Сохранен 151
https://2ch.hk/v/res/481841.html
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

В чём ваша проблема?

 Аноним 21/02/16 Вск 15:10:33 #1 №481841 
14560566334500.jpg
сегодня на меня здесь вылили ушат помоев за то, что я играю с русификатором но откуда у вас тут такая ненависть к русской локализации? Что такого, в том, что я не хочу учить мерзкий английский с его "уау-уа-ау-ауа", пусть пиндосы русский учат лучше, а я с русификатором сыграю
Аноним 21/02/16 Вск 15:12:37 #2 №481862 
Двачаю, китайский надо учить, а анг уже не актуален.
sageАноним 21/02/16 Вск 15:17:17 #3 №481897 
>>481841 (OP)
Типичное мнение узколобой пидорашки.
НЕТ И НЕ НУЖНО! ЯСКОЗАЛ!
Постыдился бы писать всякую хуйню. Сажи вобщем.
Аноним 21/02/16 Вск 15:22:21 #4 №481927 
>>481841 (OP)
Играй как тебе нравится, хоть на голландском, что ты слушаешь дурачков? Нет общего правила, только стадный инстинкт заставляет людей называть других 'пидорашками'.
Аноним 21/02/16 Вск 15:25:28 #5 №481947 
>>481862
Те, кто учат китайский, уже и так знают английский, очевидно же. Я, например.
sageАноним 21/02/16 Вск 15:26:50 #6 №481954 
Да ты и русский, судя по всему, не особо хочешь учить.
sageАноним 21/02/16 Вск 15:29:51 #7 №481975 
Я на тебя еще вылью, мелкобуквенная пидрила.
>откуда у вас тут такая ненависть к русской локализации?
Потому что она говно. Хуевая. Не качественно сделанная.
Крики у нас всегда иммитируются. Голоса не соответствуют героям. Интонации не соответствуют событиям. Еще у нас уберахуительная озвучка различных рас. Будь то фентези или наш мир. Что-то уровня клюквенных иванов в зарубежном кино, только наоборот. Ах да репетур, репетур, репетур. Одни и те же голоса на все игры.
sageАноним 21/02/16 Вск 15:30:59 #8 №481985 
Oh boy, it's that thread again!
Аноним 21/02/16 Вск 15:31:41 #9 №481993 
>>481927
Двачую этого. Кому как нравится. Для меня даже убогий перевод будет всегда предпочтительнее оригинала.
Аноним OP 21/02/16 Вск 15:35:59 #10 №482032 
Да ладно, шучу я. Конечно я знаю английский, в 2016-м году-то.
Аноним 21/02/16 Вск 15:47:12 #11 №482104 
14560588328730.jpg
>>482032
Ну охуеть теперь! Всех затралировал.
sageАноним 21/02/16 Вск 15:48:58 #12 №482115 
>>482032
Но русский-то не знаешь, как тебе правильно заметили. Почему слово «конечно» не обособил запятой? Не знаешь про существование вводных слов?
Аноним 21/02/16 Вск 15:49:45 #13 №482124 
14560589854520.jpg
>>482032
Тут все мамкины илитисты знают ингриш. Правда на уровне "зе кепитал оф грейт бритен"
Аноним OP 21/02/16 Вск 15:50:55 #14 №482134 
>>482115
Русский мне уже не нужен, ведь я знаю английский.
sageАноним 21/02/16 Вск 15:52:09 #15 №482144 
>>482124
Так все и должны его знать, ему же в школах 10 лет учат. Это просто ты тупой неуч, и теперь на анонима проецируешь свою необразованность.
sageАноним 21/02/16 Вск 15:53:10 #16 №482150 
>>482134
So why bother typing in Russian? Let's switch to English then, shall we?
Аноним OP 21/02/16 Вск 15:54:31 #17 №482163 
>>482150
Ok
Аноним 21/02/16 Вск 15:54:44 #18 №482164 
>>482150
Fak u gay tard
sageАноним 21/02/16 Вск 15:56:02 #19 №482173 
>>482163
That is some advanced English you have there, bruv.
Аноним 21/02/16 Вск 15:59:33 #20 №482191 
>>482124
Don't lie, faggot.
Аноним 21/02/16 Вск 16:04:45 #21 №482226 
>>481841 (OP)
Потому, что свидетели секты англюсика швитого, которые никак по другому выделиться не могут (силенок-скиллов не хватает), вот и хоть как то пытаются ВОЗВЫСИТСЯ НАД БЫДЛОМ, даже не представляя, какое же они быдло для стороннего наблюдателя.
Аноним 21/02/16 Вск 16:10:33 #22 №482255 
>>482150
>>482173
We derailed thread into "english is superior language" holywar so you can feel like you post on 4chan while you post on sosach.
Аноним 21/02/16 Вск 16:11:37 #23 №482263 
>>482255
Whatever you say, son.
Аноним 21/02/16 Вск 16:12:49 #24 №482268 
>>482226
Миниатюра "Быдло, которое не может в инглиш пытается доказать что оно не быдло". Смотрите с 23 февраля на всех экранах страны.
Аноним 21/02/16 Вск 16:13:27 #25 №482270 
Просто наши переводчики говноеды и часто не могут понять очевидных отсылок или не держат интонации. Да и ПАДЕЖЫ не всегда можно запилить. А так, играй с локализацией, как будто кому-то не похуй. Алсо, из нормальных переводов помню снежков да фанатских парочку, когда душу вкладывали.

