24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Чтение в оригинале

 Аноним 24/12/15 Чтв 13:45:09 #1 №360599 
14509539097370.png
Интересно, а много тут анонов читает книги в оригинале (ну кроме русского)?

Даем друг другу советы: как начать, что почитать, где достать книг и так далее. Дефолтный язык английский. но и другие языки милости прошу к нашему шалашу.

Я вот где-то около года назад начал читать на английском. Первые пару книг шли трудно. Приходилось много выписывать слов и заучивать. Сейчас чтение идет легко. Спрашивайте свои вопросы.
Аноним 24/12/15 Чтв 13:52:27 #2 №360601 
>>360599 (OP)
Что читаешь?
Аноним 24/12/15 Чтв 14:21:43 #3 №360604 
>>360601 Сейчас читаю "Над пропастью во ржи"
Я вообще выбираю книги из топа классики на goodreads и читаю. Но там много говна вроде "Гордость и предубеждения", потому реквестирую советы, анона.
Аноним 24/12/15 Чтв 14:46:13 #4 №360608 
Из прочитанного:
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy #1 — в начале было забавно и интересно, автор сыпет оригинальными шутками, но потом что-то пошло не так или шутки закончили или... в общем продолжение читать не буду
Treasure Island — любимая книга дества прочитал по старой памяти. Так сюжет знаю, значит трудностей в понимании не будет. Поразил сленг пиратов, это охуенно, анон. Сильвер заебато ботает на нигерской мове.
Lord of the Flies — 10 из 10. Было трудно читать из-за любви автора к графомании, но я выстоял.
Brave New World — охуенно, описывает куда катиться этот мир и заебатый мир будущего где можно ипаца и упарываться наркотой, но под конец автор все слил. В итоге вся моря свелась: Шекспир это охуенно! Библия тоже охуенна! Внезапная развязка вызвала легкое недоумение.
Fahrenheit 451 — внезано заебесь. Написано классно, хотя вся мораль опять сводится: "Какой охуенный Шекспир и Библия"
Animal Farm — поучительная и почти пророческая история про совок. Основная мысль: "Троцкий был хороший, Сталин плохой"
1984 — атмосфера тоталитарного режима, опять Сталин и Троцкий. Развязка не очень понравилась, она конечно глубоко символична, но имхо перебор.
The Picture of Dorian Gray — ну не знаю. Не вкатило. Дориан конечно мудак, что бросил ту телку, но причина его мудачества не раскрыта.
Adventures of Huckleberry Finn — В детстве не читал. В оригинале читается легко, слова простые, можно поржать с тупых нигеров, но что-то не осилил.
The Catcher in the Rye — пока только читаю. Дошел до середины. Язык простой, разговорный, но много сленга. Так что лучше иметь словарик для сленга. (рекомендую книжку в русском издании со словариком в конце) Пока язык это самое заебатое в этой книге. Напоминает мне приключение Гекельбери Финна, но в 20-ом веке. Те же охуительные истории, но с мацаньем телок за сиськи, историями, как кто-то кого-то ебал в машине на заднем сиденье, безчисленными попыткам школьника купить алкоголь, желание казаться взрослым и т. д.
Аноним 24/12/15 Чтв 14:54:03 #5 №360611 
Читаю Генри Миллера, сложно, но это моя вторая-третья книга в оригинале.
До этого читал Боулза и Д. Конрада.
Аноним 24/12/15 Чтв 15:10:14 #6 №360618 
>>360604
Аноны в /fl мне советовали Drive, типа для начинающего норм. Сломался я очень быстро. Сейчас крайне медленно пытаюсь осилить Марсианина.
Аноним 24/12/15 Чтв 15:17:45 #7 №360620 
>>360618 С первой своей книгой я делал так:
брак карточки (продают в магазинах офисных принадлежностей, главное липкие не бери), выписывал на них все незнакомые слова, точнее сверху предложение со словом, по середине само слово. Потом выписывал перевод на обратной стороне. Учил слова по карточкам в свободное время: в транспорте, сидя в кафе за чашечкой кофе и т. д. Потом читал главу снова. Уже понимая смысл.
Аноним 24/12/15 Чтв 15:22:36 #8 №360621 
>>360608 Еще человека невидимку читал. Язык своеобразный, экшен-сцены было трудно понимать. С удивлением узнал, что человек-невидимка оказывается был тем еще битардом. В фильмах он почему-то положительный герой.
Аноним 24/12/15 Чтв 15:51:36 #9 №360625 
Учить слова переводами - говно. Читаю с английским толковым словарем, иногда приходится смотреть 5-6 слов подряд чтобы понять какое-нибудь прилагательное, существительные же понимаются почти сразу. Алсо с таким методом большая часть слов становится понятна и закрепляется в виде образа, т.е. ты не вспоминаешь перевод, а понимаешь его(слово) как если бы оно было на русском. Вообще со средним знанием английского можно даже и не пользоваться словарями, значения слов без проблем понимаются из контекста.
Аноним 24/12/15 Чтв 16:11:46 #10 №360628 
>>360625
>значения слов без проблем понимаются из контекста
Жирновато. Впрочем, если читать какую-нибудь беззубую фантастику и янг-эдалт, то возможно.
Аноним 24/12/15 Чтв 16:44:08 #11 №360632 
>>360625
>Вообще со средним знанием английского можно даже и не пользоваться словарями, значения слов без проблем понимаются из контекста.

