Небольшая поправка: хотя на сайте http://anilist.co/anime/21647/orange сейчас сказано, что будущая Нахо имеет возраст 27 лет, некоторые другие источники сообщают, что ей 26 лет и что от прошлой Нахо её отделяет десятилетие. Ну, в июле увидим.
>>1216682
Там еще два PV было:
Первое — https://youtu.be/rZltZ4ci9Bs
Третье — https://youtu.be/RU2mPHp9Btk
>>1216685
Прямо в трейлере, который ты запостил в открывающим тред посте, она говорит свой возраст в первых же словах — 二十六歳, то есть двадцать шесть лет.
Ват. Неужели я дожил до экранизации Оранжа. Как-то я совсем не слежу в последний год за анонсами, а хайпали преступно мало, видимо.
Не знаю уж, что там за вторая лабуда, но Оранж - одна из лучших сёдзе манг, так что лучший тайтл сёзона понятен.
Мой навык понимания японской речи на слух не слишком-то значителен, щикатаганай.
>>1216698
Ну, учись тогда. Лично я вижу у тебя огромный потенциал на изучение Японского языка, судя по твоим довольно неплохим вкусам и тяге помимо аниме к ранобэ и эроге.
Хотя, даже без восприятия на слух, там в видео на тайминге 0:44 на письме написан возраст арабскими цифрами.
Раз «orange» нравится, то рекомендую беспременно и на «ReLIFE» обратить самое пристальное внимание. Я не случайно одновременно упомянул их.
Манга какая-то нэторарная отчасти.
Вся эта нэторарность приводит мне на ум воспоминание о том, какое лицо было у Эрири в «Saenai Heroine no Sodatekata» в тот момент, когда Касумигаока Утаха выиграла своего «Ринри-куна».
(пикрилэйтид анимэйтид)
Короче, Хлебушек-тян я забираю себе.
И никто меня не остановит.
А вы как хотите.
Hey, apple!
>>1220321
Всех девочек себе разобрали ещё пару лет назад, так что ты пролетаешь.
>>1220332
Ок.
>>1220334 Не будь она настолько ужасно 3д, возможно, дизайн норм бы был.
Какая отвратная рисовка.
Нужно больше Хлебушек-тян.
Ну вот и подоспела экранизация одного из лучшего сёдзе, что я читал (а читал я чуть ли не всё значимое). По первой серии - сделано всё как надо и очень классно, а значит это будет очень вгоняющий в депрессию тайтл, эх. Даже во второй раз. Но что поделать, придётся терпеть, очень мало аниме подобные филзы смогут вызывать. Жалко, конечно, что не осенью трансляция, у меня ассоциируется исключительно с этим периодом и погодой.
Ну и Нахо лучшая оранж, если вы не знали.
>>1220337
>>1220340
Хейтеры могут сразу пройти из треда, очевидно же.
>сравнивать какой-то трешовый виш фулфиллмент с Оранжем
Рты нормальные такие. Девочку чукчанских кровей заценил, отдал должное художникам.
>>1220375
Во имя всего святого, не сравнивай это уёжище и божественную Чидори.
>>1220375
Это лучшая оранжевая девушка, чай, не цундура какая.
> Чидори
Тидори.
Ну кто так делает? зачем так спойлерить? Я же это не из-за унылой драмы смотрю, а из-за того, кто с кем останется, а тут такую свинью сразу подкладывают.
В манге она скорее вот на неё похожа, нежели на Каё из Бакумана.
Напоминаю всем, кто на самом деле лучший orange
>>1220452
Но ты же не хочешь сказать, что она готова убить своего ребенка ради того, чтоб поскакать со своей первой любовью?
Для дочери пекаря у Азу катастрофическая недостача веса. Но по крайней мере пекафейс правильный, круглый. В аниме даже правильнее, чем в манге.
В общем, экранизация скорее хорошая, нежели нет. С одной стороны, практически все дизайны хуже, чем в манге - Такако дылда, а не просто высокая (и почти модельная), Азуса всё так же просто смешная (а не красивая), Нахо излишне дорки, а Какеру менее эджевей, правильно получились только Сува и Хагита. И ещё немного характеры поменяли, убрали пару реплик в сторону от Какеру (см. эджевость). Дизайн Уеды вообще полностью проёбан, она должна быть супер красивой, лучшей девочкой школы, а пока мелькало невесть что с красными волосами. inb4 сделали реалистичнее школьниц.