P.S. Вспомнил русский перевод второй халфы, боже, это такой пиздец был.
Аноним 21/02/16 Вск 16:13:39 #26 №482272 
>>482263
>replying to shitposters
Oh shit nigger what are you doing
Аноним 21/02/16 Вск 16:14:31 #27 №482276 
>>482268
А быдло, которое думает, что оно может в иглиш, опять илитсвует.
Аноним 21/02/16 Вск 16:15:15 #28 №482281 
>>482270
Кстати да, вот это еще. Различные фишечки теряются из-за невозможности перевести нормально.
Аноним 21/02/16 Вск 16:17:02 #29 №482290 
>>482276
Быдло, которое может в инглиш>быдло, которое не может в инглиш.
Аноним 21/02/16 Вск 16:17:53 #30 №482296 
>>482290
Быдло, которое думает, что может в инглиш = быдло, которое не может в инглиш.
sageАноним 21/02/16 Вск 16:20:07 #31 №482304 
>>481841 (OP)
2/10, но в этом раковнике взлетит.
Аноним 21/02/16 Вск 16:20:08 #32 №482305 
>>482296
Быдло, которое может в инглиш> быдло, которое думает чио может в инглиш> быдло, которое не может в инглиш>куча говна>>>>> быдло, которое не может и не хочет в инглиш
Аноним 21/02/16 Вск 16:22:25 #33 №482316 
>>481841 (OP)
Играй как тебе нравится, еба. Не слушай дебилов, у них ИЛИТИЗМ например в вутчеры мне нравится играть на русском, Десу экс же на русском - говнище, плохо сделоли. Такие дела.
Аноним 21/02/16 Вск 16:23:18 #34 №482321 
14560609985950.png
14560609985961.jpg
Аноним 21/02/16 Вск 16:24:43 #35 №482330 
>>482316
Х3-terran conflict.
English: "wing leader: copy that" (лидер звена: вас понял)
Рашан: "лидер звена: скопируйте это!"
Вышел, удалил локализацию.
Аноним 21/02/16 Вск 16:25:43 #36 №482338 
>>482270
>не могут понять очевидных отсылок
На самом деле даже если понимаешь, то адаптировать её для того, чтобы Вован из 8Б тоже понял, практически нереально. Либо ты её просто опускаешь, либо очень по-уебански адаптируешь. Либо просто оставляешь как есть, и Вован нихуя не понимает, но часто даже это плохо смотрится из-за языковых особенностей. Идеальный вариант - оставить как есть и добавить сноску с пояснением. Но такое катит только в субтитрах к фильмам/сериалам. В играх, да ещё и с дубляжом, такое хуй провернёшь.
Если самому хоть немного заняться переводами, начинаешь понимать наших переводчиков. Что, впрочем, не делает их меньшими уебанами, т.к. они умудряются обсираться не только в отсылках и игре слов, но и в намного более очевидных вещах.
Аноним 21/02/16 Вск 16:28:39 #37 №482355 
>>482338
Игру слов перевести не всегда возможно. С рифмой и поэзией тоже еботни много.
sageАноним 21/02/16 Вск 16:33:49 #38 №482374 
good thread
Аноним 21/02/16 Вск 16:34:06 #39 №482377 
>>482321
Какое же уебанство на втором пике. Из всех переводов более-менее на оригинал похож только фаргус. Но у фаргуса в обоих фоллачах тоже дохуя косяков и отсебятины. Неужели никто так и не запилил нормальный перевод?
Аноним 21/02/16 Вск 16:40:26 #40 №482404 
трёхзубые вилы.жпг
Аноним 21/02/16 Вск 16:43:04 #41 №482423 
>>482321
Неверная картинка, в третьесортных дрочильнях такое сплошь и рядом. Неизвестно, что еще было написано в оригинале, а локализаторы с текстурами и моделями вообще не работают, есть текст, его и переводят.
Аноним 21/02/16 Вск 16:47:16 #42 №482442 
14560624364170.jpg
>>482423
Ну хуй знает.
sageАноним 21/02/16 Вск 16:48:44 #43 №482451 
>>482255
>We've derailed the thread for "English is the superior language" holy war..