У нас тут будущий переводчик. А при должной наглости и актёр дубляжа.
Аноним 24/12/15 Чтв 17:17:07 #12 №360636 
>>360632
>>360628
А каклы как всегда завидуют.
Аноним 24/12/15 Чтв 17:50:29 #13 №360650 
>>360625 эти рассуждения можно оставить для /fl
но в целом ты не прав. Значение многих слов ты просто не узнаешь по контексту. Может простые слова из списка 500 первых слов, но не слова из художественной литературы. И слова именно что надо учить в виде образов и никак иначе.
Аноним 24/12/15 Чтв 18:30:34 #14 №360655 
>>360628
>>360632
Всего два поста, я думал будет больше.
>>360650
>именно что надо учить в виде образов и никак иначе
А я о чем писал? Или у тебя есть какой-то свой метод?
Аноним 24/12/15 Чтв 18:31:46 #15 №360656 
читаю книги на английском с 15 (сейчас 22). половина бумажных книг домашней библиотеки на английском, плюс почти вся электронка тоже. незнакомые слова и выражения смотрю в merriam-webster на айпаде (очень советую). чтобы лучше понимать текст, пересказываю его сначала в устной, потом в письменной форме, пишу всякие эссе по произведениям. самое сложное, что когда-либо читал - finnegan's wake чуть больше года назад, чувствую, надо перечитать. английский учил с первого класса. пару лет назад начал учить испанский и французский (для себя), но получается не очень.
Аноним 24/12/15 Чтв 18:33:57 #16 №360659 
>>360656
кстати: для начинающих - для расширения словарного запаса хорошее приложение Vocabulary.com, хотя вы ,наверное, и так про него знаете.
Аноним 24/12/15 Чтв 18:37:12 #17 №360660 
>>360659
>Vocabulary.com
Звучит как название сайта, расскажи подробнее
Аноним 24/12/15 Чтв 18:46:12 #18 №360663 
>>360660
ну это сайт и есть, также сущесвует в виде приложений на яблоко и на ведро. слова учатся в игровой форме, интеграция с соцсетями, за каждый правильный ответ набираешь баллы. ведется турнирная таблица для всех участников. можно выбрать список слов, которые будешь учить, например слова из речи обамы, лол или из глав какой-либо книги. лично я люблю списки SAT (оценочный тест для студентов коллдежей и универов), там достаточно сложные слова, которые постоянно забывешь.
Аноним 24/12/15 Чтв 19:49:17 #19 №360674 
Я вот после года самостоятельно изучения английского понял, что язык этот есть каким-то сухим что-ли. Не перестаю удивляться богатству нашего Русского языка! В английском почти ничего не меняется, и что самое главное, - на каждое слово найдется 20 русских! Мы вот можем говорить: Ходить, обходить, входить, ехать и т.д., а в англиском-то что? Go!
Аноним 24/12/15 Чтв 19:54:28 #20 №360675 
>>360620
>брал карточки
А самому в ворде сделать табличкуслева перевод, справа оригинал и распечатать, потом согнуть пополам, склеить и разрезать на отдельные карточки капитализм головного мозга не позволяет?
Аноним 24/12/15 Чтв 20:00:51 #21 №360680 
14509764517530.png
>>360674
Аноним 24/12/15 Чтв 20:05:15 #22 №360681 
>>360674
В русском языке само структура дефектна. В английском тоже полно всякой хуйни, но он значительно корректней. У нас бы страна была в пять раз лучше, если бы мы говори "Я волен прийти", вместо пророческого-долбоебического "я приду".
Аноним 24/12/15 Чтв 20:14:24 #23 №360682 
Начинал Кутзее The Сhildhood of Jesus. Шло нормально, но все равно как-то странно читать, совсем не так как на русском. Я даже если читаю какую-нибудь обычную фразу, то не осознаю и не понимаю ее настолько ясно и без сомнений, как по-русски. Такое проходит?
Алсо, еще по советам из фл читал немного из Джона Грина The fault in our stars. Тоже легко идет, незнакомых слов штук пять на страницу, которые понятны из контекста.
Аноним 24/12/15 Чтв 20:37:02 #24 №360688 
>>360663 очередное дрочево вроде линглео, когда вместо того, чтобы учить слова люди занимаются дрочерством чего-то в игровой форме
Аноним 24/12/15 Чтв 20:39:59 #25 №360690 
>>360688
Заканчивается Год литературы. Вообще как-то странно, что отдельно от него и так же благополучно миновали Год культуры и Год русского языка. Будто можно представить себе культуру без литературы или говорить о русском языке, забыв о наследии Пушкина или Толстого.

