24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Посони, я взялся делать перевод книги, которая на русском языке ранее не выпускалась. Что я могу поиметь, когда сделаю перевод, из хорошего (денежка) и плохого (штраф от копирастов)?
>>181557777 (OP) После того как один человек покупает плоды твоего труда, он может начинать раздавать их всем бесплатно и ты ничего с этим не можешь сделать. Хуйню затеял ты короче. Лучше бы работал над машинным переводом книг.
Я хочу связаться с издательством. Гуглил по-разному, но не нашел, кто представляет права писателя в России. Вот отрывок: "Бог знает: хиппи из меня никакой. Возможно, потому что я слишком далеко от этого, я опасаюсь всех этих модных привычек, как и многие другие, и к тому же мне нравятся явления, которые проверены временем. Также, я уверен, что движение хиппи, для кого-то мост вверх, для кого-то пристанище, называйте это как угодно, – липа и отстой, его участники в массе своей злобные люди, пытающиеся компенсировать свое психологическое уродство. Но вы везде это видите, деление на хиппи и не-хиппи. Но, я вам скажу, я знаю немногих людей из мира литературы, которые симпатизируют этому движению, я вкусил кусок этого пирога, и он показался мне чуточку СЛАДКИМ". Угадайте автора
>>181558755 >После того как один человек покупает плоды твоего труда, он может начинать раздавать их всем бесплатно и ты ничего с этим не можешь сделать.
Вообще-то может, если права на контент защищены.
>Хуйню затеял ты короче. Лучше бы работал над машинным переводом книг.
Машинный перевод книг - это и есть полная хуйня. Как мороженое из лавы.
>>181557777 (OP) Не знаю, что ты действительно затеял, но могу рассказать трустори об одном ЖЖисте, который для себя переводил с английского книгу по главам, выкладывал у себя в ЖЖ-хе, а потом толкнул в "Эксмо". Сейчас эту книгу можно в любом лабиринте заказать.
:D Вы че такие злые? Переведите вот этот отрывок, как надо, прошу: God knows I am not too hippy. Perhaps because I am too much around the hip and I fear fads for, like anybody else, I like something that tends to last. Then, too, the hippy foundation or diving board or resting place or whatever you want to call it does suck in its fair share of fakes, promoters and generally vicious people trying to overcompensate for some heinous psychological defect. But you have these everywhere—hippy and non-hippy. But, like I say, the few people that I know are either a bit on the side of the artistic, the pro-hip or the understandinghip, so I have been generally getting more of this slice of cake and it has seemed a bit SWEET.
>>181560177 >Переведите вот этот отрывок, как надо, прошу: >God knows I am not too hippy. Perhaps because I am too much around the hip and I fear fads for, like anybody else, I like something that tends to last. Then, too, the hippy foundation or diving board or resting place or whatever you want to call it does suck in its fair share of fakes, promoters and >generally vicious people trying to overcompensate for some heinous psychological defect. But you have these everywhere—hippy and non-hippy. But, like I say, the few people that I know are either a bit on the side of the artistic, the pro-hip or the understandinghip, so I have been generally getting more of this slice of cake and it has seemed a bit SWEET.
У меня за окном солнце, отличная погода и три тусовки на день.
Мне твой перевод на..уй не упал. Осваивай ремесло или GRFO из профессии.
>>181561240 Да я так, для себя просто захотел перевести одну книгу. Никуда это не пойдет. Переводишь и читаешь – и скилл в языке повышается, и сюжет схватываешь.
>>181558826 >>181557777 (OP) Даже если закрыть глаза на качество перевода, ты всё равно никогда не получишь денег за это. Во-первых, потому, что лично ты на хуй никому не нужен. Чтобы зарабатывать на переводе худ.лита, нужно быть в тусовочке, чтоб тебя знали гланые издательства страны и доверяли тебе. Рандомный хуй с горы никому не упёрся. Даже если ты принесёшь готовый перевод, на тебя просто не обратят внимания. Потому что смысл не в том, чтобы перевести рандомную книгу, а в том, чтобы выполнять заказы издательств. 90% переводчиков — нищуки ебаные похуже дизайнеров и быдлокодеров. Зарабатывают избранные единицы, пробившиеся в тусовочку, выполняющие заказы крупных издательств на гарантированные бестселлеры.