Here, let me fix your mistakes for you. Here you are, you're welcome.
Аноним 21/02/16 Вск 16:50:26 #44 №482462 
>>481841 (OP)
Я, в дополнении к тем, кто обоссал тебя за то что ты матрёшка, обоссу тебя за то, что ты мелкобуквенный уебан.
Аноним 21/02/16 Вск 16:51:02 #45 №482467 
>>481862
Какой там процент занимает китайский язык в интернете?
Аноним 21/02/16 Вск 16:53:50 #46 №482477 
>>482377
Ты пизданулся чтоли? У Фаргуса дословные переводы переносных выражений. Там только 1С в адеквате.
Аноним 21/02/16 Вск 17:03:24 #47 №482534 
>>482477
Лучше уж дословный перевод, чем какой-то петросянский закос под пьяный говор и ответы, не имеющие абсолютно ничего общего с оригиналом.
Аноним 21/02/16 Вск 17:08:16 #48 №482561 
>>482534
https://www.youtube.com/watch?v=zChEQuhK09M
Аноним 21/02/16 Вск 17:09:53 #49 №482568 
>>482534
Не в том случае когда дословный перевод фактически неправилен на двух уровнях.
Аноним 21/02/16 Вск 17:10:43 #50 №482574 
>>482534
Тот НПЦ пьян, он вне диалога икает. Да, отсебятина, но не выбивающаяся из роли. А вот "толкание ноги" это просто пиздец, и ведь я лет 10-12 назад жрал это и нахваливал.
Аноним 21/02/16 Вск 17:25:31 #51 №482663 
14560647315300.png
>>482321
Первый Фолач, перевод Фаргуса. Кто догадается, о чём здесь идёт речь — тот станет элитой /V/. У 1С, кстати, этот момент нормально переведён.
Аноним 21/02/16 Вск 17:26:45 #52 №482669 
>>482451
why can't you lets me spik from my hart in english
Аноним 21/02/16 Вск 17:27:21 #53 №482672 
14560648418950.jpg
Какие годные локализации вы знаете?
Аноним 21/02/16 Вск 17:29:17 #54 №482679 
>>482672
Submarine titans. Оригинал: имеется 3 расы. 2 озвучены одним голосом, идентичные реплики. Одна озвучена мужским, инопланетным.
Локализация: у каждой расы свои реплики, свой "диктор". Инопланетяне озвучены женским, инопланетным голосом.
Аноним 21/02/16 Вск 17:30:25 #55 №482688 
>>482321
>>482663
Мне вот кстати давно интересно что в русеке шериф в реддинге говорит вместо "His name's Morton, and they call him Frog cause he croaks people".
Аноним 21/02/16 Вск 17:32:55 #56 №482706 
>>482672
Почти любая игра со злыми русскими. Аутентичные москали намного злее получаются.
Аноним 21/02/16 Вск 17:34:41 #57 №482713 
14560652817540.gif
>>482144
>>482032
>I've been studying english at school!
>Mom, mom, look at me, I'm trying to troll an anonymous chinese pictograph site!

Chances are, your english is on par with that of a kid fresh out of any european elementary. Any non-conventional word in english forces you to google it, because your school never bothered to teach you anything eloquent, only raw basics of how to find your way to the nearest shitter and take a nap beside the urinals, feeling unnaturally exorbitant amount of pride for being "just like them eurocucks"
Аноним 21/02/16 Вск 17:37:12 #58 №482725 
>>482713
Why must you hurt us this way, anon?
Аноним 21/02/16 Вск 17:41:05 #59 №482745 
14560656654670.gif
>>482725
Because truth is a hard pill to swallow.
But I guess that's an incorrect metaphor, so let me level with you here.
Настоящая правда ранит также, как хуй твоего папки раздирает твою жопу по ночам.
sageАноним 21/02/16 Вск 17:51:05 #60 №482785 
>>482713
Now that's what I call a butthurt. Let us enjoy it while it lasts. Come to the table, say your prayers and enjoy this nourishing meal.
Аноним 21/02/16 Вск 17:54:33 #61 №482798 
>>482713
>english
>european

English, European. Teehee.