Но оказывается, что можно. И это с успехом демонстрируют организаторы международной игры-конкурса по языкознанию «Русский медвежонок». Уж как они нахваливают в Интернете свое детище. И удобство проведения — прямо в школе, в своем классе. И наличие не только сложных, но и простых заданий, с которыми любой справится. И главное достоинство — отсутствие необходимости что-либо писать, поскольку задания сделаны в тестовом формате: все, что требуется, — галочку против нужного варианта поставить.

Ну, если Год русского языка можно проводить отдельно от Года литературы, то и правая рука может не знать, что делает левая. В смысле, если Министерство образования озабочено тем, чтобы максимально сократить тестовую часть в ЕГЭ, то Институт лингвистики РГГУ, осуществляющий научное руководство конкурсом, может действовать совершенно наоборот и с малолетства приучать детей расставлять галочки, хотя бы и «методом тыка», — авось, повезет и угадаешь.

Ладно, Бог с ними, с этими вариантами ответов, потому как содержание вопросов куда занимательнее. Хотите поразвлечься? Тогда вот лишь некоторые конкурсные задания этого года.

Дан список слов на якутском языке: оптуорунньук, сэрэдэ, чэппиэр, бээтинсэ, баскыhыанньа. В этом списке пропущены два слова. Далее вам предлагают варианты слов, которыми список надо дополнить: сыаналааhын, быраабыла, мэндиэмэн, бэнидиэльник, чоппууска. Нормально? А ведь это задание для учащихся вторых-третьих классов. Наверняка у многих родителей возникает вполне закономерный вопрос: зачем моему ребенку знать якутский? А вот и не угадали, тут знать ничего не надо, задачка на сообразительность. Ну, типа, сэрэдэ на среду похоже, стало быть, тут к месту будет понедельник, тьфу, простите, бэнидиэльник. Правда, непонятно, причем тут вообще языкознание.