С другой стороны, аниме очень умело пользуется тем, что в манге невозможно - сторонние закадровые разговоры всякие, движение, фоны, етц; да и самое главное сохраняется в полном объёме, так что я доволен. Разве что странно, что Нахо пошла себе спойлерить последние страницы письма уже сейчас, по идее это в конце следующей серии она должна была делать. Казалось бы, манга короткая, прекрасно можно уложиться в 13 серий с запасом и не надо никуда спешить.
Ну и да, взрослые герои похожи на взрослых, а не на школьников с чуть другими головами, угу.
Вот ну что это такое, ну. Идеально там были бы белые волосы, но у нас сорт оф реалистичное аниме (с параллельными мирами, ага), поэтому пошли бы и тёмно-коричевные, как у Эмиру из Нозоки. Но не красные.
>>1222903
Покрасилась. Подростковый бунт, епт. Не такой уж и бунт, раз не в полосочку и цвет вполне приличный.
Господи, мне почти физически больно от этого дерьма. Неужели так сложно послушать хотя бы саму себя, вроде бы уже взрослая девочка.
Хотя ладно, это просто рип\свет такой хуёвый, на самом деле там вполне себе коричневый, окей.
>>1222930
НУ ЕБАНЫ РОТ
>>1222938
Готовься заранее к дикой поездке в этом плане, лол.
>>1222941
Ну уж простите.
>>1222942
Отличие восприятия охотника и собирателя, лол.
>>1222947
Ну да, охотник он больше на движение реагирует, чем на цвет.
НТРПАРАДОКС ЗЕ АНИМАЦИЯ
Ваа, приятно слышать знакомый голос у Нахо-тян.
>>1222975
А если девочек называть: пегая, бурая, гнедая, саврасая, буланая, каурая, чалая, вороная, караковая, мышастая и тому подобное?
>>1222975
Какой же этот ваш русский упоротый.
Вот в японском все проще: черные — значит черные, золотые — значит золотые, серебристые — значит серебристые, белые — значит белые, чайные — значит чайные.
>>1223024
Не упоротый, а изысканный. Богатство языка, понимаешь.
>>1223093
Экстремизм усматриваю я в речах сего отрока.
Нет уж, пускай они все на божественный русский.
>>1223099
На русский точно никто не перейдет из-за ужасной костлявости этого языка, перегруженности правилами и больной падежной системы.
Имена собственные, да и вообще существительные в нормальных языках не должны склоняться по капризу левой пятки.
>>1223111
Это что в ней упоротого? Система как система, хотя и экспрессивная и может передавать довольно много состояний по сравнению с другими языками.
>>1223111
Забавно, что им наша система глаголов кажется сложной и малость ебанутой.
>>1223110
Зато в русском хотя бы чтение и произношение заимствованных слов идёт по правилам собственного языка, а не французского, старо-английского, латыни или вьетнамского. Порой приводит к откровенно неадекватным ситуациям, когда для записи, например, слова fiancée используется символ, которого в английском вообще нет и который распознается не во всех кодировках.
>>1223117
Вообще-то эта хрень с чтением — это минус, потому что в русском языке заимствование записать стараются близко к оригинальной записи, а читают упорото по своим правилам, таким образом делая заимствованное слово максимально далеким от оригинала и фактически нераспознаваемым устно.
Если бы еще хотя бы заимствовали по произношению, как в японском, то эта проблема бы не стояла так остро, но сейчас в этом плане русский язык просто сломан полностью.
>Если бы еще хотя бы заимствовали по произношению
Что, простите? Когда слово уже заимствовано, то оно пишется по правилам русского языка, а после оно читается по правилам чтения букв и слогов русского языка. Никто не заставляет проговаривать мягкое Р или выбивать себе зубы языком с семнадцатым произношением звука th или правильной постановкой звучания -ing на конце слова - в случае английского. В случае японского точно так же в зависимости от используемой системы читаешь либо С, либо Ш, а не извращаешься, пытаясь выговорить японское среднее между Щ и Ц. если в тексте написано "Дэдзима", то ты и читаешь "дед"+"зима", а не пытаешься выговорить Дэтщщима или что-то подобное и плевать, как это произносят сами японцы.
>>1223129
И потом тебя не понимают ни знающие оригинальное слово, ни сами русские, ни те, для кого русский является вторичным языком.
У заимствования по оригинальному произношению несомненное преимущество в том, что оно хоть как-то понятно сразу всем, кто знаком с оригинальным словом, даже если он совсем не знает язык, в который слово заимствуется.
>>1223133
Японцев тоже не всегда понимают с их "дейто", "бичи", "сискон" и "секухара". Не похоже, чтобы это их заботило хоть в какой-то мере. Или, к примеру, доводилось видеть как в английском используется и употребляется слово "maskirovka"?
>>1223136
А разве не понимает? По крайней мере мне заимствованные из английского слова в японском были слышны и различимы еще до того, как я начал учить сам японский.
>>1223138
То есть слова типа "паасокому" или "каанпююта" тебе понятнее, чем "компьютер" в русском?
>>1223138
Правда? Ты был способен в слове ラムネ - "рамунэ" (этот тот самый, что в бутылках с шариком в горлышке) опознать "lemonade" - "лэмонэйд"?
Ни за что не поверю.
>>1223184
Электронно-вычислительная машина - это не заимствованный термин, а вполне русский.
>>1223204
Ну как русский... māchina - латынь, ἤλεκτρον - греческий, вот čit-slo да, наше, старославянское. Так что на одну треть.
> Электронно-вычислительная машина — это не заимствованный термин, а вполне русский.
Не знаю, какие люди (русские или не вполне русские) были авторами этого термина, но мрачно подозреваю, что они желали нанести русскому языку большой вред — вероятно, действовали по прямому или косвенному заданию советской гэбэшечки, намеренной как можно сильнее засорить язык уродцами сокращений наподобие «АЦПУ» и «НЖМД», чтобы на их фоне не слишком выделялись «КПСС», «ВЛКСМ», «ВЦСПС» и прочие мерзости жидобольшевицкого государственного устройства.
В нормальном русском языке придумали бы нормальное краткое название нового предмета, происходящее от нормального русского корня по правилам традиционного русского словообразования.
Например, никто не называет электрический будильник «электронной пробудительной машиной», а механический будильник — «механической пробудительной машиной», а холодильник — «термодинамической охладительной машиной». Всѣ используют нормальный русский суффикс «-ник», прибавляя его к глаголу («будить», «холодить»), означающему действие предмета.
Подобным способом (причём не только от глаголов, но и от других частей речи) образуются русские слова «паяльник», «матюгальник», «светильник», «чайник», «напильник», «учебник», «задачник», «треугольник», «приёмник», «подрамник», «пробойник», «обменник», «пододеяльник», «курятник», «внедорожник», «запальник», и так далее.
Можно быть совершенно уверенным, что при нормальном развитии русской речи «компьютер» (или хотя бы «калькулятор») чаще называли бы счётником, а «инстант-мэссинджер» называли бы чатником хотя бы для краткости, как сейчас называют «рефрижератор» холодильником, а «аларм-клок» будильником, а «карэнси-иксчейндж» обменником по-русски.
>вероятно, действовали по прямому или косвенному заданию советской гэбэшечки
Не, тогда это просто модно было. Типа коммунистический строй был построен на научной основе, поэтому всему новому давали научно звучащие названия.
>>1223450
>>1223346
Да, не. Тут сказывается то, что трехбуквенные аббривиатуры лучше приживаются. Например термин "вычислитель" вполне применяется к компьютерам, хотя обычно так называют узко специализированные штуки, в которых программа зашита намертво. Ничего не мешало использовать термин "электронный вычислитель", тем более, что термин "электрический вычислитель" применялся к устройствам, построенным на реле, переменных трансформаторах и подобной ереси. Но прижилось именно ЭВМ. Довольно распространенное явление и в английском языке. Иногда для благозвучности в аббривиатуру добавляют слова или меняют буквы местами.
>чаще называли бы счётником
Но ведь компьютер (счётник, ЭВМ) по факту уже нифига не калькулятор. Это хитро сплетённый комбайн, совмещающий в себе почту, библиотеку, кинотеатр, телефон, подставку под задницу кота и многое другое.
> Тут сказывается то, что трехбуквенные аббревиатуры лучше приживаются.
Они приживаются хуже.
Вот пример из той же (омпьютерной) сферы: едва русский язык самую чуточку (на краешек краешка) освободился от внешнего враждебного влияния, как в нём тотчас прижилось слово «моноблок» вместо сокращения «AIO» в его значении «all-in-one».
Отличная просто у них работа со звуком - весь этот закадровый шум, все эти параллельные перебивающие разговоры. Создаётся впечатление реального класса и реальной компании людей, а не аутистов, разыгрывающих по ролям пьесу в вакууме (как это сделано в 90% школьного аниме).
Уеда на крупных планах, к сожалению, гораздо хуже, чем в манге. Но жаловаться тут уже бесполезно, видно, что это сознательно принятое решение во время адаптации дизайнов, тут они у всех упрощённые по сравнению с мангой.
Признаюсь, господа зрители, что это произведение представляется мне несколько нэторарным. В силу этого впечатления я едва мог через силу заставить себя ознакомиться с несколькими главами манги, а от аниме и вовсе смотрел только самое-самое начало. Начало начала.
>>1247567
Вот я и нашел того, что на всех моих любимых ресурсах в комментах ругается "опять NTR, ужасно".
Ну вот, теперь я хочу такую котошапку.
>>1247730
У тебя какие-то проблемы с пониманием прочитанного?
>Слишком девчачье
>>1247644
Будто бы Миччан один не переносит нтрщину.
Это ведь действительно отвратительно дрянное явление.
>>1248766
Cёдзе не бывает "слишком" девчачье, это оксюморон.
>>1248772
Да ну тебя.
В разное сёдзё все-таки в совершенно разных количествах протекают месячные авторш.
В каких-то больше и тогда это совершенно смотреть нельзя, как в данном случае.
А в каких-то меньше и оно как-нибудь может даже сойти для просмотра.
>>1248779
Нельзя - не смотри. Зачем ты в треде-то шитпостишь?
>>1216682
Сначала я сопереживал Суве из-за его самопожертвования ради счастья любимой девушки с другим парнем. Прям до "Тяне не нужны!".
А потом, когда Нахо и Какеру стали сближаться, то стало куда интересней наблюдать за их робкими движениями на встречу друг к другу, нежели продолжать ненавидеть женский род. Так что Нахо-школьница няшка, мне бы такую.
Летний сезон обещает порадовать нас сразу двумя аниме о взрослых людях, стремящихся устранить свои взрослые проблемы, иначе и безошибочнее прожив свои последние школьные годы старшеклассников.
2 июля это будет экранизация манги «ReLIFE», которую под номером >>1215992 обсуждаем, и центральный персонаж в ней омолодился буквально. Эту экранизацию совершает TMS Entertainment.
4 июля это будет экранизация манги «orange», которую предлагаю обсудить вот прям тут, и обсудим. Его сюжет построен на перемещении ключевой информации в прошлое. В этой экранизации TMS Entertainment также играет роль — но вспомогательную; основную работу проделает Telecom Animation Film.
Завязка сюжета вот какова: шестнадцатилетняя школьница Такамия Нахо (которую озвучит Ханадзава Кана) получает загадочное письмо, автором которого обозначена её будущая, двадцатисемилетняя, личность. Первый же лист письма содержит предсказание того, что в класс к Нахо переведётся парень по имени Нарусэ Какэру (а также точное перечисление других, менее значительных, событий того же дня), и указание обратить на него внимание. В тексте письма предостережения перемежаются романтическими подсказками, и после первых нескольких листов становится понятно, что от действий Нахо зависит будущее — как Какэру, так и её собственное. Нахо из будущего сообщает, что её жизнь через десять лет полна сожалений о решениях, принятых ею неправильно (или вовсе не принятых) в школьные годы, и предлагает нынешней Нахо принимать другие, более правильные, решения.
Источник этого аниме — сёдзё-манга, насчитывающая (как и «ReLIFE») пять изданных томов.
По адресу https://youtu.be/NkqePv9i6Yw можно видеть недавнее рекламное предпросмотровое видео. Такие PV я люблю: минимум спойлеров, зато хорошо видно, что и фоны, и персонажи нарисованы прекрасно и порадуют глаз.