Аноним 21/02/16 Вск 17:55:20 #62 №482804 
>>482745
Стример-аватарочка закатилась в тред и сразу порвалась :3
sageАноним 21/02/16 Вск 17:56:54 #63 №482811 
>>482804
Не трогай это говно, поехавший.
Аноним 21/02/16 Вск 17:57:12 #64 №482813 
>>482811
Хорошо, извини.
Аноним 21/02/16 Вск 20:03:10 #65 №483322 
>>482270
>Вспомнил русский перевод второй халфы, боже, это такой пиздец был.
Лел, ты только что сам себе насрал за шиворот, потому что русский перевод делала сама Valve и все пиратки и лицензии были с этим переводом, и лишь спустя какое-то время включился наш локализатор, который сделал свой собственный перевод.
Аноним 21/02/16 Вск 20:04:40 #66 №483330 
>>483322
> русский перевод делала сама Valve

И что? Русский перевод от вульвы или близзард не может быть говном, потому что это вульва и близзард, лол? Что за холуйство?
Аноним 21/02/16 Вск 20:09:25 #67 №483352 
>>483330
Ну как же, выше же писали, что
>Просто наши переводчики говноеды и часто не могут понять очевидных отсылок или не держат интонации.
Что ж тогда не уважаете работу самой студии-разработчика, которая пилит перевод? Может это вы сами говноеды, ведь им то с миллионными бюджетами всяко виднее, как лучше?
Аноним 21/02/16 Вск 20:14:45 #68 №483386 
>>481841 (OP)
Наверное, в треде уже говорили, но русификация у нас говно, особенно русификация звука - хорошую озвучку и перевод можно пересчитать по пальцам. Во что играл-то?
Аноним 21/02/16 Вск 20:16:23 #69 №483397 
>>483352
>Что ж тогда не уважаете работу самой студии-разработчика, которая пилит перевод?
Потому что они васянов зовут переводить, на отъебись. Просто лицензию дают какому-нибудь отделу, а то и частникам, те и переводят. Это не сами разработчики сидят и скурпулёзно переводят.
Аноним 21/02/16 Вск 20:18:19 #70 №483407 
>>483322
>русский перевод делала сама Valve
Ты так говоришь, будто Valve - это какой-то сверхразум, объединённый в единый организм, который пилит всю игру, в том числе и озвучку. Вот Гейб сам полностью сделал игру, а потом отдельно сидел и озвучивал каждого персонажа для русской версии.
Аноним 21/02/16 Вск 20:55:13 #71 №483574 
>>483407
Думаешь, у многих ананасов с в есть хоть какое-то представление о том, как делают их любымые игрушки? Большинство даже издателя от разработчика не отличает.
Аноним 21/02/16 Вск 21:13:23 #72 №483658 
>>483352
Сама студия-разработчик перевод не пилит, потому что она не говорит по-русски, лол.
Аноним 21/02/16 Вск 21:14:11 #73 №483662 
>>483574
Думаю, что ты запизделся уже, в каждой бочке затычка.
Аноним 21/02/16 Вск 21:18:34 #74 №483675 
>>483397
Вот этому два чая, там даже не на отъебись, они просто русского не знают. Как мне бомбит от перевода ачивок к последнему Ватману - "безпредельная", "стать приемником". Сука, пойду в стиме бугуртить.
Аноним 21/02/16 Вск 21:20:04 #75 №483684 
14560788041250.jpg
>>481841 (OP)
Потому что я сам хорошо могу в интонацию. Когда люди, говорящие на том же языке, что и я, не могут в интонацию там где это нужно, мне становится обидно.
Аноним 21/02/16 Вск 21:40:33 #76 №483768 
14560800336650.jpg
>>482226
Аноним 21/02/16 Вск 22:06:43 #77 №483892 
>>481841 (OP)

Потому что персонажи начинают говорить голосами "руссификаторов".