Или такой перл: «джаз», «лимон», «непросто», «чешущее». Какое еще слово можно отнести в этот список: «ящичек», «элемент», «хочешь», «клеймо», «выгода»? Рекомендую на досуге озадачиться поиском ответа, пытаясь найти связь между загадочным «чешущее» и «ящичком» или «выгодой». А еще второклашкам предлагают задание, связанное с романом «Мы» Замятина. Да понятно, что не все старшеклассники этот взрослый роман читали, чего уж тут о малышах говорить, но в этом-то и весь, как говорит молодежь, прикол: не надо ничего знать, не надо ничего читать!!! Надо банально иметь изворотливые мозги, которые позволят быстро обнаружить скрытый подвох, ребус и благополучно выкрутиться.

Зато авторы постоянно подчеркивают, что конкурс хорош именно тем, что в нем есть элементы игры, юмора. Дескать, развлекуха детям! Только что они вынесут из подобных игр? Любовь к слову, умение тонко его чувствовать, воспринимать музыку русского языка? Или подобные задания позволяют проверить, насколько правильно дети говорят на родном языке? Да ничего подобного.

В одном нашем сериале герой-генерал спрашивает у подчиненного: «Слушай, а что, слово «кофе» у нас теперь правда среднего, а не мужского рода?» И, услышав утвердительный ответ, с горечью замечает: «И чего ждать от страны, в которой даже кофе среднего рода…»

Это не просто хохма изобретательного сценариста. Да, язык — это живой организм, который постоянно меняется, развивается. Но эти изменения не должны зависеть от людей, которые элементарно безграмотны. Да, слово «кофе» — мужского рода, так было и так есть. И не надо в словарях делать поблажки, допуская использование и среднего. Если идти по такому пути, то от нашего языка просто ничего не останется.

Вот еще свеженький пример: слово «убираться» стало стабильно использоваться в смысле уборки помещения, дома и т.д. Уже актеры в фильмах, телеведущие, общественные деятели запросто могут сказать: «Я тут убираюсь на даче». Я недавно долго объясняла четырехлетней внучке смысловую разницу: что «убирайся» — это грубый приказ уйти, а не призыв навести порядок. По-моему, она поняла, во всяком случае, несколько раз повторила: «Я убираю комнату. Убирайся вон!»

А вы уверены, что воспитатели детских садов или школьные учителя не говорят «черное кофе» или «я сегодня убираюсь»? Я даже из своего детства помню учительницу, которая говорила нам: «Слушайте сюда!» Но тогда подобные «ляпы» у учителей были редким, единичным явлением. Зато у телевизионных дикторов, ведущих была исключительно правильная литературная речь, такую же речь мы слышали из радиоприемников. Короче, среда воспитывала.

Не думайте, что организаторы упомянутой выше игры-конкурса этим не озабочены. Они даже специальный список заданий составляют, для учителей. Хотите потренироваться? Ответьте, какое из имен нельзя использовать как деепричастие: Екатерина, Варвара, Мария, Вера, Валентина. Подсказать сразу или дать помучиться? Так и быть, это имя — Вера. От всех других образуются уменьшительные — Варя, Катя, Маша. Ударение перенесите — вот вам и деепричастие. Класс! А главное, как много дает для повышения внутренней культуры и знания родного языка.

Скопированная с Запада установка на игру, развлеченье, «приколы» в процессе обучения ни к чему хорошему не приведет. От этого один шаг до признания «олбанского языка» частью русского. Вот вам и «Превед, медвед!». Или «Дорообо, эhэ!», если знать якутский.
Аноним 24/12/15 Чтв 20:40:31 #26 №360692 
>>360675 Самый умны? делать больше мне нехуй как карточки резать. ну 10 карточек ты нарежешь и что дальше? а я порой учил по сотне слов в день. Тут реально проблема сделать столько карточек. Когда ты выписываешь карточки, ты их запоминаешь. Нарезанные вручную карточки получаются не ровные, перелистывать хуево. Я однажду купил книгу с иероглифами, которые только вырезать надо. Как же я заебался их вырезать.
Аноним 24/12/15 Чтв 20:42:56 #27 №360695 
>>360692
>а я порой учил по сотне слов в день
Ты издеваешься, да? Чтобы не забыть слова через пару дней, нужно учить не более 3 слов в день. 100 - это уже фантастика в твоих мечтах.
Аноним 24/12/15 Чтв 20:53:46 #28 №360697 
>>360695 Никакой фантастики. Чтобы что-то училось надо, чтобы скорость изучения была выше скорости забывания.

Пролистал 100 карточек, потом на следующий день повторил. Отложил карточки что помнишь в отдельную кучку. Забытые смешал с новыми карточками. Потом через неделю перетряхиваешь кучку с карточками, которые выучил. Откладываешь те, что забыл для повторения.
Аноним 24/12/15 Чтв 21:34:33 #29 №360705 
>>360692
У тебя в школе труда не было?
Берёшь канцелярский нож, берёшь линейку, кладёшь стопочку распечаток и режешь по линеечке по десять листов за раз.

Хотя от выписывания ручками профит есть, тут ты прав.
Аноним 24/12/15 Чтв 21:36:00 #30 №360707 
>>360695
Учил по 30 новых слов в день с помощью Anki на протяжении трёх месяцев а потом у меня начала адово болеть голова от одного взгляда на эти карточки и я дропнул
Аноним 24/12/15 Чтв 21:43:20 #31 №360710 
>>360705
>Берёшь канцелярский нож, берёшь линейку, кладёшь стопочку распечаток и режешь по линеечке по десять листов за раз.

давай не будем фантазировать, я и так пробовал. Для меня самый простой способ это купить карточки в магазине, благо стоя не дорого и есть разных нескучных цветов, чтобы потом не ебаться с вырезанием, набиванием текста в верде и т. д.

Думал сделать приложение для смартфона, но мне лень.

>>360707 анки у меня тоже вызывает отторжение. Карточки можно листать лежа на диване в удобное время, а это надо тупить перед компом.
Аноним 24/12/15 Чтв 22:07:25 #32 №360718 
>>360688
в принципе, да. только линглео (и дуолинго) - совсем для нубов, а vocabulary - для upper intermediate и местами даже advanced.
Аноним 24/12/15 Чтв 22:25:05 #33 №360721 
>>360710
Анки есть и для айоси и для ведра. И даже через браузер можно но лучше не надо
Аноним 24/12/15 Чтв 22:33:58 #34 №360723 
>>360721 ну я не знаю с чем это связно, но интерфейс анки очень утопляет своим видом, заставляет его сразу закрыть
Аноним 24/12/15 Чтв 22:40:48 #35 №360724 
>>360723
Да вы, сударь, оладух.
Аноним 24/12/15 Чтв 22:42:06 #36 №360725 
>>360608
Это твой список, ОП? В таком порядке и читал?
Аноним 24/12/15 Чтв 22:49:46 #37 №360727 
>>360674
Поговорю-ка с толстотой.
Мне наоборот английский нравится своей гибкостью из структурности. То есть есть четкая структура, есть слова и всё это можно интересно комбинировать образуя новые слова и формы. То есть добавляя к тому же go приставки или предлоги можно получить тысячи слов с дополнительным значением.
Что мне мешает делать тоже самое в русском? А ничего! Я знаю, что это часто может выглядеть глупо, а к чужому языку относишься свободнее.
Аноним 24/12/15 Чтв 23:20:25 #38 №360734 
>>360725 Порядок не помню, честно
>>360727 русские в какой-то период времени забили болт на свой язык и начали тупо заимствовать слова, когда можно было делать новые слова используя все богатство языка

ОП
Аноним 25/12/15 Птн 01:56:49 #39 №360758 
>>360599 (OP)
Ну, я читаю, например. Последнее, что прочел - To kill a mockingbird. Пошло легко, ну кроме южного сленга, ясен хуй. Сейчас хочу сесть за Фицджеральда, "Великий Гэтсби".
Пробовал еще на немецком читать, im Westen nichts neues не пошло совсем, тяжело бля, потом еще Кинга, Unheil ueber der Stadt гораздо легче, даже с моим весьма средненьким немецким.
Английские книги люблю читать за гибкость и лаконичность языка. Я не люблю воду и описание природы на 5 страниц, а в этом как русский хорош. А вот английский доносит информацию более ёмко.
Аноним 25/12/15 Птн 20:37:36 #40 №360935 
Читаю книги на английском редко: когда перевода нет, но почитать о ч е н ь хочется. Далеко не блестящее знание языка компенсируется читалкой со встроенным словарём.
Аноним 25/12/15 Птн 21:56:38 #41 №360952 
>>360599 (OP)
Читаю по-английски, но зачастую это требует большого напряжения и словаря, так что удовольствие сомнительное.

