Прошлые домены больше не функционируют, используйте адрес
ARHIVACH.HK.
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна.
Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных
помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Армянский язык ✵ Հայոց լեզու, երկրորդ հրատարակությունը, второе издание.
Приглашены: люди с вопросами по армянскому языку, процессу его изучения, носители языка, люди, знающие интересные ссылки по изучению армянского языка, интересующиеся, стремящиеся, озадаченные армянским языком, его происхождением, желающие получить перевод с армянского и обратно (если не забудут контекст).
Не приглашены: люди, желающие обсудить политику Республики Армения, самих армян, переезд в Армению, армянскую диаспору, новости из Армении, Карабахский конфликт, и желающие вести любую другую нелингвистическую болтологию. Также рекомендуется воздержаться от платины /fl/ из ряда "зачем вам X" и проч.
Можно учить по изданным в России учебникам Бедиряна (приемлемо), Парнасяна (чуть хуже) или серии "Крунк Айастани". Не советую скачивать сканы советских учебников, т. к. там все написано болоргиром, который при плохом качестве печати нечитаем.
Ссылки
Самый популярный дре-е-евний сайт с самоучителями, недавно переменил интерфейс:
http://aybuben.com/selfteacher
Известные анону библиотеки:
http://grapaharan.org/
Викидаран никто не отменял: https://hy.wikisource.org/wiki/
http://abcd.am/new_abcd/ — листалка цветных книжек вроде с озвучкой (!).
Словари
http://brrn.armenia.ru/ — лучший в направлении русский-армянский.
http://www.armdict.com/ — лучший в направлении армянский-русский.
Хорошо армянский проработан в английском викисловаре, ещё лучше — грабар (классический армянский).
http://www.eanc.net/ — корпус восточноармянского языка, можно искать слова и пытатья понять граммматику, если разбираешься в глоссах (скрипт их автоматически строит по текстам в базе).
http://www.eanc.net/EANC/library/library.php?interface_language=ru - тут же библиотека с переводами по клику.
Как и в русском, в армянском есть альтернативная старая (маштоцевская) орфография, на которой пишутся армянские тексты вне СНГ. В большей части это западноармянские тексты. На эту орфографию например ориентируется:
http://www.nayiri.com/— словарь
https://vahagnakanch.files.wordpress.com/2011/04/armenian-for-everyone.pdf — хороший учебник западноармянского с краткими заметками о восточноармянских параллелях материала.