Это выглядит дико и странно, когда какой-нибудь гном вдруг говорит голосом пидорашки-переводчика. Он же гном - почему за него говорит пидорашка из-за кулис?
Аноним 21/02/16 Вск 23:02:33 #78 №484090 
>>482304
> в этом раковнике взлетит
> 77 постов
Еще как взлетит, быдло любит обсуждать быдло.
Аноним 22/02/16 Пнд 07:20:34 #79 №485006 
>>483662
Это правда так-то.
Аноним 22/02/16 Пнд 07:38:48 #80 №485035 
14561159287270.webm
>>481841 (OP)
>пусть пиндосы русский учат лучше
Менталитет типичного колхозного быдла. Вот поэтому мы таких и не любим.
Аноним 22/02/16 Пнд 11:20:50 #81 №485455 
>>481841 (OP)
>пусть пиндосы русский учат лучше, а я с русификатором сыграю
Ты сам русский то выучи
Аноним 22/02/16 Пнд 13:37:41 #82 №485953 
>>482672
игори от близзард.
не без изъянов, но на уровне
Аноним 22/02/16 Пнд 13:53:56 #83 №486039 
А я вот считаю, что наказание рублём действует.
Издатель и разработчик сами сделают ВСЁ, чтобы их игру купили, когда начнутся проблемы с деньгами. Просто у нас "пипл хавает" всё подряд. Нет русского, а цена заоблачная? Покупаю! Пусть и игру делают люди, которые выбирают правительство, вводящее против нас санкции. Всё же связано.
И не стоит недооценивать отечественных покупателей. Россия является достаточно большим рынком в сфере компьютерных игр, чтобы её учитывали при разработке крупных проектов. А вот, когда такой проект провалиться, возникнет вопрос - почему?
Почему для Китая делают отдельные издание с условием всех цензурных требований? Почему так много азиатской тематики в индустрии? Потому что, если этого не сделать, Китай не будет покупать. И всё. Продаж не будет.
Учить язык ради игрушек? Даже не смешно. Я знаю английский и итальянский, но всё равно всё смотрю и играю на русском. Потому что я ДУМАЮ на русском.
Наказывать рублём нужно. И нужно делать это демонстративно, так, чтобы дошло.
Аноним 22/02/16 Пнд 14:20:36 #84 №486184 
Если есть нормальный перевод, играю в русек, если перевод - моча говна, то играю с английским языком. Если есть русская озвучка - в 9 из 10 случаев это ужасное говно, вспомнить хотя бы лишний ствол первый, поэтому только субтитры (за редчайшими исключениями), и только если они более-менее вменяемые по качеству. Но соглашусь с некоторыми вышеотписавшимися - на родном языке играть приятней, илита идёт нахуй стройными рядами. Жаль, что наших надмозгов не наказывают рублём забугорные разработчики. У них отделов контроля качества нету чтоле? Халтурщики хуевы что те что другие.
Аноним 22/02/16 Пнд 14:24:06 #85 №486207 
>>482377
>Из всех переводов более-менее на оригинал похож только фаргус.
Мне кажется, что ты толкаешь мою ногу.
Аноним 22/02/16 Пнд 14:32:24 #86 №486239 
>>486178
> Потому, что любая локализация в 99.9% случаев есть посредственное говно с целью получения гешефта с доверчивых необразованных гоев, очевидно же.
Пофиксил.
Аноним 22/02/16 Пнд 14:42:22 #87 №486281 
14561413427980.jpg
>>481841 (OP)
>откуда у вас тут такая ненависть к русской локализации?

Нелюбовь к русским локализация проистекает из хуевого качества этих локализаций. Перевод - отредактированный подстрочник от студентов\фрилансеров. Частенько это просто отредактированный машинный перевод.
Актеры озвучивания в 95% не имеют представления, что же они озвучивают, и просто надиктовывают отдельные фразы без контекста. Результат немого предсказуем.

Кстати, был забавный казус, на риот пихельс опубликовали серию статей за авторством неибаться какой крутой игропереводчице (начинала с перевода планетки в фагрусе, кек), которая тоном гуру поясняла, чому все так плохо. В комментариях, на волне ахов-вздохов,"да все так плохо", стали постить скрины с примерами уебанского перевода.
Запостили пикрелейтед.
Народец понегодовал, посмеялся нет, не из-за слова "соснуть", школьник.

А потом, парой постов ниже, выяснилось, что автор пикрелейтед перевода и автор статьи - одно лицо. Неудобно вышло, лол.


Но это все про нелюбовь. Ненависть она у инфантилов и любителей повыебываться.
Аноним 22/02/16 Пнд 14:46:01 #88 №486305 
14561415612000.jpg
>>486281
>нет, не из-за слова "соснуть", школьник
А там разве есть другое смешное слово?
Аноним 22/02/16 Пнд 14:47:26 #89 №486317 
>>482713
>>I've been studying english at school!
Трояки, небось, получал.
Аноним 22/02/16 Пнд 15:13:10 #90 №486496 
>>486281
>>486281
АЗАЗАЗАЗА "СОСНУТЬ" ПАЦАНЫ, ВО РЖАКА!!!!
Аноним 22/02/16 Пнд 20:29:10 #91 №487878 
14561621501610.jpg
>>481841 (OP)
Перевод EA'шного BATTLEFRONT пиже оригинала. В "двух словах" почему : перевод озвучивали актёры, которые говорят и в переводе самих фильмов, либо в смежных ролях/ролях-пародиях пиздато получилось с Гланцом который озвучил и Бобу Фетта и Дэдпула, в оригинале всех Хероев озвучивали ноунеймы, кроме Бобы, его озвучивал новозеландец, который играл Джанго, они даже Эрла Джонсона (!) не пригласили озвучиват Ведро. Сначала я бугуртил от того что нельзя переключить на оригинальеюную озвучку, а потом понял что это ,внезапно, не проклятье - а дар.
Аноним 22/02/16 Пнд 20:32:37 #92 №487893 
>>486039
>выбирают правительство, которое вводит против нас санкции
>Ubisoft, Konami, чуваки-которые-издают-умирающийсвет, DICE
Аноним 22/02/16 Пнд 20:35:01 #93 №487899 
>>486184
Не знаю, по-моему озвучка лишнего ствола абсолютно говно ровна что там что там. Я даже не сразу разницу заметил когда начал играть во второй сразу после первого лол. Серьезно блядь.
Аноним 22/02/16 Пнд 20:39:37 #94 №487913 
14561627772190.jpg
>>481841 (OP)
>ев за то, что я играю с русификатором но откуда у вас тут такая ненависть к русской
Молодые, шутливые же
Аноним 22/02/16 Пнд 20:40:18 #95 №487918 
>>482144
У меня французкий учили в школе, а у друга немецкий. Где твой бог теперь?
Аноним 22/02/16 Пнд 20:41:55 #96 №487924 
>>482355
С рифмой и поэзий не просто еботни много. По сути перевод песен и стихов - это сочинение на рифму похожее по смыслу стих.
Аноним 22/02/16 Пнд 20:58:27 #97 №488017 
>>487918
Да-да, классическая морозная былина под названием "я в школе учил немецкий". А бога нет, как и твоего будущего, лол.
Аноним 22/02/16 Пнд 21:05:51 #98 №488039 
>>486039
Кто и какие санкции против тебя вводил, дуралей?
Аноним 22/02/16 Пнд 21:21:07 #99 №488098 
>>488017
Но это правда хули, не везде учат английский. Да по французкому у меня трояк был.
Аноним 22/02/16 Пнд 21:25:02 #100 №488109 
>>488098
>по французкому у меня трояк был.

Значит, ты и английский бы точно так же не знал, и о чём тогда был твой вопль?
Аноним 22/02/16 Пнд 21:27:14 #101 №488123 
14561656348270.png
А вы знали что английская локализация тоже говно?
Аноним 22/02/16 Пнд 21:33:00 #102 №488144 
>>488109
Да отъебись ты от меня!
Аноним 22/02/16 Пнд 21:35:51 #103 №488158 
14561661511930.jpg
>>488123
Так получше будет.
Аноним 22/02/16 Пнд 21:40:41 #104 №488182 
Лингвист с дипломом вкатился
Знаю английский лучше всех тут, наверное, ноты стиме игры без локализации не покупаю обычно, это как-то по пидорски от разработчиков. Ну или от наших.компаний, как когда лис не захотели переводить
Аноним 22/02/16 Пнд 21:44:15 #105 №488202 
>>481841 (OP)
мамкины инглишмены, сейчас так модно, чо ты)
Аноним 22/02/16 Пнд 21:45:41 #106 №488208 
>>488202
fuckyou
Аноним 22/02/16 Пнд 21:48:16 #107 №488223 
>>488182
> Знаю английский лучше всех тут

Тебя явно мама в детстве любила перехваливать, лол.
Аноним 22/02/16 Пнд 21:48:47 #108 №488226 
>>488144
Ты же сам мне начал что-то калякать.
Аноним 22/02/16 Пнд 21:49:31 #109 №488231 
>>488223
Ну я его учил 5 лет ток в.университете, на 5 сдавал и как бы вот
Аноним 22/02/16 Пнд 21:50:28 #110 №488237 
>>488231
Дагестанские школьники тоже ЕГЭ по русскому на 100 баллов сдают, лол.
Аноним 22/02/16 Пнд 21:51:20 #111 №488241 
>>488231
А по-русски чего так плохо пишешь? Все усилия на английский ушли? Запиши на вокару любую пасту, послушаем.
Аноним 22/02/16 Пнд 21:53:18 #112 №488244 
>>481841 (OP)
Любая локализация есть абсолютное говно, в том числе русская и японская на английский. В последнем случае конечный текст может вообще не иметь ничего общего с оригиналом.
Аноним 22/02/16 Пнд 21:53:26 #113 №488245 
>>488241
Я с телефона
>>488237
Сравнил конечно, найс
Аноним 22/02/16 Пнд 21:57:31 #114 №488264 
>>482144
Тебе то его зачем знать, свинья руснявая? Ты никогда из этой страны не уедешь.
Аноним 22/02/16 Пнд 21:58:00 #115 №488266 
А у меня хороший учитель по английскому был только в 6м классе, позже учителя просто забивали на английский.
Аноним 22/02/16 Пнд 21:58:45 #116 №488269 
>>488266
Все что в школе херня, там даже фонетике не учат
Аноним 22/02/16 Пнд 22:27:07 #117 №488382 
>>488264
Для использование в жизни и работе, гриб-бугуртыш. Алсо, никогда не говори никогда.
Аноним 22/02/16 Пнд 22:32:24 #118 №488409 
>>486039
> Потому что я ДУМАЮ на русском.
Ну и лох, раз не можешь в мышление на других языках.
>Я знаю английский и итальянский
Нихуя ты языки не знаешь, ты знаешь перевод отдельных слов и какие-то правила грамматики оных языков. Самих языков ты не знаешь.
Аноним 22/02/16 Пнд 22:42:06 #119 №488450 
>>488409
Как и ты.
Аноним 22/02/16 Пнд 23:02:07 #120 №488530 
>>488450
Проецируй дальше, лох.
Аноним 22/02/16 Пнд 23:43:49 #121 №488719 
>>488530
Аргументированный вкукарек.
Аноним 22/02/16 Пнд 23:50:53 #122 №488735 
>>488719
>>488530