Если кто желает начать, рекомендую начинать с Буковски. Он писал очень просто.
Аноним 26/12/15 Суб 00:34:51 #42 №361026 
>>360952
Петух, как чтение на английском может быть сложным? Это ведь не русский. Но то, что английский язык - сухой язык, и что самое главное, не может передать многих вещей, как если бы ты читал на русском, то это да.
Аноним 26/12/15 Суб 00:47:44 #43 №361027 
>>361026
Что ж, гниль из жопы подыхающей от СПИДа шлюхи, чтение на английском может быть сложным для того, кто не имеет специального образования, говноед конский, для меня, например, ебавший свою мать обмазавшись говном бабушки долбоёб, чтение Эдгара По предполагает большую работу, сын шалавы и кобеля, однако вот как раз Буковски или, например, Маккарти не представляют больших сложностей, раковая ты опухоль из яйца бородавочника.
Аноним 26/12/15 Суб 05:09:11 #44 №361048 
Думал Лавкрафта на англ. прочитать. Или Кинга.

1. Стоит в плане изуения английского?
2. Стоит в плане годности?

Книги не читаю много, не читал давно, придирчив, хочу ИНТЕРЕСНЫХ книг и историй.

Камеру обскура не осилил, как только запал от слога Набокова пропал - скучно.

Пикни на обочине чуть ранше прочёл - понравилось.
Аноним 26/12/15 Суб 10:56:16 #45 №361068 
>>361026 что такое может передать русский, что не может английский?
Аноним 26/12/15 Суб 12:52:09 #46 №361084 
>>361068
Svyatoy RuSSkiy Dukh
Аноним 26/12/15 Суб 17:34:35 #47 №361139 
>>361068
Встречный вопрос: что такое может передать английский, чего не может русский? Может, все кто в оригинале книжки читают - просто пидоры, а?
Аноним 26/12/15 Суб 17:48:16 #48 №361144 
>>361068
>>361139
Атмосферу.
sageАноним 26/12/15 Суб 18:41:57 #49 №361166 
>>361144
Хуйню спизданул.
Аноним 26/12/15 Суб 18:47:03 #50 №361167 
>>361068
Переведите, например, вот это: пися, писюля, писюлечка, писька, попка, попочка, хуец и так далее. Русский тем и богат, что имеет много вариация одного слова, что и делает его духовным достоянием Руси!
sageАноним 26/12/15 Суб 18:56:28 #51 №361168 
>>361167
Русский язык имеет некорректную структуру. Ты можешь придумать хоть тысячу названий для конкретного предмета, к лучшему ли. Вполне допускаю, что чем меньше имён у предмета, тем лучше. Русский язык однозначно хорош в одном - в виляниях, напутать, нагородить хуйни, именно из-за структурных изъянов. Выразиться по-русски корректно - правильно передать то, что действительно имеет место - очень нелегко. Нормальный, общепринятый русский язык - омерзителен. Английский значительно корректней.
Аноним 26/12/15 Суб 18:59:14 #52 №361170 
>>361168
>Нормальный, общепринятый русский язык - омерзителен.

Хули ж ты на нем пишешь, маня? Выражайся корректно на английском на муриканской борде.
sageАноним 26/12/15 Суб 19:02:30 #53 №361173 
>>361170
Просто у нас с твоей мамой так принято, пока она жуёт говно, которое я выдавил в её миску, я сижу на этой борде и говорю с её сыном-дегенератом.
Аноним 26/12/15 Суб 19:06:05 #54 №361175 
>>361173

Ишь, разнервничалась манька. Впрочем, в одном ты оказался прав: русский в твоем исполнении омерзителен.
sageАноним 26/12/15 Суб 19:08:02 #55 №361177 
>>361175
Я совершенно спокоен. Вид твоей матери, стоящей обнажённой на четвереньках с лицом, вымазанным моим говном, и улыбающейся мне, действует на меня умиротворяюще.
Аноним 26/12/15 Суб 19:37:22 #56 №361183 
>>361170
А мамашка твоя то ишь исчо так лизуньица, с потрескавшейся от писюкатых писек попкой, ооо вот и малафьца то полилася. хорошо пошла. Вот вам хуй там переведете на английский примитивный говно язык.
Аноним 26/12/15 Суб 21:46:20 #57 №361225 
>>361168
А твоем посте сквозит комплексом неполноценности, язык тут не при чем
Аноним 26/12/15 Суб 21:52:39 #58 №361233 
>>361177

Этот скучное говно.

>>361183

Ну этот хоть с юморком, одобряю.
sageАноним 26/12/15 Суб 22:06:14 #59 №361237 
>>361225
Нет, русский язык действительно имеет некорректную структуру. А посты несогласных с этим сквозят мотивом "наше говно свято и безупречно".

>>361233
Я не хотел тебя развеселить. Я лишь рассказывал тебе о той части жизни твоей мамы, которую она держит от тебя в тайне.
Аноним 26/12/15 Суб 23:06:44 #60 №361262 
>>360952
Я не нашел ничего годного из него на англ. бесплатно. Можешь архивом закинуть на рыгхост?
Аноним 26/12/15 Суб 23:08:00 #61 №361264 
>>361262
А, стоп, уже не надо, я тупанул
Аноним 27/12/15 Вск 00:08:41 #62 №361282 
>>361139 я читаю книжки в оригинале потому что: хочу знать английский, хочу ощутить всю прелесть авторского слога, не искаженного переводом

>>361167 little penis, cute little penis и т. д.

>>361168
>Русский язык имеет некорректную структуру

что значит не корректную структуру? Русский это синтетический язык(связь передается через изменение слов), английский аналитический (связь передается через порядок слов) впрочем он тоже был синтетическим когда-то, до того, как от него отпали падежи, суффиксы самый аналитический это китайский, там структура и все что ты любишь лол

Аноним 27/12/15 Вск 00:31:31 #63 №361283 
>>361282
Речь совсем не о том. В норме русского ты говоришь "здравствуй, ты придёшь завтра?" А корректный вариант "я желаю тебе здравствовать, я хочу знать, намерен ли ты завтра прийти." Это даже звучит смешно с непривычки.
Аноним 27/12/15 Вск 02:24:11 #64 №361303 
>>361283
>завтра прийти

Обстоятельство времени должно быть либо строго в начале, либо в самом конце предложения, корректный ты наш.
Аноним 27/12/15 Вск 02:34:33 #65 №361308 
>>361303
Не думаю, что должно. Хотя допускаю, что кто-то может так думать. Но вот это тоже показательно. Тут человек раздумывает о том, "жопа" или "жопочка", и в каком месте ему слово "завтра" поставить, в то время как нельзя использовать будущее время и местоимение "мы", о чём никто и не догадывается.
Аноним 27/12/15 Вск 03:03:50 #66 №361311 
>>361308
Еще более показательно, что пока один может себе позволить выбирать какой именно формы будет та "жопочка", что его вскоре накроет, другому ничего не остается, как только открыть грамматику, где за него давно уже все решили.
Аноним 27/12/15 Вск 03:14:04 #67 №361315 
>>361311
Если ты хотел спрятать свою мысль в своих построениях, то тебе это удалось.

Норма, вот это "всё уже решили", вот к ней-то именно отношение скептическое. То, что имеет место, - некорректно.
Аноним 27/12/15 Вск 11:34:50 #68 №361345 
>>361283
>А корректный вариант "я желаю тебе здравствовать, я хочу знать, намерен ли ты завтра прийти."

какой еще корректный вариант? корректный с точки зрения кого? и зачем он должен быть корректным?

В английском разговорном дохуя такого и больше.
Good morning. а должно быть I wish you to have a good morning today.
Смешно правда?
Аноним 27/12/15 Вск 11:35:28 #69 №361346 
>>361345 сорри артикль не нужен
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения