Что мы делаем:
0. Мы делаем фансаб. И нам это нравится.
1. Смотрим трансляцию.
2. Транскрипторы начинают работать. (Транскрипторы, пилите транскрипт сначала к себе в блокнот, а потом небольшими кусками копируйте в пад, так удобнее)
3. Появляется хороший рип от Хиро. Таймеры расставляют временные метки в своих редакторах.
4. Появляется транскрипт на http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts Наш транскрипт сверяется. Таймеры в своих кусках по-быстрому вставляют транскрипт, потом куски объединяются в один и проверяются. Получившиеся англосабы публикуются в тред.
5. Когда блок с транскриптом сверен, его переводят. Те нетерпеливые, что переводили ещё до сверки транскрипта, должны перепроверить свои варианты перевода.
6. Каждую строчку обеспечиваем переводом. Бери строчки в произвольных местах. Пост в чатике начинаем с номера редактируемой строки. Пример: 113 Как обзовём Mare-Do-Well?
7. По всему пэдику своим цветом дописываем сбоку дополнительные варианты перевода. Пишем свои замечания курсивом.
8. Явные ошибки перевода, грамматики, пунктуации можно и нужно исправлять в чужом цвете сразу и безжалостно.
9. Голосуем за варианты перевода плюсиками справа от варианта. Пример: Ужасный+\\страшный++++
10. Синонимами не увлекаемся. Приписываем сбоку слова синоним через слэш / , только если он ЗАМЕТНО лучше.
11. Вместе пробегаемся по всему пэду с самого начала, строчка за строчкой, собирая из вариантов итоговые конструкции. Плюсомёт работает на полную мощность.
12. Редактура. Грамматика. Пунктуация. Сборка субтитров.
13. Дополнительная шлифовка вечером воскресенья, с обнулением цвета правок.
Что мы хотим:
0. Сабы должны становиться лучше.
1. Мы хотим ТЕБЯ в нашу команду!
2. Смысл фраз, настроение, игра слов, шутки должны быть переданы.
3. Фразы должны быть короткими, чтобы их успевал прочитать зритель.
4. Фразы должны быть естественными, всё-таки не машинный перевод пилим.
О дружбомагии:
0. Мы все — друзья. (~злейшие враги и лучшие умы человечества)
1. Мы не против, чтобы брони брали что-то из нашего пэда. Хоть всё берите — нам только в радость.
2. Взятое можно использовать как угодно. Всё, что мы просим, — указывать источник в случае использования.
3. Мы с удовольствием примем любую помощь.
Запасная стратегия:
0. Мы не знаем, какой смысл вандалить в пэде, но такое случалось.
1. В случае вандализма пад переводится в режим ридонли.
2. Пишешь мыльце — получаешь инвайт.
3. В чатике можно предлагать правки. Аноны с инвайтами их внесут.
4. Если ты — вандал, то инвайт не дадим.
5. Вандалов нет — пад открыт для редактирования.
бампаем
почему тред до сих пор не освящен?
А больше не прикрепляют эти треды? Уже второй раз замечаю.
Единственный годный тред в этой мочепареше. Удачи Вам няши.
Где ехидная луна, и почему тред еще не висит вверху?
Опа, 3 поколение всплыло.
ОНОНИМЫ ДРОЧА СОСНУЛИ САМИ У СЕБЯ ЗАБЫВ ОСВЯТИТЬ ТРЕД!!!
>>2297698
>makeyourmeme.ru
>>2297713
Да я сам только что заметил.
http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S04E16_thebib62_English.ass
под
http://www.kickassunblock.info/my-little-pony-friendship-is-magic-s04e16-it-ain-t-easy-being-breezies-1080p-hdtv-x264-dd5-1-thebib62-t8826944.html
оно же
magnet:?xt=urn:btih:A83C16B83DF9E801A6C12E083F47B7A56E9B65AA&dn=my+little+pony+friendship+is+magic+s04e16+it+ain+t+easy+being+breezies+1080p+hdtv+x264+dd5+1+thebib62&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.publicbt.com%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.demonii.com%3A1337
Круто, конечно, только рипчик бы не такой тяжелый, нету?
>>2297821
Есть http://www.kickassunblock.info/my-little-pony-friendship-is-magic-s04e16-it-ain-t-easy-being-breezies-720p-t8827214.html
но зуб дать, что на него лягут сабы не могу.
Итак, релиз.
Субтитры под рип от спазза.
# Английские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S04E16_English.ass
# Русские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S04E16%20Russian.ass
# Скачать видео бесплатно без смс: http://yp1.pony.pp.ua/torrents/YP-1TV-04x16-Spazz.mkv.torrent
Хардсаб будет чуть позже.
Самый годный перевод от агента Диего. Инфа 100%
>>2297984
Да уж, годный...
Падик упал, щито делать?
Подниму на суд людской тред сей. Негоже ему с таблицы стольной да во подворотни скатыватися.
>>2297983
>Русские
Уже запилили? Так быстро! Спасибо, пойду гляну.
# iTunes Русские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S04E16_iTunes_Russian.ass
# iTunes Английские: http://files.sunnysubs.com/files/Sub_MLPFiM_S04E16_iTunes_English.ass
под 720p http://yp1.pony.pp.ua/torrents/YP-7T-04x16.mkv.torrent
1080p http://yp1.pony.pp.ua/torrents/YP-1T-04x16.mkv.torrent
>>2297983
Только что посмотрел, спасибо!
>>2299249
Лоол, как они рьяно утрамбовывают снег, асфальт, пол и другие поверхности. Их бы на тот фестиваль, где виноград ногами выдавливают.
Этот тред посвящён переводу шестнадцатой серии четвёртого сезона нашего любимого сериала. Если вы хотите поучаствовать в переводе, то можете присоединиться к нашей команде.
Заходите по адресу: http://ponypad.ponypad.twilightparadox.com/s04e16
Запасной пэд: https://iloverarity.piratenpad.de/s04e16
Наши сабы лежат тут: http://sunnysubs.com/
Мы открыты. Мы серьёзно настроены. Мы готовы сотрудничать, мы выслушаем любые предложения и замечания. Но лучше писать их в этом треде, а не в пэдике, где кипит работа. Нам нужно больше участников. Если ты понимаешь английский — иди к нам. Если ты ещё и русский знаешь — ты нам нужен. Если ты умеешь делать тайминг — присоединяйся. Если тебе нечего делать в субботу вечером и в воскресенье с утра — заходи, осмотрись, наверняка пригодишься. Запятую нам поставишь пропущенную.