Не сритесь, ребятки, лучше зачитайте на вокару кусок старого-доброго Хэмингуэя. Всегда это предлагаю спорщикам о том, у кого лучше английский, но почти все всегда отказываются. Особенно комично, когда отказываются те, кто называют себя учителями/репетиторами английского.

They picked up the gear from the boat. The old man carried the mast on his shoulder and the
boy carried the wooden boat with the coiled, hard-braided brown lines, the gaff and the harpoon
with its shaft. The box with the baits was under the stern of the skiff along with the club that was
used to subdue the big fish when they were brought alongside. No one would steal from the old
man but it was better to take the sail and the heavy lines home as the dew was bad for them and,
though he was quite sure no local people would steal from him, the old man thought that a gaff and
a harpoon were needless temptations to leave in a boat.
Аноним 23/02/16 Втр 00:01:58 #123 №488765 
>>488735
Ты в курсе, что говорение - отдельный навык.
Алсо, на двощах просить, чтобы записали голос.
Аноним 23/02/16 Втр 00:04:14 #124 №488774 

>>482173
> bruv

How 's the weather in Joburg?

Аноним 23/02/16 Втр 00:08:53 #125 №488796 
>>488774
Это ж лондонская тема, ЮАР тут ни при чём же.
Аноним 23/02/16 Втр 00:09:33 #126 №488797 
>>488765
Ну, что ж, ты будешь не первый, кто слился, ожидаемо.
Аноним 23/02/16 Втр 00:10:53 #127 №488803 
14561754532970.webm
>>488735
Аноним 23/02/16 Втр 00:11:18 #128 №488805 
>>488797
>слился
Ожидаемо.
Аноним 23/02/16 Втр 00:14:38 #129 №488815 
>>488803
>>488805

Ну вот он, ваш уровень английского, посоны, вы сами его показали, лул. Спасибо за статистику.
Аноним 23/02/16 Втр 00:16:48 #130 №488827 
>>488815 -> >>488719
Аноним 23/02/16 Втр 00:19:20 #131 №488838 
>>488123
Ну это просто брейкин ньюс. Никто не дрочит на английский как язык, суть в том, что любая локализация - говно в сравнении с оригиналом. И так уж сложилось, что подавляющее большинство игр выходивших не в Японии имеют английский язык как оригинал. Ну или на худой конец имеет локализацию на ингшлише. Т.е. выучив всего 1 далеко не самый сложный язык можно открыть для себя доступ к огромному пласту контента и информации.
Аноним 23/02/16 Втр 00:20:33 #132 №488840 
>>488245
> Я с телефона
Это не оправдание для того, чтобы писать как уёбок.
Аноним 23/02/16 Втр 00:21:27 #133 №488844 
>>488735
А как фонетика и произношение влияют на знание английского? Мб кто-то р не выговаривает и т.д.
Это как решать кто физически развит тестом на волосатость спины
Аноним 23/02/16 Втр 00:22:15 #134 №488850 
>>481841 (OP)
Хороший тред.
Много еды, много баттхерта. Вкусно.
Добавил в избранное
Аноним 23/02/16 Втр 00:22:19 #135 №488852 
>>488840
Еще как оправдание, а ты пидр и у зайца сосал
Аноним 23/02/16 Втр 00:34:36 #136 №488905 
>>488852 -> >>488719
Аноним 23/02/16 Втр 00:44:51 #137 №488935 
Зачем спорить у кого лучше английский, когда есть такая замечательная вещь, как ИЕЛТС?
Аноним 23/02/16 Втр 00:46:55 #138 №488938 
>>487893
>>488039
>>488409
Я свой выбор сделал осознанно, потому никаких проблем не вижу.
А к вопросу "как". Всё просто - перестал покупать, остановившись на красивой циферке 500 в Стиме.
Точно также перестал скупать всё подряд на консоли, ограничившись Третьим ведьмаком.
В магазине осознанно выбираю отечественные товары, хотя бы из любопытства раз неделю стараюсь пробовать новые сорта сыра и прочего, чтобы выделить лучшее.
Наказывать рублём можно и нужно.
Аноним 23/02/16 Втр 00:47:05 #139 №488941 
>>488935
Потому что в этом итт никто не знает что это такое.
Аноним 23/02/16 Втр 00:50:11 #140 №488951 
Как вы его учите то ? Никогда не любил тупую задрочку. Запомнил слово ? Ох, запомни точно так же еще 10 000 слов.
Аноним 23/02/16 Втр 00:53:16 #141 №488960 
>>488951
Школа, олимпиады, репетитор. Зависит от учителя, да.
Аноним 23/02/16 Втр 03:01:52 #142 №489192 
>>488951
Чтение (веб)комиксов - лучший способ. Легко втянутся, учишь именно через контекст а не задрачивание словарика, ну и язык понятное дело несложный, да еще и с картинками. Потом таки можно переходить на книжцо, кинцо и игры.
А еще нужно на дух не переносить кривые русеки и не бояться английского языка. А то есть же некоторые люди которые утверждают что ПОЧТОВАЯ ТАРЕЛКА ДОСПЕХ - это норм и намного понятнее чем английский.
Аноним 23/02/16 Втр 03:10:50 #143 №489205 
14561862500660.png
>>488123
Естессно. У меня пердак до сих пор не остыл.
Аноним 23/02/16 Втр 05:45:18 #144 №489299 
>>488935
Просто так сдавать бессмысленно - он стоит денег и быстро просрочивается, как и тойфл.
Аноним 23/02/16 Втр 05:49:55 #145 №489304 
>>481841 (OP)
за дело обоссали. пидорашенские локализации, как правило, говнище полное. только фанатские норм.
Аноним 23/02/16 Втр 07:37:44 #146 №489366 
>>481841 (OP)
У меня только к русской озвучке претензии. Очень уж она говнянная.
Аноним 23/02/16 Втр 15:31:18 #147 №490723 
>>482270
> ЖЫ
Аноним 23/02/16 Втр 15:46:59 #148 №490803 
14562316191040.gif
>>481841 (OP)
Ок, распишу тебе:
1) Порой, очень даже блять часто, общее низкое качество руссека.
2) Низкое качество озвучки, 2.5 Репетура без эмоций и полная цензура, да есть вины типа Герки но их по пальцам одной руки.
3) Проебывают кучу фразеологизмов, шуток и прочего. Да иногда переводят норм, но очень очень блять редко.
4) Просирают шрифт. Вон к примеру последний ХКОМ, вон как там шрифт пляшет блять. Даже васяны на зоге за 3 рубля лучше делают.
5) Куча грамматических и синтаксических ошибок, да-да великий и могучий пушкинский язык, а на корректора и редактора не хватило.
6) Ебаная цензура, особенно в нынешнее время.
7) Ебаные 2.5 компании которые делают переводы всех игор с одними и теми же граблями, ошибками и Репетурами.
8) Внезапно днище зоги, толмачи, хуечи и прочие любители переводят лучше. Сохраняют шрифт, дизайн, стилистику, пытаются в штки и фразеологизмы, играют в игру, всяески знакомятся с материалом а не просто переводят с бумажки текст не видя самого конечного продукта.
9) Почти все ААА игры переводят на отъебись, хуле, ААА же.
10) Руссек нужен только в рпг или других играх где очень при очень дохуя текста и его по ем или иным причинам трудно потянуть. Но многие рпг переведены теми же любителями и фанами, у которых может не милльен тугриков бюджет был, но хоть какое то знание дела. Или же сторонними от наших топовых репетур контор.

Такие дела.
Аноним 23/02/16 Втр 20:36:27 #149 №492210 
>>486193
>слишком много пафоса
ТАКИЕ-ТО РАСХОЖДЕНИЯ С ОРИГИНАЛОМ
https://www.youtube.com/watch?v=gCISR0T3grE
Аноним 23/02/16 Втр 20:55:33 #150 №492322 
>>490803
У близзов своя студия по переводам и у них норм. Но это исключение.
Аноним 23/02/16 Втр 21:00:45 #151 №492352 
>>490803
Отсосины хорошо локализованы. Как и большинство других юби-игр

Еще у сони экзов хорошие переводы
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения