М. В. Церковнослов'янська мова української редакції : посібник / Марія Василівна Скаб. – Чернівці : Технодрук, 2020. – 643 с.

К сожалению, не нашел в электронном формате.
Аноним 16/11/24 Суб 17:48:40 #227 №714043 
Шакун Л.М. Значэнне царкоўнаславянскай мовы ў развіцці беларускай літаратурнай мовы

https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/174977/1/Шакун%20Значэнне%20царк_.pdf

Навіцкая Л. М. Царкоўнаславянізмы ў старабеларускай агіяграфічнай літаратуры

https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/25677/1/Навіцкая-Царкоўнаславянізмы.pdf

Шакун Н. Да пытання пра царкоўнаславянізмы ў беларускіх дыялектах

https://core.ac.uk/download/335058241.pdf
Аноним 16/11/24 Суб 17:55:41 #228 №714044 
50377032810.jpg
Сяргей Абламейка
Нечаканы Скарына

>«...Паколькі ніводная з вывучаных кніг Скарыны практычна не зьмяшчае менш чым 50% царкоўнаславянізмаў і ў ніводнай зь іх працэнт беларусізмаў не дасягае 50%, іх нельга лічыць перакладам на беларускую мову».

>З гэтага рабілася выснова, што мову выданьняў Скарыны трэба адносіць «да беларускага варыянту царкоўнаславянскай мовы».

https://docs.rferl.org/be-BY/2018/05/29/4a2ca41f-7d27-4241-98d8-d3334b4486c1.pdf

Издания Библии в переводе Франциска Скорины

https://ru.wikipedia.org/wiki/Библия_Франциска_Скорины#Книги
Аноним 02/12/24 Пнд 19:04:41 #229 №715432 
Как сайгак попал в церковнославянскую Библию?

https://publications.hse.ru/pubs/share/direct/410015536.pdf
Аноним 02/12/24 Пнд 20:11:33 #230 №715438 
>>715432
Блин, нашли чем удивить. У них и требуха тюркская была, у церковнославян этих.
Аноним 05/12/24 Чтв 10:08:21 #231 №715732 
>>689210
Интересная тема ведь. Я так понимаю, что ЦСЯ был языком богослужения и какой-то определённой литературы исторического толка, указов. Древнерусский же оставался языком общения народа между собой. Но я вот не понял, различали ли церковнославянский язык и русский.
Аноним 16/12/24 Пнд 19:23:34 #232 №716775 
>>689036 (OP)
сайты с годными шрифтами и программами для ЦСЯ
http://irmologion.ru/
http://orthlib.ru/
http://www.orthlib.info/
http://cslav.org/links.htm
https://pechatnyj-dvor.narod.ru/
https://orthodoxepubsoc.org/download.htm
https://www.ponomar.net/maktabah/index.html
https://github.com/slavonic/
https://github.com/znamenica/
https://github.com/typiconman/
Аноним 16/12/24 Пнд 19:39:32 #233 №716776 
>>716775
Спаси Христос!
Аноним 16/12/24 Пнд 22:13:54 #234 №716795 
>>716776
лучше в шапку добавить, жаль некоторых сайтов с христианскими программами уже нет, та же СОЛУНЬ Алексея Крюкова, пользовался когда то
Аноним 16/12/24 Пнд 22:21:33 #235 №716796 
>>716795
>СОЛУНЬ Алексея Крюкова
https://web.archive.org/web/20130615093111/http://www.thessalonica.org.ru/ru/downloads.html#OOo
https://web.archive.org/web/20191008213210/http://thessalonica.org.ru/ru/fonts-download.html
Аноним 16/12/24 Пнд 22:48:56 #236 №716798 
>>689036 (OP)
ещё годный сайт
http://dyak-oko.mrezha.ru/
Аноним 16/12/24 Пнд 22:51:04 #237 №716800 
>>716798
http://www.canto.ru/
Аноним 16/12/24 Пнд 22:58:47 #238 №716802 
>>716798
https://www.paradosi.eu/drevglas/
http://www.wertograd.chat.ru/
https://kryloshanin.narod.ru/links.html
Аноним 23/12/24 Пнд 19:20:48 #239 №717417 
>>699879
Заучить можно любую мыслимо возможную последовательность звуков, даже не понимая ее. Причем довольно корректно. Но отсюда не будет вытекать, что так возможно говорить в быту
Аноним 23/12/24 Пнд 23:33:59 #240 №717438 
>>717417
>даже не понимая ее
этот язык понятен, только современных слов в нём нет
"яко глаголю вы" - поймут, прикольно иногда чё нибудь такое молвить
Аноним 08/01/25 Срд 16:00:34 #241 №718753 
125.jpg
Большая подборка единоверческой и старообрядческой литературы. Особый интерес представляют перенабранные тексты - Новый Завет Острожской Библии, Око церковное, Устав о домашней молитве, Часослов и не только.

https://sokryt.ru/drevle

Сам сайт посвящен единоверию (старому обряду в лоне РПЦ), много полезного контента. А вот связанные с сайтом телеграм-каналы и чаты.

https://t.me/edinover
https://t.me/ukhtomsky_community
https://t.me/ukhtomsky_chat
Аноним 09/01/25 Чтв 11:58:43 #242 №718856 
>>718753
Спасибо тебе анончик за интересные ссылки!
Аноним 09/01/25 Чтв 12:39:27 #243 №718866 
>>715732
Скорее всего, воспринимали церковнослав как более архаичную форму языка.
Аноним 18/01/25 Суб 07:38:34 #244 №720035 
>>715732
До определённого не различали. Также как и мы сейчас говорим не так, как пишем и особо об этом не догадываемся (кроме собственно этапа обучения, но потом забываем)
Аноним 26/01/25 Вск 17:17:50 #245 №720878 
Так всё-таки этот ваш старославянский зачем-то нужен если у меня нет ПГМ? Ну я славянофил конечно и на капище езжу, так что было бы прикольно поговорить на языке предков, но выходит, что он вообще никому кроме пары поехавших не нужен.
Аноним 26/01/25 Вск 19:16:21 #246 №720900 
>>720878
>на капище езжу
с таким бэкграундом тебе нужна Влескнига, а не старославянский.
Аноним 26/01/25 Вск 19:17:52 #247 №720901 
Есть ли где-нибудь набранные аутентичные тексты старославянским? В смысле не сканы книг без пробелов или тем более глаголицей, а те же книги, но набранные шрифтом и с пробелами?
Аноним 26/01/25 Вск 19:43:06 #248 №720905 
>>720900
Ну мы же адекватные люди, и понимаем, что велесова книга это липа.
Аноним 26/01/25 Вск 20:16:40 #249 №720912 
>>720878
Это вряд ли язык твоих, и совсем вряд ли моих предков. Если интересует тематика язычества, то лучше учить древнерусский, фактический язык предков, а не церковнославянский, язык Библии славян
Аноним 26/01/25 Вск 20:57:11 #250 №720919 
>>720912
Ну понятно, что это южнославянский язык, но он самый близкий к праславянскому из письменных, а древнерусский вообще почти нигде не использовался, он ещё нишевее. На нём только берестяные грамоты есть.
Аноним 26/01/25 Вск 22:37:44 #251 №720937 
54235.jpg
>>720878
Библиотека литературы Древней Руси (20 томов)

https://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserkvi/biblioteka-literatury-drevnej-rusi-tom-1/

То же самое, но 15 томов и не все открываются почему-то

http://lib.pushkinskijdom.ru/default.aspx?tabid=2070

Алсо если нужны тексты на ЦСЯ, то в треде много ссылок.

>тем более глаголицей
Это ты про кириллицу современным (гражданским) шрифтом, наверное. По ссылкам в "Библиотеке литературы Древней Руси" как раз такое, на Азбуке есть Библия на ЦСЯ в таком шрифте. Но лучше в оригинальной кириллице читать, быстро к ней привыкнешь.
Аноним 27/01/25 Пнд 01:11:18 #252 №720953 
>>720937
не, мне нужны именно оригинальные тексты на СТАРОславянском, со всеми ерами и юсами большими. Чисто для лингвистических целей, но не в виде нечитаемых сканов, а в виде нормально изданного научного издания, если таковые есть. Шрифт можно и оригинальный, но с пробелами.
Аноним 27/01/25 Пнд 03:38:25 #253 №720967 
>>720953
https://ru.wikipedia.org/wiki/Старославянский_язык#Памятники_старославянского_языка

Тут смотри, в отдельных статьях про конкретные памятники должны быть ссылки на научные издания.
Аноним 27/01/25 Пнд 13:27:32 #254 №720996 
Сап, славяноны. А старославянский язык сильно похож на церковнославянский?
Но вот у меня на руках есть учебник современного церковнославянского русского извода. Если я освою этот язык и потом открою текст на старославянском, со всеми этими большими юсами, полногласием (то есть, до падения редуцированных, когда еры и ери писали везде между гласными. В последствии-то из перестали писать, просто получив кластеры согласных) и прочими аспектами, то смогу ли я понять без труда?
Вот облик слова будет немного другой, потому что в СЛЯ будут везде стоять ь/ъ(как я уже писал выше) и некоторые буквы будут заменены на другие(например, появится ѫ на месте ꙋ, рꙋка-рѫка) и ещё пара похожих изменений. Ну то есть, зная это, уже корень слова узнать проблем не составляет, по идее. Ну а в остальном сильны ли отличия? Сильно ли отличается морфология, тяжело ли понимать слова, насколько схожи там парадигмы склонений/спряжений?


Ну и ещё реквест, есть ли ссылки на современные стихи/песни на цся?
Аноним 27/01/25 Пнд 20:48:09 #255 №721048 
>>720996
отличия в основном в фонетике, в морфологии и синтаксисе небольшие. Если освоишь церкослав, старослав тоже будешь понимать. На самом деле текстов на церкославе в сети намного больше, старослав интересен больше лингвистам.
Аноним 28/01/25 Втр 15:28:57 #256 №721135 
https://t.me/zelohytr
Аноним 29/01/25 Срд 10:50:51 #257 №721233 
>>720878
>и на капище езжу
Так ты сам поехавший. Сходи в церковь лучше
Аноним 29/01/25 Срд 15:12:24 #258 №721272 
>>720878
>капище
Разве это не республиканская тема?
Аноним 29/01/25 Срд 19:47:22 #259 №721303 
>>721233
>Сходи в церковь лучше
Еврею молиться? Извини, но я славянин.
Аноним 30/01/25 Чтв 01:06:47 #260 №721336 
>>721303
>но я славянин
Мерянских и муромских предков точняк не было? Молись Юмале иначе.
Аноним 30/01/25 Чтв 01:13:00 #261 №721338 
>>721336
Не понимаю предъяв за финноугорскую кровь. У меня её нет, но не считаю, что мордвой быть хуже чем славянином. Все мои предки из под нижнего, из конкретного села, в котором даже следа кого-то кроме русских нет, а меня при этом постоянно выписывают из русских за чёрный цвет волос
Аноним 30/01/25 Чтв 01:24:39 #262 №721340 
>>721338
>Все мои предки из под нижнего, из конкретного села
Там конкретно мурома, эрзя, западные марийцы, чуваши, мишаре, ногайцы в разное время набегали или жили.

>в котором даже следа кого-то кроме русских нет
За триста лет могло и подзабыться. Тем более, даже те великороссы, которые прибывали из более западных мест, могли нести в себе мерянские, вепсские, карельские и т.д. следы. Не все же из Смоленска и Курска пришли.

>Не понимаю предъяв за финноугорскую кровь
А предъявы по поводу Христа сильно будет? Иудеи его, сам знаешь, не очень.
Аноним 30/01/25 Чтв 09:40:07 #263 №721384 
33F6C51D-A2A7-40E1-B07B-A365B896B321.jpeg
Интересный журнал по теме славистики. Много статей по ЦСЯ и старославянскому.

https://slovene.ru/ojs/index.php/slovene
Аноним 30/01/25 Чтв 10:08:13 #264 №721392 
Пиккио,Рикардо.jpg
d0cfda96e73fce0e6453a8682dcb0943-g.jpg
2832f994c6e329fd4a12893d4fae447a-g.jpg
aRKTzGl-was.jpg
Книги итальянского слависта Рикардо Пиккио

Slavia Orthodoxa: Литература и язык
https://libgen.st/book/index.php?md5=D0CFDA96E73FCE0E6453A8682DCB0943

Древнерусская литература
https://libgen.st/book/index.php?md5=2832F994C6E329FD4A12893D4FAE447A

История древнерусской литературы
https://portal.uralsky-missioner.ru/wp-content/uploads/2018/02/Pikkio-R.-Istoriya-drevnerusskoj-literatury-M.-2002ruTKC600dpi351s.pdf
https://vk.com/wall-23433303_4615
http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/pikkio-istoriya-drevnerusskoj-literatury/index.htm
Аноним 08/02/25 Суб 02:43:59 #265 №722515 
https://www.youtube.com/@PanteleymonG/videos
Аноним 08/02/25 Суб 03:01:16 #266 №722517 
https://vk.com/historische_liturgiewissenschaft
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения