Сохранен 541
https://2ch.hk/fl/res/493456.html
24 декабря 2023 г. Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Испанский ✵ Castellano: 11 /spain/

 Аноним 02/09/20 Срд 02:38:19 #1 №493456 
ochesp.png
yg1uQQkLW8M.jpg
255f3b22298709c2fc8bf46d5e1690b3.png
Платиновые вопросы:

— Здравствуй, двач, хочу изучать испанский, получится ли у меня? Сложный ли язык?
— Получится. Испанский относительно лёгок, в каком-то смысле сравним с английским. Грамматика объёмнее, но лексика большей частью усваивается быстрее, т.к. фонетика близка к русской, кроме того испанский — романский язык, то есть большую часть ты уже знаешь из латинизмов-интернационализмов и сходных слов в английском. Если ты уже понимаешь, что значит importante, primero, realmente, significar, situación, necesario, то и многое остальное усвоишь без проблем — весь язык будет для тебя кишеть знакомыми словами.

— Какой вариант испанского лучше всего имитировать?
— Тот, на который ты сам хочешь ориентироваться в будущем. Есть мнение, что самый понятный и легко усваиваемый носителем русского — мексиканский. Но по сути, на первых порах это не играет большой роли, т. к. различия в образованной городской речи минимальны и всё равно в любом случае придётся учить единую общеиспанскую базу.

— Будут ли меня понимать в Латинской Америке, если я буду учить испанский Испании, и в чём разница?
— Да, будут понимать без проблем. Разница в основном в произношении некоторых звуков (например, в Латинской Америке в основном отсутствует межзубное th, хорошо известное по английскому языку в таких словах как thing, etc.), употреблении некоторых слов, в которых ты быстро освоишься, и некоторые нюансы по грамматике, о знании и незнании которых ты можешь особо не заморачиваться, пока не достигнешь относительно высокого уровня речи.

— Дайте годный гайд по основной грамматике испанского с упражнениями, типа как Мёрфи!
— "Uso de la gramática española", держи здесь, бесплатно и без СМС:
https://vk.com/doc4827744_243744178?dl=e8026a102b7a615082

— Я В РОТ ЕБАЛ 20 ВРЕМЁН, КУРВА!
— Да пожалуйста. Большая часть анону до б2 не нужна, чтобы говорить. https://lhlib.ru/prostym-yazykom-o-slozhnostyah-ispansko/

- Хочу учить испанский, но какие у меня будут лукрос после изучения?
- Анон, вот давай начистоту. Во-первых, определись, зачем тебе на самом деле нужно изучать язык или другие языки. Как часто ты собираешься ими пользоваться? Что тебе это даст? Только ты можешь ответить на эти вопросы. А теперь про испанский - как и любой другой язык, знание открывает для тебя новую культуру, которая чем-то похожа, например, на русскую, но также и довольно сильно отличается. Что именно это означает, довольно трудно описать в двух словах. Это и подход к жизни в первую очередь, зачастую большая терпимость к окружающим, зачастую больший пофигизм, своего рода непостоянство, фиеста, импульсивность, религиозность, маньяна и т.д. - всё это клише, но в них во многом отражается правда, которую ты сможешь понять лучше, выйдя за рамки своих лес, водка, балалайка только после того, как начнёшь на самом деле общаться с испаноговорящими.

Учебники:
- Гонсалес-Фернандес, классический советский учебник с эксцентричными монологами. С места в карьер:
http://www.brsu.by/sites/default/files/flk/spain_for_beginners.pdf
- Любителям полноформатных тетрадок анон также рекомендует "Español en vivo"
https://vk.com/doc4827744_246863803?dl=7e557ebc41ea398185
- https://vk.com/doc-40439742_234314315?dl=0a2948e52146f44333 — "Испанский за три недели", тоже для начинающих
- Rosetta Stone, говорят, бывает полезна, но хз

Словари:
http://dle.rae.es — толковый словарь РАЭ (¡limpia, fija y da esplendor!), базовый источник информации по лексике вообще
http://www.spanishdict.com — англо-испанский, даёт все формы
http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/es-ru/ — словарь ABBYY, рекомендуется обзавестись оффлайновой версией со всеми формами слов
http://diccionario.ru — неудобный, обставленный с трёх сторон рекламой, но толстый-претолстый как карибская шлюха. Тем более среди русских онлайновых словарей альтернативы нет
http://multitran.ru — удобный редактирующийся вручную набор словарей, испанский там тоже есть
http://www.asihablamos.com/ — латиноамериканский словарь местных modismos, т. е. просторечных выражений

Послушать:
Notes In Spanish хороший, с няшной испанкой ведущей.
Если нужен латиноамериканский подкаст, то SpanishPod. Там до иммидиэйта много на английском разговоров, но потом испанский почти всегда.
Есть целиком испаноязычный из Барселоны, для аудирования самое то: http://spanishpodcast.org/
http://www.radialistas.net/ — мини-подкасты с транскрипцией
http://ru.forvo.com/languages/es/ — произношение интересующего слова
http://www.radiomap.eu/es/ — радио

Испанские борды:
http://hispachan.org — общеиспанская, самая популярная, иностранные ай-пи забанены
http://nido.org — чилийская борда, иностранные ай-пи забанены

Дополнительные ресурсы:
https://www.duolingo.com/course/es/ru/Learn-Spanish-Online - дулинга
>https://my.mixtape.moe/yeygvg.pdf — неплохой справочник по грамматике на русском.
ССЫЛКА СДОХЛА, ищите "грамматика" Виноградова вк. данный оп не знает, нахуя вообще брать русские учебники, но похуй
http://www.farkastranslations.com/bilingual_books.php — двуязычные тексты, много на испанском
https://vk.com/album-99393109_225338015 — ещё двуязычных текстов
http://www.twirpx.com/files/languages/spanish/ — хорошая свалка всякой всячины

И два клада с отличными материалами об испанском:
Клад раз: http://www.twirpx.com/files/languages/spanish/
Клад два: https://vk.com/espanol_con_amigos в поиске по учебникам много годноты можно найти

Предыдущие треды:
https://arhivach.org/thread/62433/
https://arhivach.org/thread/153648/
https://arhivach.org/thread/153663/
https://arhivach.org/thread/197389/
https://arhivach.org/thread/265617/
https://arhivach.cf/thread/321978/
(шесть из восьми, остальные потеряны)

Предыдущий тред: https://2ch.hk/fl/res/438816.html влом кидать на заблокированный в рф архивач
Соус шапки бо оп ебал в рот ебаться с разметкой. https://paste.ee/p/n5aWI
Аноним 02/09/20 Срд 10:09:58 #2 №493475 
>>493456 (OP)

https://www.youtube.com/watch?v=CCF1_jI8Prk&list=PLB5pVaQgX5wdBWnlZBqrnphvmLJakBkJg&index=2470

Аноним 02/09/20 Срд 10:51:51 #3 №493478 
>>493456 (OP)
Como estais anones?
Аноним 02/09/20 Срд 11:52:16 #4 №493491 
>>493478
Estoy bien, ¿y tu?
Аноним 02/09/20 Срд 12:27:02 #5 №493496 
>>493491
Normalmente. Dios mio, el verano se ha terminado ya. Me parece que toda la vida pasará asi.
Аноним 02/09/20 Срд 12:33:43 #6 №493498 
>>493496
al contrario, estoy muy contento de que el verano ha terminado, quiero frescura
Аноним 02/09/20 Срд 21:19:54 #7 №493588 
>>493498
>>493496
>>493491
все понял, кроме pasará (что-то плохое), хотя никогда не учил. Простой язык.
Аноним 02/09/20 Срд 22:04:02 #8 №493596 
>>493588
> pasará
Произойдёт , пройдет
> Простой язык
Простота лишь в его логичности, в отличии от того же английского,
Аноним 02/09/20 Срд 23:50:35 #9 №493616 
>>493596
>Простота лишь в его логичности, в отличии от того же английского,
много интернациональной лексики, если знаешь романизмы в английском и немного французский, легко понимается.
Аноним 03/09/20 Чтв 07:47:14 #10 №493663 
>>493588
>Простой язык
Sí. Estuve asombrado gratamente cuando empezó estudiar el idioma. Simplemente me hablaban mucho de que el francés es el mas simple pero despues el español creo que es no.
Аноним 03/09/20 Чтв 14:42:54 #11 №493739 
>>493663
Но изъясняешься всё равно криво же.
Аноним 03/09/20 Чтв 15:13:13 #12 №493744 
>>493739
¿Por qué?
Аноним 03/09/20 Чтв 18:49:15 #13 №493840 
Изучаю этот язык два месяца и пока без успеха. Сейчас я послушал отрывок из детской сказки на испанском и ничего не понял. У меня просто опускаются руки. Может быть я недостаточно вкладываюсь в свои уроки, а может я просто понимаю что этот язык мне никогда не будет нужен так же сильно как английский.
Только что хотел написать что русское испанское комьюнити на дваче не токсичное потому что не указывают на чужие ошибки (были бы вы хотя бы испаноговорящими для начала) и тут один дебил доебался до текста другого.
Я просто думал в англотреде все такие умные корректоры чужих ошибок потому что грамматика английского довольно простая и каждая первая собака знает как "должно быть". А оказалось тут тоже такое есть
Аноним 03/09/20 Чтв 20:24:20 #14 №493906 
>>493840
2 месяца мало, просто продолжай заниматься.

>>493840
>Только что хотел написать что русское испанское комьюнити на дваче не токсичное потому что не указывают на чужие ошибки (были бы вы хотя бы испаноговорящими для начала) и тут один дебил доебался до текста другого
Не обращай внимания, это естественно для людей - доёбываться. Просто продолжай заниматься, и через несколько месяцев заметишь прогресс.
Аноним 03/09/20 Чтв 20:36:21 #15 №493909 
>>493840
Простой язык =/= пишешь любую хуйню и получается как у нейтива. Особенно если переводишь с русского в голове.
Аноним 03/09/20 Чтв 21:50:44 #16 №493935 
Спасибо за поддержку тогда, аноны. Действительно, буду заниматься дальше. Буду тут периодически отписываться
Аноним 04/09/20 Птн 00:13:34 #17 №493958 
>>493935
Конечно, амиго, не унывай и помни, что здесь почти все твои друзья.
Аноним 07/09/20 Пнд 13:09:17 #18 №494539 
Рекомендую попробовать Language learning with Youtube для просмотра видосов на испанском или другом иностранном языке. Можно также выбрать любой язык перевода, например русский или английский.

https://chrome.google.com/webstore/detail/language-learning-with-yo/jkhhdcaafjabenpmpcpgdjiffdpmmcjb
Аноним 07/09/20 Пнд 13:13:19 #19 №494540 
IMG20200907131209870.jpg
Отклеилось
Аноним 08/09/20 Втр 23:16:09 #20 №494748 
Что выгодно отличает испанский от португальского, и тем более французкого - это то, что достаточно быстро начинаешь разбирать устную речь и сопоставлять ее с текстом. Французский я до сих пор на слух не понимаю, и честно говоря для меня загадка, как французы сами друг друга понимают
Аноним 08/09/20 Втр 23:20:59 #21 №494751 
>>494748
Это да, особенно лолирую с того что во французском зачастую половину букв в словах не произносят
Аноним 08/09/20 Втр 23:41:34 #22 №494754 
>>494751
Дело даже не в том сколько букв они не произносят, а в том, что среди французов так же, как и среди остальных полно людей с дефектами речи/хуевой дикцией/с хуем во рту. И вот странно что их кто-то понимает, хотя казалось бы невнятное произношение любого гласного для этого языка критично. Что они делают, когда у них насморк? Все гласные становятся назализированными
Аноним 09/09/20 Срд 01:17:38 #23 №494760 
>>494754
Интересная мысль, не думал об этом
Аноним 16/09/20 Срд 12:36:54 #24 №495627 
>>494754
Вы на серьезе такое вообще мыслите? Предсказательная способность любого нейтива любого языка на таком уровне, что позволяет разбирать бормотание, шепот, хуевую речь и прочее. Ты просто миллион раз слышал опредленное слово на опредленном месте с опредленным контестом. Даже если ты китаец и слушаешь речь, в которой хуй клали на тона, ты все равно поймешь общую суть. Вообще все люди говорят абсолютно по-разному, нет двух представителей рода человеческого, которые бы произносли звуки абсолютно идентично, и как же наш мозг справляется с этим, ВОТ УЖ СЕКРЕТ))))

Послушай сначала 40 часов живого французкого языка (уровень шестилетнего французкого ребенка), а потом уже будешь делать выводы, как так они понимают друг друга больные с насморком или с хуями во рту.

>>494748
Что до испанского, то он действительно phonetic language (не знаю как по-русски корректно перевести). Это дает приемущества не только изучающим испанский иностранцам, но и самим испаноговорящим. Испанские дети быстрее своих англоязычных сверстников начинают читать литературу более высокого уровня. Но это не так сильно решает в понимании языка на слух, как сходство фонетического строя изучаемого языка с твоим родным. Японский намного легче понимать на слух, чем французкий, хотя все мы прекрасно знаем, как там форма письма ебанутая.


Аноним 16/09/20 Срд 12:39:03 #25 №495628 
>>495627
Послушай сначала 40 тысяч часов живого французкого языка
быстрофикс
Аноним 16/09/20 Срд 12:58:39 #26 №495629 
>>495628
>40 тысяч часов живого французкого языка
Ты ебнулся? Это 4,5 года, ты на полном серьезе утверждаешь что с шестилетним ребенком постоянно ведут разговор на протяжении 3/4 его жизни?
Аноним 16/09/20 Срд 15:43:50 #27 №495641 
>>495629
да, а ты как думал?
Аноним 16/09/20 Срд 16:18:31 #28 №495644 
>>493456 (OP)
Перепробовал все европейские языки, азиатские и только испанский пиздец как понравился. Ещё прям хуй в небеса улетает когда тяночка говорит на испанском, хуле такой эротичный язык существует? Я почти нофап сорвал.
Аноним 16/09/20 Срд 16:29:22 #29 №495645 
>>495641
А я думал что они спят как минимум 10 часов в сутки, что уже означает, что никаких 3/4 времени с ними разговаривать не могут.
Аноним 16/09/20 Срд 17:10:38 #30 №495648 
>>495644
плюсую, очень красивый язык.
Аноним 16/09/20 Срд 17:17:48 #31 №495649 
>>495648
Раз уж ты ответил, хочу задать вопрос.
Я почти в самом начале изучения, но я хочу через недельку вкатиться в аниме/мангу на испанском(я так английский выучил и на правила хуй клал, мне просто нужен испанский для чтения). Сильно ли будет сложно? Просто у английского и русского много похожих слов было, ну и как я наблюдаю у испанского с английским тоже дохуя.
Аноним 16/09/20 Срд 17:43:43 #32 №495653 
>>495649
Мангу через месяц можно читать, главное дрочи слова. Там словарный запас 2к слов
Аноним 16/09/20 Срд 17:49:37 #33 №495654 
One Piece - Chapter 1 - 9.jpg
>>495653
Я просто не понимаю как можно сидеть и втыкать в учебник несколько недель или месяцев. И как правильно их дрочить если не читать что то?

Аноним 16/09/20 Срд 18:08:47 #34 №495658 
>>495654
никто и не втыкает месяцами, слова дрочатся в анки и при чтении тоже, самые примитывные упражнения в дулинге
Аноним 16/09/20 Срд 18:15:14 #35 №495659 
>>495658
Дулинг же говно полное, я попробовал и там дрочатся 3 слова 10 уроков. Я сейчас использую lingodeer премиумконечно я спиратил и там прям испанка говорит в упражнениях, вот только из за её голоса и начал изучать. А Дулинг говно.
Аноним 16/09/20 Срд 18:27:40 #36 №495660 
>>495659
Ахуел с такого мнения, дуолинго закладывает фундаментальную грамотность, ты бы хоть до середины ветки дошел бы, дрочил он три слова нахуй
Аноним 16/09/20 Срд 18:39:20 #37 №495662 
>>495660
Я пробовал с 9 языками и все языки дрочили тупо 2 или 3 слова, в японском вообще только хирагана и 10 уроков ты дрочишь вместо 48 всего 5.
Я не буду спорить, попробую испанский на дуолинго после лингодира.
Аноним 16/09/20 Срд 18:42:22 #38 №495663 
Screenshot20200916184114com.android.chrome.jpg
>>495662
Я почти прошёл дуо на испанском, поэтому и утверждал это, он не идеален, но заложить основы самое то
Аноним 16/09/20 Срд 18:47:12 #39 №495664 
>>495645
А зачем обязательно с ними? Рядом-то постоянно кто-то говорит, от родителей до телевизора. Ахуенно невесело, когда вокруг тебя идёт жизнь, а ты нихрена не всекаешь.
Аноним 16/09/20 Срд 18:47:39 #40 №495665 
>>495663
А что кроме дуо используешь для закрепления?
Аноним 16/09/20 Срд 18:52:07 #41 №495666 
>>495665
Читаю грамматику, раньшедрочил анки, но таи нет больших и достойных русско испанских колод, самому надо делать, чейчас просто законсервировал свой уровень, занимаюсь по 20 минут в день плвторяю пройденное
Аноним 16/09/20 Срд 18:54:22 #42 №495667 
>>495666
Извини за глупый вопрос, но если ты не знаешь английского, то зачем тебе испанский?
Аноним 16/09/20 Срд 18:59:44 #43 №495668 
>>495667
Вопрос действительно глупый, зачем мне англоговно, я с детства его неперевариваю
Аноним 16/09/20 Срд 23:14:41 #44 №495689 
tandem-app-screenshots.png.png
Парни, качайте Тандем и знакомьтесь с латиноамериканочками. Даже напрягаться не надо, сами напишут на испанском.

Есть еще интерпалс, но на нём редко кто напишет на испанском, в основном на английском будут писать.
Аноним 16/09/20 Срд 23:27:56 #45 №495690 
>>495654
>Я просто не понимаю как можно сидеть и втыкать в учебник несколько недель или месяцев.
Втыкай в сухую грамматику, тебе кто-то мешает? Все равно чтобы ее утрясти в голове на супер автомате нужны месяцы - неважно, по учебникам ты учишься или нет.
Аноним 17/09/20 Чтв 08:30:31 #46 №495706 
>>495690
Дак нет, я говорю вообще про обучение по учебникам. За неделю или пару дней можно всю базу сделать и пиздовать читать/смотреть ютуб с субтитрами/аниме или сериалы, главное получать удовольствие. А тот анон который по 20 минут в день тратит на обучение, по моему мнению это хуйня. Нужно полностью погружать себя в медиа и развлечения на испанском. Если учить вот так вот по 20 минут в день, читая грамматику и книжки как как выучить испанский то так можно перегореть и просто дропнуть полностью обучение.
Аноним 17/09/20 Чтв 12:08:32 #47 №495731 
>>495706
Сомнительное удовольствие лазить за каждым вторым словом в словарь. Даже для самого безмозглого контента нужно хотя бы 3к слов прогнать через анки, чтобы хоть что-то понимать.
Аноним 17/09/20 Чтв 13:05:17 #48 №495740 
>>495706
На счёт 20 минут, я и не писал, что продвигаюсь, просто поддерживаю то что уже знаю, сейчас немного не до этого, а так по поводу погружения ты прав
Аноним 17/09/20 Чтв 14:52:14 #49 №495756 
>>495731
>3к слов
Вот из за таких хуев как вы тут, никто и не учит языки, потому что все думают, что минимум надо 25к слов и грамоту об выпуске о том что ты лингвист.

Просто берёшь и читаешь, даже если тебе нихуя не понятно и со временем ты можешь подсматривать некоторые слова, которые часто встречаются. Главное читать или играть в игры которые тебе нравятся, вместо того, чтобы учить 3к слов в хуянке или сидеть с граматикой пол года.
Если персонаж показывает на ухо и говорит ear, неужели ты не поймёшь что он говорит об ухе?
Изучатели хуевы
Аноним 17/09/20 Чтв 15:25:22 #50 №495761 
>>495756
Двачую этого адеквата.
Аноним 17/09/20 Чтв 18:29:23 #51 №495793 
А есть тут кто тоже недавно начал?
Можно добавить друг друга в дискорд и там делиться советами. Ну или вдруг ты учишь давно и ты хочешь практиковать речь, но самому с собой разговаривать не хочется и тебе нужен слушатель, мы можем устроить чтение книги на испанском(я буду слушать).
Аноним 17/09/20 Чтв 20:32:12 #52 №495815 
Ме комплас амарте, дисфруто карисьянте понерте дормир
Эс эскалофрианте, тенете дефренте асрте сонреир.
Дариа куалькьер коса пор тат примороса пор эстар сьемпре аки.
И энтре тодас эсас косас дехаме керерте энтрегате а ми.
Зацените мой испаньол.
Аноним 17/09/20 Чтв 20:34:21 #53 №495817 
>>495689
Интерпалс говно. Мне там в основном гомосекос нортеамериканос ескритарон.
Аноним 17/09/20 Чтв 20:35:38 #54 №495819 
>>495817
ескрибьерон
Аноним 19/09/20 Суб 16:20:13 #55 №495987 
>>488457 →
Нет такого. Испанские пиздёныши (как и большинство не обременённого интеллектом население) слушают тот же мусор, что и их латиноамериканские собратья — то есть колумбийских, пуэрториканских, доминиканских и мексиканских реггатон-нигеров.
https://www.youtube.com/watch?v=wfWkmURBNv8
Аноним 19/09/20 Суб 16:21:21 #56 №495988 
>>493475
Лол. Как раз то, о чём я писал постом выше.
Аноним 19/09/20 Суб 17:01:33 #57 №495993 
>>493840
>русское испанское комьюнити на дваче не токсичное потому что не указывают на чужие ошибки
Отсутствие токсичности, кажется, выражается не в этом. Позволю на этот счёт себе немного оффтопа:
Изучение и знание испанского само по себе на элитность или "илитность" не претендует. Любой язык — это скорее про страну или территорию соответствующего континуума, чем про культуру в общем. Подтекст английского языка в своём абсолюте — это скорее про пустынные пляжи Шотландии (забудем про Gaelic) или Шоссе номер 1 в Калифорнии, чем про Голливуд или Реддит. Как и испанский — это про AP-7 в районе Коста-Бланки или трущобы Картахены (колумбийской, а не испанской), а не песенки Rosalía или творчество Сальвадора Дали (забудем про то, что он каталонец).
Поэтому в англотредах все в своём воображении говорят на пош и приглашаются на вечера в лучшие дома (curry-houses) Лондона. Ребята, которые учат и просто любят испанский в этом разделе, ни на что такое не претендуют (сгонять туристом на Мачу-Пикчу? Окей. Работать поближе к Repsol-Sinopec или, на другом конце океана, к YPF? Пфф, пожалуйста), зато явно выбрали язык не мозгом (как английский, немецкий, китайский), а сердцем.
Континуум из 500кк человек. Такой бесполезный. И вместе с этим такой душевный.
Аноним 29/09/20 Втр 14:45:56 #58 №497513 
>>488457 →
http://www.youtube.com/watch?v=j3tSjUac6tA

http://www.youtube.com/watch?v=uW5jhkN7elA

http://www.youtube.com/watch?v=NkLwHS13a5c

https://www.youtube.com/watch?v=kY1nc2r_ROg
Аноним 29/09/20 Втр 14:51:45 #59 №497515 
>>497513
И цыганочка вдогонку:

http://www.youtube.com/watch?v=DKJE4-9qRIk
Аноним 29/09/20 Втр 14:52:21 #60 №497516 
>>497513
Первая ничо так
Аноним 29/09/20 Втр 14:53:28 #61 №497517 
>>497516
Посмотри на тытрубе, у неё есть годные песни.
Аноним 29/09/20 Втр 14:56:28 #62 №497519 
>>497517
Ага, гляну, спасибо
Аноним 01/10/20 Чтв 06:09:38 #63 №497749 
Ahora, es el tred de musica.
https://youtu.be/RJ22qzOXSoI
Аноним 01/10/20 Чтв 19:00:37 #64 №497859 
Какая вероятность, что испанский окончательно вытеснит английский и португальский из Южной Америки?
Аноним 01/10/20 Чтв 22:46:58 #65 №497900 
>>497859
В южных штатах можно сказать второй государственный уже
Аноним 01/10/20 Чтв 23:37:45 #66 №497905 
>>497859
> Какая вероятность, что испанский окончательно вытеснит английский и португальский из Южной Америки?
Английского там и нет кроме Гайаны. Португальский - нулевая. Если ты про Юг США - то маловероятно. Молодое поколение латиносов, рожденных в США, испанским владеет слабо.
Аноним 04/10/20 Вск 01:39:15 #67 №498341 
>>497905
Полностью двачую знатока. Американские латиносы не шпрехают на испанском, проверено на себе. Бразилия слишком большая, чтобы испанский влиял как-то весомо.
Аноним 05/10/20 Пнд 20:12:21 #68 №498553 
https://www.youtube.com/watch?v=mmKAn1MeB04
Аноним 13/10/20 Втр 03:55:53 #69 №499379 
Давно уже потихоньку учу через дуолинго. Довольно удобно, даже если на нормальные занятия с учебнико и репетитором тебя не хватает, играючи что-то да выучиваешь. Но блядь, как же заебала эта их пидорская пропаганда. Сначала я относился к этому снисходительно. Ну да, инклюзивность, толерантность, хуле. Но читаешь/слушаешь эти их коротенькие истории и просто заёбывать уже начинает. Такое ощущение, что они живут ви какой-то параллельной реальности, где 95% населения пидоры и лесбиянки. Других видов отношений у них похоже вообще нет. Да чтоб они все сдохли. Слушать эту поебень каждый день кого угодно сделает гомофобом. Пиздец какой-то.
Аноним 13/10/20 Втр 10:51:15 #70 №499396 
>>499379
Двачую, сам хотел такой пост пару месяцев назад написать
Аноним 13/10/20 Втр 23:15:44 #71 №499460 
>>499379
Есть хорошие подкасты - coffee break Spanish, hoy hablamos, charlas hispanas, español con Juan, espanolistos
Аноним 18/10/20 Вск 18:34:38 #72 №500134 
c22f650c034619e96350a1cb0af79e60.jpg
Реквестирую какие нибудь хорошие сериалы/фильмы на испанском. Желательно не очень сложные (в плане языка) и не мелодрамы.

Благодарю.
Аноним 18/10/20 Вск 22:31:01 #73 №500196 
15943645536010.jpg
>>500134
Аноним 19/10/20 Пнд 03:47:48 #74 №500213 
>>500134
>хорошие сериалы
Рабыня Изаура,
Богатые тоже плачут,
Просто Мария,
Санта-Барбара,
Дикий Ангел.

очень старый олд
Аноним 19/10/20 Пнд 03:51:12 #75 №500214 
Unknown.png
>>500213
Как же лампово было, весь день ждёшь, когда же будет продолжение, вечером собираешься перед старым убитым советским телеком со всей роднёй и смотришь, как там живут в других загадочных тёплых странах, сопереживаешь. Бляя.

этот же >>500213
Аноним 19/10/20 Пнд 06:31:20 #76 №500220 
>>500213
>Санта-Барбара
Это американский сериал.

>Рабыня Изаура
Бразильский.

>Богатые тоже плачут
>Просто Мария
>Дикий Ангел
Мелодрамы.

Ностальгию твою абсолютно не разделяю, считаю, что это полная хуета.
Аноним 19/10/20 Пнд 15:36:46 #77 №500263 
>>500220
>Это американский сериал
>Бразильский
Прежде, чем писать очень вумный комент, ты мог бы обратить внимание, что неиспаноязычные сериалы у меня зачёркнуты.
Аноним 19/10/20 Пнд 16:04:25 #78 №500264 
>>500263
>Прежде, чем писать очень вумный комент
Я, кстати, сначала подумал - зачем ты их зачеркнул и по какому принципу?

>что неиспаноязычные сериалы у меня зачёркнуты.
Теперь понимаю, что ты просто долбоёб. Просто Мария это мексиканский, а следовательно испаноязычный сериал. Но у тебя зачёркнута.
Аноним 19/10/20 Пнд 16:18:28 #79 №500265 
>>500264
>Я, кстати, сначала подумал - зачем ты их зачеркнул и по какому принципу?
Ты Мозг! Что сказать.

>>500264
>ты просто долбоёб. Просто Мария это мексиканский
Я просто проебался с разметкой в отношении Просто Марии. А ты токсичный червь, это очевидно из твоего подъёба на ровном месте.
Аноним 19/10/20 Пнд 16:21:25 #80 №500266 
>>500265
Где подъёб-то? Тебе моё мнение не понравилось, решил меня носиком ткнуть, а оказалось у самого рыльцо в пушку.
Аноним 19/10/20 Пнд 17:13:09 #81 №500275 
>>500266
>моё мнение не понравилось
Твоё мнение, назвать кого-то долбоёбом это теперь мнение? Хуя у тебя манямир.
Аноним 19/10/20 Пнд 17:19:43 #82 №500276 
>>500275
А это. Не, это констатация факта.
Аноним 19/10/20 Пнд 17:23:11 #83 №500277 
>>500276
>констатация факта
->
>>500265
>ты токсичный червь
Именно про это я пишу.
Аноним 19/10/20 Пнд 19:16:18 #84 №500291 
https://youtu.be/SW06ZIH4ip8 Пожалуйста, скажите, что в Аликанте и Валенсии в принципе, не так.
Аноним 19/10/20 Пнд 19:36:01 #85 №500294 
>>500291
какой же пиздец
Аноним 19/10/20 Пнд 19:58:48 #86 №500295 
>>500294
В чём именно? Что зумерок-блоггер навязывает людям своё единственно правильное видение?
Аноним 19/10/20 Пнд 20:12:56 #87 №500297 
>>500295
Это наверное он палаток с чебуреками и лотки с Сердючкой наставил? И улицы тоже он засрал?
Аноним 19/10/20 Пнд 20:48:26 #88 №500307 
>>500297
А что не так с палатками с чебуреками и лотками с Сердючкой?
> И улицы тоже он засрал?
Не видел этого на видео, покажи.
Аноним 23/10/20 Птн 18:31:36 #89 №500759 
Господа, а посоветуйте обучалку на андройд, только не дуолинго, а чтоб с пояснениями. А то в дуолинго вообще пиздец. Какие-то слова новые берутся откуда-то по мере прохождения, а что они значат - нихуя тема не раскрыта. Как и вся эта ёбала с окончаниями и артиклями. Короче нужно что-то более приближенное к обычным школьным урокам. С меня как обычно.
http://www.youtube.com/watch?v=0K8C9vG05EM
Аноним 23/10/20 Птн 18:46:44 #90 №500762 
Проиграл с этой хуйни:
http://www.youtube.com/watch?v=F9_fgq-IqK8
Аноним 01/11/20 Вск 17:40:05 #91 №502426 
>>500762
Неплохо. Она очень годно говорит на обоих языках, причём, слегка завидно. Впрочем, я уверен, что в русском она полный ноль ХА ХА ХА, так что завидовать нечему ХА ХА ХА.
Аноним 06/11/20 Птн 20:11:45 #92 №503369 
>>502426
А чего бы ей не говорить? Она в Калифорнии родилась, в семье мексов нелигалов. А сами мексы инглишь с детского сада учат. русский ей нахуй не нужен, я полагаю
Алсо годную обучалку >>500759 я таки нашёл.
Аноним 06/11/20 Птн 20:57:45 #93 №503371 
>>503369
Ага так учат, что половина населения южных штатов говорит по испански
Аноним 07/11/20 Суб 10:03:33 #94 №503412 
>>497905
>>503371
Аноним 08/11/20 Вск 15:32:51 #95 №503547 
>>500291
Я ёбнусь смотреть это час. Что там в Аликанте и Валенсии? Большие города с разными районами и пригородами, хз что ты там хочешь и боишься увидеть.
Аноним 01/12/20 Втр 16:03:24 #96 №506468 
¡Arriba!
Аноним 13/12/20 Вск 02:51:33 #97 №507921 
Un bamp mas
Аноним 19/12/20 Суб 18:32:54 #98 №509258 
Аноны, поясните, пожалуйста, за отклоняющиеся глаголы, особенно за чередование гласных в корне. Есть какой-то способ определить что в данном глаголе гласная будет меняться при спряжении, или их надо тупо запомнить?
Аноним 20/12/20 Вск 05:01:53 #99 №509350 
>>509258
https://speakasap.com/ru/es-ru/grammar/otklonyayushiesya-glagoly/
Аноним 20/12/20 Вск 14:42:29 #100 №509403 
>>509350
Я про то, возможно ли определить сразу по инфинитиву, будет ли чередование гласной в корне при спряжении. Например, в tener чередование происходит, а в beber и comer - нет. Но уже нашёл что дифтонгизации подверглись краткие ударные гласные в латыни и походу остаётся либо учить сами эти глаголы, либо учить латынь, лол
Аноним 20/12/20 Вск 14:57:49 #101 №509404 
>>509403
Тут не подскажу, наверно всё таки на придётся зубрить
Аноним 20/12/20 Вск 17:14:06 #102 №509428 
>>509403
>остаётся либо учить сами эти глаголы
Не помню ни одной звонкой согласной, после которой происходит чередование, можешь условно ориентироваться на это.
Аноним 20/12/20 Вск 17:34:16 #103 №509429 
>>509428
Corregir, например. Но в целом да, действительно, есть такое. Спасибо.
Аноним 20/12/20 Вск 19:16:16 #104 №509440 
>>509429
У r вообще нет глухой пары, так что немного выпадает. Вообще, испанский очень фонетичен, поэтому его легко предсказывать.
Аноним 20/12/20 Вск 22:35:44 #105 №509468 
>>509440
Ок. Volver, agorar.
>Вообще, испанский очень фонетичен, поэтому его легко предсказывать
Может я просто пока что мало освоился и тоже со временем придёт. Заметил пока смотрел на это всё, что чаще всего чередование идёт после взрывной согласной, после всяких там n, l оно гораздо реже.
Аноним 20/12/20 Вск 23:45:16 #106 №509476 
>>509468
>Volver, agorar
Ну не путай ie и ue.
Аноним 21/12/20 Пнд 17:41:00 #107 №509559 
>>509476
Я же про любое чередование спрашивал, не только про e -> ie
Аноним 27/12/20 Вск 02:06:08 #108 №510889 
>>503369
>>500759
подскажи, брат, какую нашел?
Аноним 27/12/20 Вск 02:17:07 #109 №510893 
поясните за учебники из шапки ибо ссылки не работают, или просто подскажите годные учебники, хочу выучить для себя, gracias
Аноним 27/12/20 Вск 13:58:34 #110 №510936 
Screenshot20201227135758ru.beru.android.jpg
нормальный ли учебник нуждина?
Аноним 01/01/21 Птн 01:46:34 #111 №511587 
>>493456 (OP)
Сейчас слушаю песенку на перуанском радио, поют типа:
лалалала паромарте corazon
Что такое паромарте/paromarte? Нигде не нашел.
Аноним 01/01/21 Птн 02:01:34 #112 №511588 
>>511587
Мб para amar te -что бы любить тебя
Аноним 01/01/21 Птн 02:04:35 #113 №511589 
>>511588
>>511587
Или por amar te
Аноним 01/01/21 Птн 02:42:05 #114 №511591 
>>511589
>>511588
Может и так. В бумажном словаре ЛА нашел глагол paramar/paramear - моросить, вьюжить, мести.
Аноним 02/01/21 Суб 20:18:53 #115 №511800 
>>493456 (OP)
мне очень эта песня нравится
https://www.youtube.com/watch?v=qcR1KbbhRTs
название и припев Baila Mi Corazón

на русском вообще нет перевода лирикс, а на сайте, где я палю все переводы, очевидно неправильный перевод.
https://lyricstranslate.com/ru/baila-mi-corazon-my-heart-dances.html

Я правильно понимаю, что припев и название, типо повелительное наклонение: Танцуй моё сердце, танцуй для нас двоих, так же?
Аноним 03/01/21 Вск 06:25:18 #116 №511850 
>>511800
>правильно понимаю
Правильно. Вообще, ты можешь же просто добавить слова в Гугл транслейт, и перевод будет дословный, не?
Аноним 03/01/21 Вск 18:47:46 #117 №511923 
>>511800
>мне очень эта песня нравится
Тетка шепелявая что ли? Кекус
Аноним 03/01/21 Вск 23:41:37 #118 №511988 
>>511850
по другому гугол переводит
на русский вообще не стоит переводить
на Инглез лучше
на русский трешевый идет и с русского

>>511923
Ла чика Мексикана>>511850
Аноним 04/01/21 Пнд 00:00:51 #119 №511999 
>>511988
>Ла чика Мексикан
Читается "мехикана".

>>511923
>шепелявая
Ты может на ухо шепелявый? Слышна стандартная речь.

>>511988
>на русский вообще не стоит переводить
А яндекс? Он вроде неплох с русским.
Аноним 04/01/21 Пнд 00:20:17 #120 №512002 
>>511999
Си, ту дисес корректо

>>511999
яндексом вообще не пользуюсь
ну гугол транслейт именно в испанском треш
мне все преподы и латино не советуют на русский переводить, а лучше на инглез эль пример лугар
Аноним 04/01/21 Пнд 00:42:02 #121 №512007 
>>512002
>яндексом вообще не пользуюсь
Не читал, но осуждаю, как это знакомо.
Аноним 04/01/21 Пнд 00:50:07 #122 №512009 
>>512007
принципиально не пользуюсь, да и в падлу перестраиваться
всю жизнь гуглом пользуюсь (ну до 2010 еще яхуу юзал как поисковуик)
Аноним 04/01/21 Пнд 01:00:46 #123 №512010 
>>512009
->
>>512007
>Не читал, но осуждаю
Держи в курсе.
Аноним 04/01/21 Пнд 01:48:57 #124 №512013 
>>511923

не шепелявит
у тебя уши шепелявят!
https://www.youtube.com/watch?v=iqFP4WaKLtg
Аноним 04/01/21 Пнд 01:58:33 #125 №512016 
>>512013
>не шепелявит
Точно, просто у ней голоса нет
>>511999
>Читается "мехикана".
Пиздун, у x двоечтение, некоторые латиносы как х читают.
https://forvo.com/word/m%C3%A9xico/#es_es
Аноним 04/01/21 Пнд 02:07:31 #126 №512017 
>>512016
не гони
хорошо поёт

покидайте еще годных латинотян поющих
Аноним 04/01/21 Пнд 02:42:46 #127 №512024 
>>512016
>Пиздун, у x двоечтение
Диванный не палится.
Аноним 05/01/21 Втр 01:05:11 #128 №512239 
>>512017
>хорошо поёт
нет
>>512024
пиздун
Аноним 05/01/21 Втр 04:37:00 #129 №512255 
>>512239
>пук
Продолжай диванить.
Аноним 05/01/21 Втр 11:27:32 #130 №512279 
Извините за оффтоп, треда про Португальский язык нету? Как же так, неужели никому не интересно?
Аноним 05/01/21 Втр 11:45:55 #131 №512280 
>>512279
Можешь глянуть в архиве, там с трудом за 7 лет добили один тред до бамплимита: https://2ch.hk/fl/arch/2018-12-14/res/30115.html
Аноним 05/01/21 Втр 12:05:44 #132 №512283 
>>512280
Жаль, язык очень интересный. Мне кажется, у нас в стране может быть даже и в мире Португалия очень недооценена. Сейчас пытаюсь учить параллельно с Испанским, очень сильно отличаются бразильский и европейский варианты, гораздо сильнее чем британский и американский английский, или мексиканский и кастильский испанский. Наверное как, американский английский и индийский английский.
Аноним 05/01/21 Втр 16:11:08 #133 №512324 
>>512283
>как, американский английский и индийский английский
Но они почти не отличаются...
Аноним 05/01/21 Втр 20:22:27 #134 №512421 
>>512283
ЛОЛ
мексиканский испанский и кастильский испанский для иностранца не отличаются никак
так же как американский и британский английский
Аноним 05/01/21 Втр 20:27:54 #135 №512422 
>>512421
Про voseo слышал, эксперт?
Аноним 05/01/21 Втр 21:02:48 #136 №512431 
>>512422
>voseo \

исключение редкое
Аноним 05/01/21 Втр 21:49:38 #137 №512452 
>>512431
Хуясе редкое, вся америкалатина так говорит
Аноним 05/01/21 Втр 22:57:39 #138 №512475 
>>512452
редкое в плане языка
там мало таких исключений
Аноним 05/01/21 Втр 23:01:42 #139 №512478 
>>512475
Ага, еще произношение от страны может меняться плюс куча регионализмов
Аноним 05/01/21 Втр 23:07:51 #140 №512481 
>>512452
>вся америкалатина
Диванный эксперт, ты?
Аноним 06/01/21 Срд 23:22:51 #141 №512711 
кто с ДС2
подскажите школ годных
я в одну хожу
базу поставили
хочу rapidar mi progreso
параллельно в двух заниматься
куда идти стоит?
Аноним 07/01/21 Чтв 00:12:50 #142 №512718 
>>512711
Найми онлайн нативную няшу будет дешевле, чем в школе и полезнее.
Аноним 07/01/21 Чтв 06:09:28 #143 №512733 
>>512718

онлайн не считается
онлайн для лохов и низебродов
оффлайн школу
Аноним 07/01/21 Чтв 18:20:45 #144 №512849 
>>512733
диван плес
Аноним 08/01/21 Птн 11:54:57 #145 №512956 
>>512849
Но он прав. В пандемийную эпоху оказалось, что онлайн — для нищуков, илитка и не думала уходить из оффлайна. Это кстати и сколько-нибудь white-collar работы касается тоже, не только учёбы.
Аноним 08/01/21 Птн 16:17:17 #146 №513013 
>>512956
Семён, остановись.
Аноним 08/01/21 Птн 16:54:56 #147 №513027 
>>513013
Чини детектор.
Аноним 08/01/21 Птн 17:31:02 #148 №513050 
>>513027
Чинить детектор, чтобы что? Внимательно читать твои манявысеры про white-collar, которые якобы продолжают работать офлайн? Или про то, что эффективность офлайна уступает онлайну? Очевидно, что ты никогда толком не учился ничему в онлайне и не работаешь на работке, позволяющей работать из дома.
Аноним 08/01/21 Птн 19:54:43 #149 №513097 
>>513050
>Чинить детектор, чтобы что?
Чтобы отличать постеров друг от друга.
>Внимательно читать твои манявысеры про white-collar, которые якобы продолжают работать офлайн
Именно. Может, ума наберёшься. Но ты даже думаешь не в ту сторону.
>не работаешь на работке, позволяющей работать из дома.
Чини уже детектор.
Аноним 08/01/21 Птн 21:51:10 #150 №513130 
>>513097
Твои высеры неинтересны, щитпости в /b
Аноним 09/01/21 Суб 19:51:14 #151 №513384 
>>495689
А если я хикка-сцыкло? Я б с радостью, но я ж даже не знаю на какие темы общаться
Аноним 10/01/21 Вск 00:36:44 #152 №513454 
>>495689
что за приложение и в чем его смысл?
Аноним 10/01/21 Вск 04:21:26 #153 №513473 
>>495689
Прежде чем давать советы вроде этого, следует подумать о тех, кто мордой лица не вышел.
Аноним 12/01/21 Втр 11:46:01 #154 №513974 
Screenshot2021-01-12-11-39-57-821appli.speaky.com.png
>>495689
У меня такая же хуйня с персидским в спики. В среднем раз-два в неделю какая-нибудь ираночка сама пишет.
Аноним 13/01/21 Срд 03:14:59 #155 №514171 
>>495689
>>513974
Пытался последовать вашему совету.
Я сначала активно писал тяночкам. В ответ полный игнор от них. После этого решил подождать, может сами напишут.
Как то написал то ли араб, то ли турок, типо я милый на фото. И тут я понял, что пора удалять приложение. Тян не клюют, а куны мне не интересны.
Кстати, тянок там мало, я чекал немецкий и итальянский языки. Большинство куны.
Может с иранками иначе, но я не готов вкатываться в их язык.
Аноним 14/01/21 Чтв 00:20:26 #156 №514384 
>>514171
как это приложение работает?
ты носитель русского учишь испанский - тебе в идеале пишут латины, которые хотят выучить русский?
Аноним 14/01/21 Чтв 01:32:05 #157 №514394 DELETED
>>514384
Да, или ты им пишешь.
На деле там одни мужики, баб совсем мало.
Если действительно цель практиковать язык - можно и парням писать.
Я хотел совместить приятное с полезным и писал только тянам.
Аноним 14/01/21 Чтв 02:19:44 #158 №514401 
>>514394
активность как?
я в интерпалс сидеть пытался, когда начал учить английский (в 2015 году примерно)
но мне интерфейс не зашел из за интерфейса и я выучил английский by myself
щас испанский учу с сентября
нравятся Латинотян и темп нормальный набрал, хочу перекатиться в Аргентину потом
Аноним 31/01/21 Вск 23:15:37 #159 №519034 
Los Dominicanos.webm
Посоны, про что на видео говорят? Лють как хочется себе текст распечатать, а потом петь и танцевать как аутист перед зеркалом.
Я в итальянском спец, но здесь понял только "tutto cloro" какой впезду хлор?, activao и что он там пропевает номер телефона.
Блядь, знал бы что испанки такие, вкатывался бы в испанский. Сука.
Аноним 01/02/21 Пнд 05:05:08 #160 №519067 
>>519034
Это для стёба снималось же, очень жёсткие регионализмы, трудно разобрать. Общий смысл такой, что это страховая компания и мол, звоните нам на такой-то телефон.

Если хочешь танцевать как аутист перед зеркалом, то накидал тебе по слогам, но я не всё понимаю из этого и где-то мог прогнать.

Чокате те латимате
Но те кияте
Порке асегурате

(перевод по смыслу - у тебя всё хреново? не дрейф, ты застрахован)

Кон естрейя
Ла мабакана
Ту та клоро
Байламе бана

(со Звездой тебя отбелим, танцуй сколько влезет - "Звезда" это название страховой)

Перо малдито локо пара ме се мамбо ке ту на байна сэрия
Папель и лапель

(Хз, тут вообще не смог смысл разобрать, только отдельные слова)

Тресеро синко, сьете сьете нуеве
Ле пон ун бейнте кватро и ле пон ун бейнте синко
(Ай ке апренде маримбо)

(читает номер телефона страховой: 305-779-24-25)

Тресеро синко, сьете сьете нуеве, бейнте кватро, бейнте синко

(305-779-24-25)

Естрейя вентура, и ай ке апренде
Ло латино активадо, и ай ке апренде ел сивао

(Компания Естрейя = Звезда, узнай позвони, зарегистрируйся, етс.)

Ай ке апренде ра ра трей анчурен ракача
Ми табана я-мая
трей анчурен ра ра
трей анчурен ракача

(Это просто какой-то набор по приколу под музыку)

Мира малдито локо яма йа мизмо

(Смотри сюда чувак, звони прямо сейчас)

Алсо, вот тебе полная версия на тему "как работают латиносы в разных странах" https://www.youtube.com/watch?v=gTkfTYLwFQQ

У них вообще канал популярный, вот можешь глянуть например как нужно снижать ставки по страховым https://www.youtube.com/watch?v=3KIjxQ4S1b0
Аноним 01/02/21 Пнд 05:16:06 #161 №519068 
>>519067
>Папель и лапель
Ёлки, только сейчас понял, что он говорит папель и ляпис. Жёстко глотают звуки, трудно разбирать.
Аноним 01/02/21 Пнд 17:16:45 #162 №519281 
>>519067
Во первых спасибо за перевод!
Наконец подрыгаю конечностями.
Про полную версию я знал, думал там текст будет (обычно по приколу пишут), а там уж я бы смог кое как прочитать его.
Но я всё равно испанский не понимаю на слух. Он пиздец какой быстрый, я себя тормозом чувствую.
Вот только несправедливость охуенная: я говорил с испанцами по итальянски и они меня понимали. А когда они говорили со мной по испански, хуй там плавал. Только когда медленно, как с "специальным" ребёнком, говорили мог понять что хотят сказать.

Чисто из интереса: ты, зная испанский, понимаешь итальянский на слух?
Аноним 01/02/21 Пнд 17:45:46 #163 №519314 
Вкатился, охуеваю от легкости. Сколько до В2, три месяца?

мимо-5-лет-китайского
Аноним 01/02/21 Пнд 19:34:06 #164 №519347 
>>519314
Китайский разговорный не такой сложный, ты не на той доске выёживаешься.
Аноним 01/02/21 Пнд 19:37:45 #165 №519349 
>>519281
>зная испанский, понимаешь итальянский на слух
Улавливаю смысл. Итальянский ближе всего, потом португальский, там уже труднее. Потом французский, там без сноровки вообще ничего не разобрать, только когда читаешь.
Аноним 04/02/21 Чтв 23:38:24 #166 №520382 
Ребят, может знаете что за дела с испанскими субтитрами к фильмам на испанском? Их либо вовсе нет (что в основном и вижу для не самых свежих фильмов), либо они есть, но на другом варианте языка и используют другие слова. Пытаюсь пересесть с подкастов на фильмы, но дело идёт со слишком переменным успехом без них :(
Аноним 05/02/21 Птн 07:44:38 #167 №520454 
Ладно, я всё ещё нихуя не выучил, и не могу связать двух слов, но всё-таки начал что-то минимально понимать, так что я считаю самое время переходить к чтению самых примитивных возможных текстов, т.е. манги. Посоветуйте, откуда мангу на испанском качать. Можете заодно и саму мангу посоветовать, если интересную (и простую!) знаете.
Аноним 06/02/21 Суб 13:13:20 #168 №520870 
>>520454
https://e-hentai.org/?f_cats=1019&f_search=language%3Aspanish
Аноним 06/02/21 Суб 23:06:34 #169 №521113 
>>497513
Що це за Голивуд. Испанский це ж душевность.
https://www.youtube.com/watch?v=Mg5lkVvDz4s

Аноним 06/02/21 Суб 23:13:42 #170 №521118 
>>497515
> цыганочка

https://www.youtube.com/watch?t=2365&v=klkM65DuO30&feature=youtu.be
Аноним 07/02/21 Вск 00:10:03 #171 №521137 
>>497513
>>521113
>>521118
Хз где вы всё это набрали, современный испанский это Reggaeton, это про секс, про ритм, кто будет танцевать сальсу под рэпчик? Кто будет звать чику в клубешник и не страдать по любовным медлячкам? Особенность современной испанской эстрады это своего рода эрзац американской музыки лет 10-15 назад, наложенной на латино-движок. А то, что скинули выше, это либо узкоспецифичный рэп, либо эстрадный фолк какой-то. Опять же, вспомните ту же самую Despacito - это рэп или фолк штоле?
Аноним 07/02/21 Вск 00:15:14 #172 №521138 
>>521137
То что миллионы мух выбирают эрзац фотошоп kpop это очень свежая мысль.
Аноним 07/02/21 Вск 02:07:11 #173 №521151 
>>521138
>миллионы мух
А ты красивый в белом плаще. Ясно.
Аноним 07/02/21 Вск 02:15:15 #174 №521153 
>>521151
Ну нет же, я не о том.
Ты говоришь что бОльшую часть испаноязычной современной музыки составляет вот такое и вот такое говно, не слишком отличимое от корейского или элэйского говна.
Я говорю да, это и так понятно, но есть и не говно, вот такое и вот такое, очень свое, интересное и самобытное
Аноним 07/02/21 Вск 03:36:55 #175 №521157 
>>521153
Не совсем. Точнее, совсем не так.

Я говорю, что большую часть современной испаноязычный музыки составляет музыка N. Я не даю ей никаких оценочных характеристик, типа это говно или нет. Более того, меня никто не спрашивал моих личных оценочных характеристик и вряд ли они кому-то интересны.

Ты же как раз говоришь, что музыка N говно, зато вот есть интересное и самобытное M неговно, при этом нам неизвестны ни твои критерии для категоризации говна и неговна, ни адекватность выбора этих критериев. Я хотя бы предложил нечто актуальное в современной культуре, и это объективный факт, а не "интересное и самобытное".

Интересное и самобытное по версии анонимуса с двачей, но при этом почему-то рэп однодневка с не менее дешёвым видеорядом или замшелая эстрада уровня Киркорова для сеньор под полтинник. Буениссимо.
Аноним 07/02/21 Вск 09:56:19 #176 №521177 
>>521157

> рэп однодневка с не менее дешёвым видеорядом
Альбом стал платиновым в америке и трижды платиновым в Испании. А также, Best New Artist в разделе Latin, Grammy Awards, где эта "однодневка" постоянно с тех пор получает номинации, в том числе в 2016 году в категории "best long form music video". Старое видео с одного из первых концертов я выбрал по причине атмосферности.

> или замшелая эстрада уровня Киркорова для сеньор под полтинник.
https://www.billboard.com/articles/columns/latin/7801277/lamari-goodbye-chambao-solo
Аноним 07/02/21 Вск 15:40:33 #177 №521366 
>>521177
>платиновым
Это я и без тебя знаю. Ну не конкретно про номинации, лень было гуглить, а то, что видео просто так хуилиард просмотров не набирает. Тем не менее, таких платиновых однодневок в популярной культуре навалом, сегодня они продаются, а завтра про них никто не вспомнит, а уж тем более когда речь идёт про рэпчик, который сейчас на взлёте и
>в разделе Latin
все латиносные зумерки, которые увожают рэп, постоянно пушат новые "звёзды".

Чтобы ты понимал, есть такая певица, к примеру, Alyona Alyona вна Украине, победитель Anchor Awards. Но я думаю, мало кто итт про неё хотя бы слышал. Или далеко не надо ходить, супер продажи и у того же Тимати, МУЗТВ АВАРДС, лучший артист, лучший альбом. Его кто-то реально слушает в России, кроме совсем отбитых и конченных? Моргенштерна, Басту, Оксюморона слушают, да, можно даже назвать мейнстримом, другой современной музыки просто нет. Чего нельзя сказать про латину, причём как в Америках, так и в Старом Свете.

>>521177
>> или замшелая эстрада уровня Киркорова для сеньор под полтинник.
>https://www.billboard.com/articles/columns/latin/7801277/lamari-goodbye-chambao-solo
->
>legendary Spanish band
>legendary
>не замшелый, legendary
Ок. Алсо, почему ты принёс статью с англоресурса? Ещё бы на русском принёс, приноси с испано-ресурсов.
Аноним 07/02/21 Вск 16:16:52 #178 №521386 
>>521366
Да какой вообще "рэпчик", там вставка речитатива на 5 секунд, чего ты за нее уцепился.
Хотя кто вас зумеров поймет, вам может и это рэпчик https://www.youtube.com/watch?v=DEgwOgC9uZs
Аноним 07/02/21 Вск 16:33:27 #179 №521390 
>>521386
>вам может и это рэпчик
Ты плаваешь. Bebe и конкретно эту песню до сих пор включают на тематических вечеринках, вот конкретно это уже классика. Можешь сравнить просмотры https://www.youtube.com/watch?v=C4cmJ7QqBMI

Но то, что слушают на самом деле, это что-то вроде такого https://www.youtube.com/watch?v=zEf423kYfqk Можешь взглянуть на просмотры и сделать выводы.
Аноним 07/02/21 Вск 16:48:27 #180 №521397 
>>521390
По просмотрам гений вообще моргенштерн. Но я верю что это всё боты, а живые люди такое потреблять не могут.
Аноним 07/02/21 Вск 16:54:58 #181 №521402 
>>521397
Моргенштерн нереально популярен, ты опять же вообще не в контексте. Боты там тоже есть, но их процентов 25%, не больше, и они есть более-менее у всех в топе, так что их влияние выравнивается.
Аноним 07/02/21 Вск 17:00:35 #182 №521407 
>>521402
Контекст моргенштерна это <12 лет и <60 iq
Аноним 07/02/21 Вск 17:05:42 #183 №521411 
>>521407
>Контекст моргенштерна это <12 лет и <60 iq
Насчёт IQ не знаю, но аудитория до 19 лет, скорее. Алсо, неясно, зачем ты это мне пишешь, я Моргенштерна не слушаю, просто вяло слежу за трендами.
Аноним 07/02/21 Вск 17:13:31 #184 №521415 
¿Que pasa? ¡Toda la cadena esta en mierda!
Аноним 07/02/21 Вск 17:42:07 #185 №521431 
>>521415
>cadena
Vete al culo, imbecil.
Аноним 13/02/21 Суб 20:59:44 #186 №523562 
>>520382
двачую
ваще нет контента
английский 6 лет назад с этого начал
бери все что хочешь
с испанским контентом вообще беда в этом плане.
Аноним 13/02/21 Суб 21:02:06 #187 №523564 
>>521137
>Reggaeton
>

с латино пересекаюсь когда, Все по этому гавну тащутся

а я тупо попсу их слушаю мелодичную.
Все-таки язык у них нереально мелодичный
Аноним 13/02/21 Суб 21:04:24 #188 №523566 
мне вот такая шляпа доставляет
ахаха
https://www.youtube.com/watch?v=WNKn9KRXZJU
https://www.youtube.com/watch?v=VaNPg_HMgLk
https://www.youtube.com/watch?v=A44i5rzysuY

хотя в сравнении с русским шоубизом это ваще топчик
Аноним 13/02/21 Суб 21:56:51 #189 №523588 
вот такое еще и бабы латино доставляют
Мимо учился в маге в аргентине
Аноним 13/02/21 Суб 22:38:58 #190 №523615 
>>523566
>это ваще топчик
дристня какая то
Аноним 14/02/21 Вск 02:21:50 #191 №523693 
Хульета/Джульета Венегас еще адово доставляет

https://www.youtube.com/watch?v=tIpzfs5tBJU
тут всратый клип, но чудесная песня.

мне она кажется латино вариантом Марины и бриллиантов. Я просто вторую давно люблю с тех пор как стал учить английский и вышел сразу альбом FROOT, а на испанском у меня Хульета/Джульета любимая певица
Аноним 14/02/21 Вск 05:35:48 #192 №523702 
>>523564
В испаноязычной попсе и тексты охуенные тащемта.
Аноним 14/02/21 Вск 15:40:44 #193 №523765 
>>523702
Ma chica ma chica
Te quero eres rica
O-o, o-o, o mi amor
Me da un poco por favor
etc

Прям охуеннейшие тексты.
Аноним 14/02/21 Вск 15:43:35 #194 №523766 
>>523702
Много смех
Аноним 14/02/21 Вск 18:37:57 #195 №523863 
>>523765
ну у меня две певицы любимые щас, с кем познакомился (хотя первую давно знал, но трешовые англопесни типо Байла Казанова и Бойз вил би Бойз, которые мне не нравятся), когда стал угорать по-испанскому и учить активно: Паулина Рубио и Хульета/Джульетта Венегас. У обоих классные песни
не такие >>523765
Аноним 14/02/21 Вск 18:38:44 #196 №523864 
>>523765
>>523863

тексты классные точнее и рифмы чёткие. ну и голос.
Аноним 08/03/21 Пнд 21:16:01 #197 №530585 
>>521390
Удвою. Пизюганы и молодёжь постарше поголовно гоняют реггатон/бачату и тд
Аноним 10/03/21 Срд 08:30:23 #198 №530958 
>>519314
Бля, ты неправ(а). ОЧЕНЬ тяжело воспринимать на слух. Там тебе не учебник.
Могу такой пример сбацать - в комментах на ютубе под песнями La Rosalia испаноязычные ребята не могут разобрать, что она поёт. Второй пример - русский парень Марат Сафин даёт интервью на испанском с такой дикцией, что я просто хз, как его там понимают.
А с твоим подходом, типо, посидел дома и почитал учебнички без препода, пришёл на Dele B2 или на инглиш В2, так работу-то ты выполнишь (хотя сомневаюсь, что успеешь все задания), но правильных ответов будет 40%.

>>512718
онлайн - слив баблишка в унитаз

>>512421
напевы разные, интонация не та, для начинающего нереально будет переметнуться, сохранив понимание.
Аноним 10/03/21 Срд 11:54:40 #199 №530985 
>>530958
>в комментах на ютубе под песнями La Rosalia испаноязычные ребята не могут разобрать, что она поёт
Она испанка вроде? Типа кастильский акцент один из самых ёбнутых?
Аноним 10/03/21 Срд 15:38:37 #200 №531012 
>>530958
>онлайн - слив баблишка в унитаз
А ты у нас эксперт по онлайн обучению, я верно понял?
Аноним 10/03/21 Срд 20:10:13 #201 №531123 
>>531012
Не то, чтобы в унитаз, но…
В эпидемию короновируса лучше всего стало видно, что онлайн — для быдла, а элита по-прежнему выбирает всё оффлайновое. Обучение для себя и для детей в том числе.
Аноним 11/03/21 Чтв 01:04:04 #202 №531194 
>>531123
>лучше всего стало видно, что
Кому видно то стало, кроме тебя самого? Давай, покажи свидетельства, пока что только портишь воздух.
Аноним 11/03/21 Чтв 17:37:22 #203 №531333 
Насколько же всё-таки испанский пижже чем английский
Аноним 11/03/21 Чтв 22:38:02 #204 №531438 
>>499379
Прикинь, в немецком та же хрень.
Аноним 12/03/21 Птн 06:58:30 #205 №531485 
>>531438
В немецком можно брать старую литературу 1930-1940-х, где ситуация противоположная.
Аноним 14/03/21 Вск 12:40:43 #206 №532103 
>>530958
>Марат Сафин даёт интервью на испанском с такой дикцией, что я просто хз, как его там понимают.

так он и на русском также говорит
у него сама по себе дикция всратая, тут дело не в языке (мимо фанат тенниса и десятки раз слушал Сафина в интервью и на прессухах)
Аноним 14/03/21 Вск 12:41:58 #207 №532104 
>>531123
>В эпидемию короновируса лучше всего стало видно, что онлайн — для быдла, а элита по-прежнему выбирает всё оффлайновое. Обучение для себя и для детей в том числе.
>

тут двачую
если онлайн предлагают - сразу дропаю такие предложения.
В аспирантуре пару раз вынужден был в конференциях онлайн участвовать - пиздец залупа. У кого деньги или мозги есть - всегда оффлайн выберут.
Аноним 14/03/21 Вск 16:36:15 #208 №532176 
>>532104
У меня другой опыт с онлайном, ЧЯДНТ?
Аноним 14/03/21 Вск 20:57:42 #209 №532270 
>>532176
я думаю ответ выше.
Аноним 14/03/21 Вск 21:43:37 #210 №532276 
>>532270
Индюк тоже думал.
Аноним 21/03/21 Вск 02:50:45 #211 №533545 
Алексей Викторович Макеев
Аноним 21/03/21 Вск 03:26:23 #212 №533546 
>>533545
У него что-то поменялось?
Аноним 30/03/21 Втр 20:36:38 #213 №537004 
>>530958
>>530985
> ОЧЕНЬ тяжело воспринимать на слух
Зависит от диалекта. Проще всего на слух понимать колумбийцев и венесуэльцев, но при этом контента из этих стран почему-то не очень много. Для себя я понял что пока что мне лучше всего заходит контент из Аргентины: интересно, довольно легко понимать на слух (привыкнуть к парочке местных особенностей произношения несложно), а главное что контента хватает. А вот испанцы да, с ними беда. Шепелявят, проглатывают половину звуков, многие дико тараторят или мне кажется?. Из-за того что испанцев понимать сложно я до сих пор не могу запомнить спряжение для vosotros/vosotras, лол. Тупо траблы с кастильским вариантом чисто из-за кастильского акцента.
Аноним 31/03/21 Срд 17:57:07 #214 №537253 
>>493456 (OP)
скиньте названия каких нибудь учебных хороших по испанской грамматике
наподобие Мёрфи.
Можно на русском языке.
Если жаба давит, названия скажите годные, чтобы грамматику прокачать.
Аноним 31/03/21 Срд 23:40:21 #215 №537316 
>>537253
Aprende gramatica y vocabulario
Аноним 01/04/21 Чтв 13:38:09 #216 №537372 
>>537316
>Aprende
в вк много
какое издание качать лучше?
Аноним 01/04/21 Чтв 15:40:10 #217 №537393 
>>537372
"Aprende gramática y vocabulario1-4" Автор: Francisca Castro Viudez. Там 4 книги, есть на рутрекере.
Аноним 01/04/21 Чтв 17:04:26 #218 №537425 
>>537393
>Aprende gramática y vocabulario1-4

Gracias
Аноним 11/04/21 Вск 10:01:49 #219 №539980 
Поцони, а у вас есть конфа изучающих кастейано в телеге?
Аноним 12/04/21 Пнд 11:35:56 #220 №540580 
>>539980
нах?
Аноним 12/04/21 Пнд 18:49:21 #221 №540614 
>>540580
Дя более оперативного решения вопросов же
Аноним 13/04/21 Втр 18:46:08 #222 №540681 
Buenos dias!
Где можно почитать простенько про коннотации и жаргон?

Я начал смотреть "Дежурную аптеку", ну как смотреть, пауза - прочитал субы - 1 секунду послушал (как тараторят испанцы) - пауза - прочитал субы - поклацал в гугл-переводчик. И вот на первой же серии выпал на репликах "Estoy cagando!", "Sino te llego a recordar, que hoy es jueves... la cagamos!" и "Una jodida lagartija". Я догадываюсь, что это комедийный сериал, что со временем коннотации слов меняются, и смысл слов при переводе не сохраняется на 100%, но все же мне любопытно почитать о том, какие выражения где и когда считаются приемлемыми и неприемлемыми.
Аноним 25/04/21 Вск 17:05:42 #223 №543171 
>>540681
Зачем учишь?
Аноним 26/04/21 Пнд 11:41:53 #224 №543282 
>>543171
Еще до пандемии собирался попутешествовать сначала по Испании, обязательно сходить в Камино Норте, потом где-нибудь по Латинской Америке.
Аноним 26/04/21 Пнд 18:37:13 #225 №543339 
>>543282
>собирался попутешествовать сначала по Испании
А учить зачем? Ты же не на пмж туда едешь.
Аноним 26/04/21 Пнд 21:44:40 #226 №543374 
>>543339
Так я собрался дикарем в основном вне туристических мест. Не факт, что в каждой деревне английский знают, а постоянно втыкать в гуглопереводчик по-моему как-то тупо. Чего бы не поговорить с аборигенами на их родном? Обычно такое уважают.
Аноним 02/05/21 Вск 02:33:01 #227 №544377 
Подскажите аналог флибусты или типа того на испанском. Конкретно сейчас хочу Питера Пена попробовать на испанском прочитать, я думаю на такое меня уже должно хватать.
Аноним 02/05/21 Вск 11:42:20 #228 №544405 
>>544377
https://libgen.is/fiction/?q=Peter+Pan&criteria=&language=Spanish&format=
Аноним 02/05/21 Вск 11:44:48 #229 №544407 
>>544377
А зачем читать книги, переведенные на испанский? Не полезнее ли читать книги испаноязычных авторов?
Аноним 02/06/21 Срд 23:46:50 #230 №551761 
Un bump
Аноним 05/06/21 Суб 01:17:18 #231 №552198 
>>544407
Чем это для него полезнее?
Аноним 05/06/21 Суб 22:14:11 #232 №552479 
>>493496
>Normalmente
Это как в ингрише на вопрос "how are you" ответить "normal". Короче говоря всратая корявая калька с русского.
Аноним 06/06/21 Вск 02:29:51 #233 №552505 
>>552479
Ты неправ, говорят такой калькой на испанском, но зависит от диалекта, ну и говорят "normal", а не "normalmente".
Аноним 19/06/21 Суб 20:35:31 #234 №556308 
>>552198
Там настоящий испанский от испаноязычных авторов. В переводах переводчик часто пытается передать структуру оригинала, поэтому там не совсем естественный испанский. Испаноязычный автор сразу пишет на нормальном испанском, который не ограничен рамками иноязычного текста.
Аноним 12/07/21 Пнд 11:56:05 #235 №561924 
>>493456 (OP)
Аноны, посоветуйте книги на русском об испаноязычных странах. Вроде того, что Орхан Памук о Стамбуле пишет, или Аркадий Ипполитов об Италии.
Аноним 12/07/21 Пнд 22:20:32 #236 №562012 
>>556308
Хороший переводчик переводит так, что это не отличается от текста, написанного на языке. Если невооруженным глазом видно, что текст переведенный - это плохой перевод.
Аноним 21/07/21 Срд 10:05:05 #237 №563683 
>>562012
Да не.
>>556308
Ну да.
Аноним 21/07/21 Срд 10:17:23 #238 №563685 
Тред-то, три поста на месяц.
Аноним 21/07/21 Срд 10:22:56 #239 №563687 
>>563685
Ya no es malo para el ultimo año
Аноним 22/07/21 Чтв 21:08:16 #240 №564019 
>>563685
- ¡Buenos días! Digame, por favor.
- ¡Hola! ¡Aquí en Dos-Raya-Ch escriben poco!
- Entonce, escriba más ahí.
- ¿Quién? ¿Yo?
Аноним 23/07/21 Птн 02:00:18 #241 №564081 
Wendy pidió que se le añadiera a su compra cerveza, un bote de jugo de frutas y un kilo extra de huesos de la carnicería.
Аноним 23/07/21 Птн 05:44:28 #242 №564089 
>>564081
Hey, waiter. Dos cervesaz, por favor. Thanks.
Аноним 24/07/21 Суб 18:57:21 #243 №564431 
В Латинской Америке они c и z произносят как s, в Испании как th, мне, конечно, проще везде говорить s. Так вот, с точки зрения знающего анона, насколько будет плохо, если я выучу испанский, произнося везде просто s?
Аноним 24/07/21 Суб 19:15:09 #244 №564444 
>>493456 (OP)
Можете пожалуйста дать нормальный учебник по испанскому на русском или английском, а не эти поднадусеровые совковые хуйни с оп-поста?
Уровень от а А2-B1

Либо есть аналог немецкого Nicos Weg на DW, чтобы бесплатно делать онлайн-упражнения по испанскому?
Аноним 24/07/21 Суб 19:21:08 #245 №564449 
>>564444
Да и только не рекомендуйте Дуолинго в котором язык никакой не выучишь никогда
Аноним 24/07/21 Суб 19:32:14 #246 №564455 
>>564431
Для испанцев будешь выглядеть примерно как хэкающий деревенщина с юга России.
Аноним 24/07/21 Суб 20:18:12 #247 №564467 
>>564431
Всем пофиг. s и th с твоим акцентом не будет никакой проблемой, по-любому будешь звучать как иностранец. Токсичных диванов >>564455 не слушай.
sage[mailto:sage] Аноним 24/07/21 Суб 20:41:32 #248 №564480 
>>564431
В Испании на юге тоже seseo.
Аноним 25/07/21 Вск 18:34:36 #249 №564683 
>>493456 (OP)
Ещё раз спрашиваю: дайте нормальный учебник, желательно на английском от уровня А2/B1 +

Либо хотя бы нормальный учебник по всей грамматике. Или как вы учите без учебников грамматику?
Аноним 25/07/21 Вск 21:16:21 #250 №564721 
>>564683
Азы в дуолинго, потом просто общаюсь с людьми и потребляю контент. Очень помогает bab.la, там тебе и словарь и спряжение глаголов наверно, единственная сложная часть испанского, если чего-то понять не могу, просто гуглю.
Аноним 25/07/21 Вск 23:46:25 #251 №564746 
>>564683
>Ещё раз спрашиваю: дайте нормальный учебник, желательно на английском от уровня А2/B1 +
>Либо хотя бы нормальный учебник по всей грамматике. Или как вы учите без учебников грамматику?
Так а что ты хотел, тред полумёртвый и два дивана изображают знание испанского.

Ну держи, например
Carmen Arnaiz and Irene Wilkie - Basic Spanish, A Grammar and Workbook
Juan Kattan-Ibarra and Irene Wilkie - Modern Spanish Grammar
Collins - Easy Learning Spanish Grammar
Esther Santamaria Iglesias - A Spanish Grammar Workbook (очень полезно для практики)
Аноним 28/07/21 Срд 22:51:44 #252 №565333 
5ad648fd2622d.jpeg
Дайте каких-нибудь няшек или летсплеи на ютубе на испанском. Я за год по летсплеям на трубе майнкрафта выучил инглиш до разговорного как нехуй делать. Хочу провернуть тоже с эспаньолом.

На самом деле с радостью бы и дальше смотрел летсплеи по кубам, но на испанском, ибо контент именно тот, что надо для обучения языку практически в естественных условиях, где даже с минимальной лексикой начинаешь узнавать вокабуляр из контекста, где тебе буду тыкать в блок камня и говорить эсте, хочешь не хочешь, а поймешь. Ну и в принципе во время игры в песочницу как-то больше слышишь живой речи, чем просто слушая стандартные реакции на происходящее на экране в каком-нибудь сюжетном сингле.

В общем вдруг у вас есть что-нибудь годное, чтоб залипнуть часов на 400.
Аноним 28/07/21 Срд 23:30:37 #253 №565337 
>>565333
youtube://jugando+minecraft
Аноним 29/07/21 Чтв 01:04:56 #254 №565345 
>>565333
Ох, зачем учу, сам удивляюсь, кому нужно понимать шутки 500 миллионов латиносов.
Аноним 29/07/21 Чтв 05:12:30 #255 №565351 
>>565333
>летсплеи на ютубе
Что це таке "летсплеи"?
мимо ньюфаг который ничего не знает
Аноним 03/08/21 Втр 14:00:00 #256 №566424 
Посоны, я чет дико угорел по испанскому. Очень радует тот факт, что на слух язык воспринимается гораздо проще других индоевропейских языков и даже других романских благодаря относительно простой фонетике и системе согласный плюс гласный. По той же причине и слова гораздо быстрее запоминаются, потому что каждое слово это в среднем как минимум три четких слога согласный плюс гласный. И звучит из-за этого охуенно, скорость речи раза в полтора выше получается чем на других языках и даже когда ты выдаешь что-нибудь элементарное звучит это охуенно, потому что ты быстро выплевываешь столько звуков, что ощущение как будто ты уже 10 лет учишь экспаньол и бегло говоришь. Карочи нраица! Долго выбирал между испанским и итальянским, потом подумал, что как-то странно выбирать между языком, на котором говорят в одной стране в европе, и языком, на котором говорит полмиллиарда человек по всему миру.
Аноним 03/08/21 Втр 14:03:26 #257 №566426 
>>566424
Да это так, ещё бразильский португальский неплохо звучит
Аноним 04/08/21 Срд 23:53:19 #258 №566712 
>>495993
Я выбрал мозгом. Пока ни о чем не жалею. Долго тыкался после инглиша в разные европейские языки и даже в шведский и китайский с японским, но вернулся обратно к испанскому. Потому что решил побыть реалистом. За десятки лет я овладел инглишем, а другого десятка у меня уже вряд ли будет, так что решил максимально упростить себе задачу и поучить что-нибудь такое где хотя бы на первых порах не будет проблем ни с письменностью серьезных, ни с произношением, ни с кучей падежей (дохуя времени убил на немецкий прежде чем сдаться), короче чтобы сразу учить грамматику и лексику и дальше как с английским вкатываться в кучу аудио-инпута в удовольствие. Поэтому на последнем этапе очень долго еще метался между польским и испанским, но эспаньол все таки одержал верх, когда я взглянул на ситуацию трезво и понял, что как бы польский учить ни легко было и ка кбы душа к нему не лежала, а только вот он нахуй не нужен ну прямо совсем. А к испанскому и душа лежит, и разум и контента на нем более чем достаточно.
Аноним 05/08/21 Чтв 20:40:35 #259 №566852 
Баба-Ванга.jpg
>>566712
Ты еще поохуеваешь от возвратных глаголов.
Аноним 06/08/21 Птн 04:56:17 #260 №566920 
>>566852
Пфф, баб Ванга, там потом нужно пятнадцать времён глаголов по лицам и числам с десятками отклоненений и исключений освоить, так что голова как котелок с кашей будет, тебе потом эти se, lo, te, me будут задачей для первоклашек казаться.
Аноним 06/08/21 Птн 10:56:08 #261 №566959 
>>566852
А чего с них охуевать? Тот же принцип что и в русике, да тот же что и везде. Он просыпает ся в 9 утра. Я ся мою в душе. Абсолютно та же самая хуйня.

>>566920
Туда же. Времен везде три. Есть несколько стандартных для всех индоеврепейских языков маркеров по протяженности, завершенности действия плюс залоги. Туда же наклонения. В том числе и в русском, но нам тут хватает ума не называть всю эту систему пятнадцатью временами. Всеми этими "пятнадцатью временами" разве что школьников пугать. Все это есть ВЕЗДЕ блять. Испанский не какой-то там особенный.

>по лицам и числам
Наверное если как робот тупо сидеть и дрочить таблицы, а не дрочить распознавание паттернов, то пиздец как сложно. Благо я так не делаю еще с немецкого.
Аноним 06/08/21 Птн 12:01:17 #262 №566969 
>>566959
>распознавание паттернов
Это как? Можешь подробнее расписать?
Аноним 06/08/21 Птн 12:56:00 #263 №566976 
>>566852
Потом доберется до мутных субхунтивов и еще раз охуеет.
Аноним 06/08/21 Птн 15:49:29 #264 №567021 
image.png
Ты должен представлять, как работает речевой аппарат и что мы можем из него выжать. То есть иметь представление о фонетике. Язык в физическом мире строится на ней и ни на чем более.

Язык - это о контрастах (и закономерностях). Как я себе объясняю окончания -a и -o имен существительных? Во рту из гласных (радикалов, самых распространенных кросслингвистически звуков): i, u (закрытые), e, o (открытые) и a (самый открытый, самый простой, неспаренный). Родов 3; учитывая, что испанский язык открытый, возьмем для их обозначения открытые гласные e, o и неспаренный a. Чем e отличается от o и a? Ce дает сэ; co, ca же - ко, ка. E - передний гласный; o, a - задние (или такие, перед которыми не происходит палатализация). Значит e - средний род. Почему a - женский? Потому что a проще прицепить к концу слова, и причины для этого не нужны, это ж нейтральный гласный. А o может опускаться: él_, ella, - давая при этом типично мужское слово с якобы нулевым окончанием - él.

Как объясняю артикль el? E во рту напротив o, артикль el ставится перед существительными мужского рода. Зачем? Чтобы было разнообразие. El paso - использованы все 3 гласных для наибольшего контраста. Испанский - патриархальный язык. Как говорил Ницше, "счастье мужчины называется: я хочу. Счастье женщины называется: он хочет." А как в испанском? Quiero. Niño. Quier(здесь, будь глагол первого спряжения, могла стоять a). Niña. Или же quedo (я), queda (он). Смешно, не правда? Мудрый язык. Мудрые закономерности.
Аноним 06/08/21 Птн 15:49:51 #265 №567022 
>>567021
>>566969
Аноним 06/08/21 Птн 15:56:14 #266 №567024 
>>567021
вот это ты ебанутый, лол
Аноним 06/08/21 Птн 15:59:32 #267 №567026 
image.png
>>567021
Я думал ты расскажешь паттерны в спряжении глаголов. А они таки есть: примерно одинаковые окончания для одних и тех же лиц и чисел, в субхунтиве и императиве довольно последовательная замена гласной, в имперфекта -ar всегда идёт к -aba а -er -ir к -ía итд. В целом испанское спряжение довольно объёмное, но при этом вполне себе закономерное
Аноним 06/08/21 Птн 16:12:33 #268 №567030 
>>567024
Удвоил
Аноним 06/08/21 Птн 17:51:13 #269 №567048 
>>567024
>>567030
А что не так? -Us, -ος, -o , -o , -ъ [ŭ или ы краткая]. Легко увидеть, что в окончании им. п. ед. ч. мужского рода (2 склонения в латыни и греческом) во всех этих языках - потомках ПИЕ гласные - заднего ряда. А вот в им. п. ед. ч. женского рода это либо -а, либо -η [ē] длинный, потому что в окончании с согласным на конце -ος гласный короткий; для компенсации, баланса в окончании БЕЗ согласного на конце гласный должен быть длинный (гласный, противопоставленный в окончании -ος). Совпадение? Закономерность, вызванная нуждой различать инь и ян (по крайней мере в тех языках, в которых, собственно, ЕСТЬ такое различение и такая нужда).
>>567026
Есть идея насчет объемного (же) окончания mos, которое выбивается из ряда остальных окончаний тем, что в нем на 1 слог больше. Nosotros. Nos. А если поменять носовой на единственный другой носовой, который к тому же используется в другом местоимении 1 лица (mi) - на m? Вот отсюда и -mos. Конечно, все это время я опускал тот факт, что -mos и -os - это всего лишь и не более чем открытые латинские -mus и -us, а не ВЫШШЫЙ ЗАМЫСЕЛ!!! Все, что я описываю, - просто забавные совпадения.

Nos quedamos. Nosquedamos. Почему не Mosquedanos? Хоть в испанском мн. ч. от pan - это panes (а не pans), все же сочетание ns - возможное и часто встречающееся, в отличие от ms (потому что, кто не знает: n и s - звуки одного места образования). В принципе (если бы в конце испанских слов могло быть несколько согласных), могло бы быть (и, очевидно, через 500 лет и было бы (если бы был именно такой порядок - mos ...nos)) и mos quedans, но - не могло бы быть nos quedams (по упомянутой причине; m и s, в отличие от n и s - звуки НЕ одного места образования), поэтому порядок носовых в конструкциях такого типа с возвратными глаголами именно такой.

Насчет nosótros. Eдинственное оправдание, почему распался кластер str, как в слове nuestro, и слово посему такое длинное, - это ударение.

Сори за слог.
Аноним 06/08/21 Птн 17:52:38 #270 №567049 
>>567048
Иди таблетки выпей, шиз
Аноним 06/08/21 Птн 17:53:48 #271 №567050 
image.png
>>567048
Съело кое-что.
Аноним 06/08/21 Птн 18:45:04 #272 №567058 
>>567048
>поэтому порядок носовых в конструкциях такого типа с возвратными глаголами именно такой.
Поэтому - почему? Разделить m и s. А еще чтобы окончание 1 л. мн. ч. больше отличалось от окончания 3 л. мн. ч. -n. А еще чтобы от окончания 3 л. мн. ч. -n возможное окончание -nos не отличалось тупо добавлением -os.
Аноним 06/08/21 Птн 18:48:26 #273 №567059 
>>567026
Господи, смотрю и налюбоваться не могу. Трррабахабамос, блять! Ныа!
Аноним 06/08/21 Птн 19:32:45 #274 №567067 
image.png
>>567048
>Насчет nosótros. Eдинственное оправдание, почему распался кластер str, как в слове nuestro, и слово посему такое длинное, - это ударение.
Mijaíl Nikolayevich, entre por favor
Аноним 06/08/21 Птн 19:54:34 #275 №567070 
image.png
>>567067
Мы - это насдругие? Ясн. А nuestro что? A noster? Коротко от nosuter? Как корень отр стал тер? Вот те и носутер, лол. Я-то думал этому слову тысчу лет в обед (пик), а оно... Ну, спасибо. И нафига мне этимология слова, однокоренного слову с кластером str nuestro, об этимологии которого я не просил?
Аноним 06/08/21 Птн 22:04:57 #276 №567092 
image.png
image.png
image.png
>>567070
>Мы - это насдругие? Ясн.
Ну вообще это "мыдругие" если буквально, ибо изначально в испанском "мы" это nos. Как и в латыни. Притяжательное испанское nuestro как водится в ИЕ языках, образовано от генетива (пик1). А теперь смотри этимологию noster (пики 2 и 3), это буквально "мыский". По-твоему получается что:
1) Слово "Мы" произошло от "Наш", а не наоборот
2) Испанское nosotros это буквально "мыские". И прежде чем ты скажешь "ну ты чё, "мыский" это же nuestro" я напомню, что дифтонгизация произошла только в XIII-XIV в. Так что до неё было вполне себе "nostro" и в мн.ч. было "nostros". Каким образом туда потом припиздошила "о" - непонятно. Почему не припиздошила в точно такой же кластер в словах nuestro, vuestro, maestro, monstro и производных от них - тоже не понятно. В последнем так вообще 4 согласных подряд, хоть одна из них и носовая, впору бы там гласной возникнуть, но чёт нет.

>Коротко от nosuter?
Не знаю откуда ты вообще взял nosuter, не могу нагуглить этого слова.
>Как корень отр стал тер?
Ну вообще испанский произошёл от латыни, а не наоборот, ну да ладно. В испанском вполне последовательный переход -er в -ro с выпадением "e". negro<niger, maestro<magíster, vuestro<vester<voster, otro<autro<altero. Короче этот процесс сплошь и рядом.

Подводя итоги, могу сказать, что у тебя очень странная теория. Она выбивается из общих закономерностей языковых изменений в испанском, выбивается из истории языка, из этимологии слов, и к тому же подразумевает что слово "мы" произошло от "наш". То есть что форма именительного падежа произошла от формы родительного, что крайне несвойственно для местоимений в индоевропейских языках в принципе и в романских в частности.
Аноним 06/08/21 Птн 22:08:38 #277 №567093 
image.png
>>567092
Прошу прощения, пикчи прикрепились немного неправильно. Пик2 из моего поста лишний, а пиком1 должна была быть эта табличка
Аноним 06/08/21 Птн 23:29:33 #278 №567097 
>>567092
Дружище, ты общаешься сам с собой.
>"мыдругие"
Это с какого языка получается мыдругие? Насколько я знаю, nos - это объектная или рефлексивная форма от местоимения nosotros. Nos ama. Nos vamos.
>1) Слово "Мы" произошло от "Наш", а не наоборот
Я этого не говорил.
>В последнем так вообще 4 согласных подряд, хоть одна из них и носовая, впору бы там гласной возникнуть, но чёт нет.
1) Кластер str не разбивается из-за труднопроизносимости.
2) Я не предлагал этимологию для слова nosotros. Я говорил, что если бы на второй слог не падало ударение, то слово в конечном итоге сократилось бы до nostros.
>Не знаю откуда ты вообще взял nosuter, не могу нагуглить этого слова.
А и не надо. Его нет. По аналогии с nos-otro-s в латыни должны были быть формы nōs-utr-ī и nōs-uter (как выяснилось, досадное заблуждение!!!). Единственное объяснение, почему их нет, - форма nosotros появилась после распада латыни на диалекты. Так оно и было. Все, что под спойлером в моем ласт посте, - просто поток сознания. Но, еще раз, - я НЕ просил этимологию слова nosotros. Я сказал о нем самую малость и просто так, к слову.
>>567092
>Ну вообще испанский произошёл от латыни, а не наоборот, ну да ладно.
Какая разница, в какую сторону рассматривать изменения?
>Ну вообще испанский произошёл от латыни, а не наоборот, ну да ладно. В испанском вполне последовательный переход -er в -ro с выпадением "e". negro<niger, maestro<magíster, vuestro<vester<voster, otro<autro<altero. Короче этот процесс сплошь и рядом.
Да "e" это выпало по той же причине, по которой могло БЫ выпасть "o" в nosotros, не будь там ударения, которое и дробит кластер. О чем я и говорил. Этимология, кстати, какая-то контринтуитивная. Мне, несмотря на значение слова uter, всегда казалось что oter otro - то же uter. Отсюда и носутры)
Аноним 07/08/21 Суб 04:36:15 #279 №567123 
>>567024
>>567030
Утроил
Аноним 07/08/21 Суб 04:42:34 #280 №567124 
Сидишь, бывало, наслаждаешься медленным, томным как испанское вино тредом, неторопясь заходишь пообщаться с анонами, чекаешь вопросы, задаёшь собственные. Дни текут словно сегодня всё подождёт до благого mañana. Пока вдруг не выясняется, что тред поражён шизой, и тогда резко переносишься обратно в Рашку, пока Гауди, Астуриас и Сикейрос лопаются как пузыри в чашке русского кофе.
Аноним 07/08/21 Суб 14:41:42 #281 №567189 
image.png
image.png
>>567097
>Это с какого языка получается мыдругие?
C испанского постарше на испанский посовременнее. "Nos" в значении "мы" не настолько деэтимологизировано, чтобы носителю это было неочевидно тем более если учесть что носитель так или иначе сталкивается с португальским, где "мы" это до сих пор "nós"
>Я говорил, что если бы на второй слог не падало ударение, то слово в конечном итоге сократилось бы до nostros.
Основываясь на чём? Испанские гласные так-то довольно стабильно себя ведут, бывает конечно какая-нибудь дифтонгизация латинских долгих или наоборот монофтонгизация латинских дифтонгов, но в целом что во времени, что в пространстве по диалектам они очень даже стабильны. Можешь чекнуть табличку пикрил, гласные не сильно растерялись.
> По аналогии с nos-otro-s в латыни должны были быть формы nōs-utr-ī и nōs-uter
Можно поподробнее? Не сарказм, реально интересно
>Какая разница, в какую сторону рассматривать изменения?
Какая разница, в какую сторону рассматривать эволюцию? Что человек от обезьяны, что обезьяна от человека, один хер
>Да "e" это выпало по той же причине, по которой могло БЫ выпасть "o"
"Е" выпала после того как в конце слова возникла -o (пик2), которая в свою очередь возникла, скорее всего в результате унификации прилагательных как таковых.
Аноним 07/08/21 Суб 18:57:10 #282 №567245 
>>567189
Понятно. Я тебя услышал. Nósotros станет nóstros по той же самой причине, почему здравствуйте станет драсть, почему белая и новая обувь после носки растреплется и потеряет цвет, станет потому, что у людей нет цели сохранить швятую старину (иначе бы не происходило никаких изменений, язык бы просто законсервировался), потому, что пурист быть таковым перестает, открывая рот и подчиняясь общим фонетическим, акустическим, логическим закономерностям. А "испанские гласные" - вот что задорновщина. Еще скажи испанская глотка и дыхательная система. Фонетические переходы - вещь универсальная.
>>567124
По делу есть что сказать? Разве я не прав, предполагая, что если взять 1 передний гласный и 2 задних, то двое задних автоматически образуют группу, а один передний - не образует, потому что группа - это всегда несколько составляющих? Другое дело - если тебе пофиг на гласные и на составляющие; но вопрос стоял о нахождении закономерностей, будь они действительно результат исторического развития определенной языковой концепции или же просто забавное совпадение, облегчающее изучение языка.
Аноним 07/08/21 Суб 21:21:02 #283 №567264 
>>567245
>Nósotros станет nóstros по той же самой причине, почему здравствуйте станет драсть
Нет, не станет. В разных идиомах переходы происходят по-разному, если бы всё было так, как ты описываешь, у нас бы до сих пор был единый индоевропейский язык. Сравнивать испанский и русский вообще такое себе, в испанском активно варьируются и изменяются согласные при довольно стабильных гласных, в русском - наоборот. Я уж молчу про то что переходы могут в разную сторону происходить и иногда в испанском - почти всегда studere переходит в estudiar, a schola в escuela.
>подчиняясь общим фонетическим, акустическим, логическим закономерностям
Совершенно верно, полностью согласен. Только вот в испанском нет общих фонетических, акустических и логических закономерностей, способствующих какой-то сильно заметной потере безударного гласного. Нет редукции безударных, ударение чисто экспираторное, безударный слог произносится так же чётко, как ударный, с точно таким же звуком и долготой слога.
> А "испанские гласные" - вот что задорновщина.
Задорновщина - считать что раз если в русском принято жёстко редуцировать гласные, то так должно быть везде. Хотя вообще это свойственно меньшинству языков мира. А чем тебе испанские гласные не нравятся? Хочешь сказать, у русского и испанского одинаковая система гласных?
>Фонетические переходы - вещь универсальная
Но при этом слово callarse в рамках самого испанского имеет минимум 4 варианта произношения: [ka'ʎaɾse], [ka'ʝaɾse], [ka'ʒaɾse] и [ka'ʃaɾse]. А, стоп, я забыл ещё про андалузское ceceo и что кубинцы не очень произносят r. И, возможно, забыл ещё какой-то диалект. То бишь фонетические переходы не универсальны даже в рамках одного языка, [ka'ʒaɾse] и [ka'ʃaɾse] так вообще в одном диалекте существуют, но при этом в русском и испанском фонетические переходы будут одни и те же.
Оффтоп: если фонетические переходы универсальны, почему безударная "о" в русском уходит в "а" или шва, а в португальском в "у"? Почему праславянская носовая в слове *рętь в русском перешла в [æ] (пять), а в сербском - в [ɛ] (пет). Смотри-ка, сербы ещё и палатализацию "т" похерили, чёт не очень универсально переход случился
>Разве я не прав, предполагая, что если взять 1 передний гласный и 2 задних, то двое задних автоматически образуют группу, а один передний - не образует, потому что группа - это всегда несколько составляющих?
Даже если предположить что существует некая закономерность, средний род в испанском куцый и заканчивается на -о. Ello, esto, eso. И то можно поспорить, является ли это средним родом, но это уже слишком скучно. -e и -∅ очень часто образуют прилагательные которые могут быть как мужского так и женского рода, примеры: fácil, posible. Причём это не исключение из серии el agua да, я знаю что agua это существительное, но суть ты понял, а целый ряд прилагательных. Лично я не против поиска закономерностей покуда они облегчают изучение, но в своих поисках ты зашёл куда-то не туда.
Аноним 07/08/21 Суб 22:14:27 #284 №567281 
>>567245
>По делу есть что сказать? Разве я не прав, предполагая
Ты пишешь антинаучную хуйню, погугли про квазилингвистику, поймёшь о чём я. Это такая шиза, как сказать, что слово "товарищи" разделяется на "товар" и "ищи", и тем самым связано идейно. У тебя нет нормальных познаний в языкознании, ты занимаешься псевдонаучными поверхностными наблюдениями и притягиваешь за уши левые выводы.
Аноним 07/08/21 Суб 22:17:16 #285 №567283 
>>567264
Ты напрасно ему так развёрнуто отвечаешь, он тебя не услышит. Это тоже самое, что доказывать церковнику, что на Пасху никакого нерукотворного огня в Иерусалим не сходит. Пока он не сядет за нормальную литературу по языкознанию, он ничего не поймёт. Но то надо напрягаться, а хуйню притянуть за уши сильно больших усилий не надо.
Аноним 07/08/21 Суб 22:19:02 #286 №567285 
>>567283
Ну, во-первых, иногда это таки срабатывает да, пиздец как редко, но бывает, во-вторых мне не сложно и даже в кайф, я, споря с ним, улучшаю собственные познания о языкознании
Аноним 07/08/21 Суб 22:33:09 #287 №567291 
>>567264
"Средний" род, который я имел в виду, - это слова на -e, которые берут артикль либо мужского, либо женского рода.
>>Фонетические переходы - вещь универсальная
>Но при этом слово callarse в рамках самого испанского имеет минимум 4 варианта произношения: [ka'ʎaɾse], [ka'ʝaɾse], [ka'ʒaɾse] и [ka'ʃaɾse].
Ну и? Все эти варианты объяснимы.
>Задорновщина - считать что раз если в русском принято жёстко редуцировать гласные
Тенденция сокращать количество слогов и звуков там, где их можно сократить, есть во всех языках.
>А чем тебе испанские гласные не нравятся? Хочешь сказать, у русского и испанского одинаковая система гласных?
Меня во всем устраивает самая обыкновенная и распространенная система из 5 гласных. Которая не испанская, а общая.
>Только вот в испанском нет общих фонетических, акустических и логических закономерностей, способствующих какой-то сильно заметной потере безударного гласного.
Они везде есть, они ж общие.

Слово мы - третье в списке Сводеша. Предельно понятно, что если языковые изменения и имеют какой-то смысл, то... хотя что я спорю? Ты чуть ли не отрицаешь редукцию в испанском, в то время как я, если тебе так нравится, лишь предположил, что коль уж есть возможность съесть безударный слог в третьем в списке Сводеша слове, то ею, б, воспользуются. Ты же начал бросаться этимологиями. Возможно, 100500 примеров подобных изменений из истории именно что испанского! у меня нет. Но да и что?
Q: Слово частое, но длинное и не сокращается. Почему?
A: Причина в ударении. Будь оно в другом месте, слово частое, но длинное стало бы короче. На то две причины: в языке возможны изменения, в языке предпочтительны изменения.
Y: Ты ничего не понимаешь! Твое предположение противоречит самой СССУТИ де ла ленгуа эспаньола, ми амиго, ведь происхождение этого слова...

Ах да, я ничего не утверждал, однакож первое, что ты ответил: "Нет, не станет". А посему: зачем спорить? Ты уже дал ответ на все вопросы: не станет. Тебе виднее. Адьос.
Аноним 07/08/21 Суб 22:45:38 #288 №567298 
>>567281
Либо тыкай носом, где ты у меня усмотрел "товар" и "ищи", либо не квакай. Двадцать раз сказал, что ВСЕ, о чем я говорю, есть или может быть лишь "забавное совпадение, облегчающее изучение языка". Для меня мои теории убедительны. Во всяком языке есть некая философия или фундамент, откуда ноги растут, и ни одна этимология слованейм их не объяснит, потому что все уходит в древность и все этимологии когда-нибудь где-нибудь обрываются. На основании происхождения какого слова предки придумали слово лапоть? То-то же. Это же менталитет и языковая парадигма. Как люди разговаривали до этимологических словарей?
Аноним 07/08/21 Суб 23:05:43 #289 №567306 
>>567298
>ВСЕ, о чем я говорю, есть или может быть лишь "забавное совпадение, облегчающее изучение языка"
Товарищи - это чуваки, которые вместе ищут себе интересное занятие, товар. Это всего лишь забавное совпадение, облегчающее изучение языка. Убедительная теорема. В этом есть некая философия или фундамент6 откуда ноги растут, ни одна этимология слованейм этого не объяснит, потому что всё уходит в древность, и все этимологии когда-нибудь где-нибудь обрываются. На основании происхождения какого слова предки придумали слово лапоть? То-то же. Это же менталитет и языковая парадигма. Как люди разговаривали до этимологических словарей?
/ shiza thread is open
Аноним 07/08/21 Суб 23:08:13 #290 №567308 
image.png
image.png
>>567291
>"Средний" род, который я имел в виду, - это слова на -e, которые берут артикль либо мужского, либо женского рода.
Странный подход, но пох, как тебе больше нравится
>Ну и? Все эти варианты объяснимы.
Конечно объяснимы, только вот они противоречат твоей идее об универсальности фонетических переходов
>Тенденция сокращать количество слогов и звуков там, где их можно сократить, есть во всех языках.
Ну открой список Сводеша для испанского и латыни и посмотри, как много слогов потерялось, а как много припиздошлило. Вон к nos и vos добавилось аж по два, а про протетическое e- в словах типа esperar, estrella, escuadra я уже упоминал, более того, можешь послушать как испаноязычные люди с не очень хорошим произношением говорят по-английски, они слова типа "study", "strong" и даже имя "Stan" интуитивно произносят как "estudy", "estrong" и "Estan", им тупо сложно произносить сочетание sC (где C это любая согласная) без протетической "e", но ты успешно проигнорил это, ведь внезапно нашлась языковая закономерность противоречащая твоей теории. Вот тебе ещё пример, уже поближе к нам: праслав. *ulа > др. русск. улица > укр. вулиця ¿Dónde está tu Dios ahora?
>Меня во всем устраивает самая обыкновенная и распространенная система из 5 гласных. Которая не испанская, а общая.
Которая игнорирует фонетику как таковую (пик 1 и 2). На приведённых пиках, кстати, ещё и не учитывается что в русском дифтонги бывают только в заимствованиях, а в испанском они сплошь и рядом и чисто свои
>Они везде есть, они ж общие.
То есть в испанском присутствует аканье или что? Какая именно закономерность в испанском (не в русском!) способствует этому процессу?
>Ты чуть ли не отрицаешь редукцию в испанском
Редукцию гласных, согласные редуцируются и трансформируются в полный рост. Да, отрицаю, её там нет. Можешь загуглить что такое stress timed languages, испанский к ним не относится
>коль уж есть возможность съесть безударный слог в третьем в списке Сводеша слове, то ею, б, воспользуются
Да, это так. Только такой возможности нет, покуда гласные не редуцируются. В теории можно съесть слог, представленный согласным, но в испанском таких слогов не водится, это ж не хорватский.
>>567298
>ВСЕ, о чем я говорю, есть или может быть лишь "забавное совпадение, облегчающее изучение языка"
Если бы это действительно было так, ты бы не заливал про общие тенденции для языков чьи дороги разошлись ~4000 лет назад а то и больше
> Во всяком языке есть некая философия или фундамент, откуда ноги растут, и ни одна этимология слованейм их не объяснит, потому что все уходит в древность и все этимологии когда-нибудь где-нибудь обрываются. На основании происхождения какого слова предки придумали слово лапоть? То-то же. Это же менталитет и языковая парадигма. Как люди разговаривали до этимологических словарей?
Загугли слово "марризм", я думаю, тебе зайдёт
Аноним 07/08/21 Суб 23:58:46 #291 №567312 
image.png
image.png
>>567048
>(гласный, противопоставленный в окончании -ος)
гласный, противопоставленный гласному в окончании -ος
быстрофикс

>>567283
Пиздануть, что у кого-то "нет познаний в языкознании", может каждый. Дай бог, чтобы "каждый" мог еще хотя бы школьное правило правописания "то же/тоже" выучить. Дай ему усилий и мозгов на это. Этодругое через 3, 2...

>>567306
Понятно. Ты не учел
пик 1. Ты потерял пик 2.

>>567308
>твоей идее об универсальности фонетических переходов
Словоблудие. Не нравится слово универсальный, используй... так... Синонимы
всеобъемлющий, всеохватывающий, всеобщий - одно из этих.
>Ну открой список Сводеша для испанского и латыни и посмотри, как много слогов потерялось, а как много припиздошлило. Вон к nos и vos добавилось аж по два, а про протетическое e- в словах типа esperar, estrella, escuadra я уже упоминал, более того, можешь послушать как испаноязычные люди с не очень хорошим произношением говорят по-английски, они слова типа "study", "strong" и даже имя "Stan" интуитивно произносят как "estudy", "estrong" и "Estan", им тупо сложно произносить сочетание sC (где C это любая согласная) без протетической "e", но ты успешно проигнорил это, ведь внезапно нашлась языковая закономерность противоречащая твоей теории. Вот тебе ещё пример, уже поближе к нам: праслав.
ulа > др. русск. улица > укр. вулиця ¿Dónde está tu Dios ahora?
Все это хорошо мне известно. Остается вопрос: зачем ты это написал? В слове нОсотрос 3 слога, используется раз в 100 слов. В слове ула - 2 слога, используется раз в 10000 слов. Какие-то нечестные у тебя сравнения.
>Которая игнорирует фонетику как таковую (пик 1 и 2). На приведённых пиках, кстати, ещё и не учитывается что в русском дифтонги бывают только в заимствованиях, а в испанском они сплошь и рядом и чисто свои
Что?) Кто игнорирует фонетику?
Выписывание слова какой из русских через 3...
>Какая именно закономерность в испанском (не в русском!) способствует этому процессу?
Тенденция сокращать количество слогов и звуков там, где их можно сократить, которая так или иначе есть во всех языках.
>Можешь загуглить что такое stress timed languages, испанский к ним не относится
Ясн. Знаю. Предположим (предполагать нельзя!!! тут серьезные люди сидят!), что в результате слияния слов nos, otros и negros в языке икс появилось слово nosotrosnegros, которое, по иронии судьбы, третье в списке Сводеша. Вопрос (который не имеет смысла, ведь ты на него уже ответил, цитирую: "не станет"): может ли, о серьезный анон, слово nosotrosnegros хоть когда-либо, хоть кААк-либо до чего-нибудь попроще, б, сократиться, ведь люди-то его, б, в каждом втором предложении, б, используют, сколько их мучить-то можно, а, окаянный?!
>гласные не редуцируются
Вот так новость. Можно узнать, как появилось слово usted?
>ты бы не заливал про общие тенденции
Не я их придумал.

Вы, ребята, очень серьезные для своих лет. Хотя вам даже нет семидесяти. Еще вы очень избирательно каждый раз игнорируете, что я, сам, говорю вам, что все сказанное - и г р а, игра в слова, москва-архангельск. Давайте жить дружно и читать, что пишем друг другу, а не вести беседу с самим собой. Добра.
Аноним 08/08/21 Вск 00:11:05 #292 №567313 
image.png
>>567312
Я обязательно разберусь, как работает разметка. Испанский-то я уж разобрал, победил, осталось только разметку одолеть.
Аноним 08/08/21 Вск 01:04:56 #293 №567317 
>>567312
>Пиздануть, что у кого-то "нет познаний в языкознании", может каждый. Дай бог, чтобы "каждый" мог еще хотя бы школьное правило правописания "то же/тоже" выучить. Дай ему усилий и мозгов на это. Этодругое через 3, 2...
>пук
Придраться к правописанию слова на двачах, а уж тем более в интернетах, когда половина людей строчит не портянки с ПК, а отвечает с телефонов с автокоррекцией - очередной индикатор пробитого дна. И да, чтобы ты знал - языкознание и орфография - это две разные дисциплины. Тебе справедливо указали на шизу в твоих и г р а х, но ты продолжаешь копротивляться, но хотя бы уже переобулся, что это не было вполне серьёзно. Que aburrido.
Аноним 08/08/21 Вск 01:24:11 #294 №567319 
image.png
>>567312
>Словоблудие. Не нравится слово универсальный, используй... так... Синонимы
>всеобъемлющий, всеохватывающий, всеобщий - одно из этих.
Норм проигнорил аргумент
>Все это хорошо мне известно. Остается вопрос: зачем ты это написал? В слове нОсотрос 3 слога, используется раз в 100 слов. В слове ула - 2 слога, используется раз в 10000 слов. Какие-то нечестные у тебя сравнения.
Я тебе в пример изначально приводил слова esperar, estella и escuadra, в них по три слога. Во всех испанских наречиях образованных через добавление к основе прилагательного -mente не может быть меньше трёх слогов, почему-то всякие honestamente и posiblemente не сжались и не развалились. Уж наречия на -mente точно используются очень часто, просто потому что это наречия
>Что?) Кто игнорирует фонетику?
Ну наверно тот кто сводит фонетику двух далёких друг от друга языков к максимально упрощённой модели чтобы его теория работала. Стесняюсь спросить, а где среди твоих пяти a e i o u затерялась ы?
>Тенденция сокращать количество слогов и звуков там, где их можно сократить, которая так или иначе есть во всех языках.
А давай проверим как это работает в испанском. Вот у нас некоторые слова из списка Сводеша. Слева латынь, справа испанский. Красным кружочком помечены слова где количество слогов уменьшилось, зелёным - где увеличилось, синим - где не изменилось. (Цвет самих строк прошу игнорировать, прога это делает автоматически и я не знаю как это пофиксить). Итого имеем: 22 слова, количество слогов уменьшилось в 2 из них, увеличилось в 3, не изменилось в 17. Ну как, тенденция срабатывает?
>может ли, о серьезный анон, слово nosotrosnegros хоть когда-либо, хоть кААк-либо до чего-нибудь попроще, б, сократиться, ведь люди-то его, б, в каждом втором предложении, б, используют, сколько их мучить-то можно, а, окаянный?!
Ну вообще у таких переходов обычно есть название, типа там "вторая палатализация", "дифтонгизация долгих гласных", "лехитская перегласовка" и так далее. Звуки меняются и выпадают подчиняясь чётким законам. Иначе объясни как непроизносимые титаны вроде "сомнительный" и "притяжательный" до сих пор выжили.
>Вот так новость. Можно узнать, как появилось слово usted?
Слава Богу, подъехал хоть один пример. Думаю, ты и так знаешь откуда оно пошло. Да, там потерялось аж два слога. Сохранность согласных я не отстаивал, если что Впрочем, я уже вспомнил про наречия на -mente, сколько их всего в испанском? Сотни? Тысячи? Ну вот приведёшь тысячи минус один примеров против моих наречий на -mente - сниму шляпу.
>Не я их придумал.
ну конкретно те о которых ты рассказываешь, судя по всему, придумал ты.
>Еще вы очень избирательно каждый раз игнорируете, что я, сам, говорю вам, что все сказанное - и г р а, игра в слова, москва-архангельск
Никто не против мнемоники, если тебе она помогает изучать язык, можешь хоть искать на Солнце цитаты из "Дон Кихота" записанные славяно-арийскими рунами, только не надо создавать вокруг этого ореол научности
Аноним 08/08/21 Вск 01:26:16 #295 №567320 
>>567319
>Итого имеем: 22 слова, количество слогов уменьшилось в 3 из них, увеличилось в 3, не изменилось в 17.
Самофикс
Аноним 08/08/21 Вск 09:47:42 #296 №567352 
>>567317
>мям, ну он ведь переобулся??? скажи ты ему! ну опечатался я, пока учебник по лингвистике с портянки читал, ну с кем не бывает? это вообще автокоррект! думаешь, у меня хватило б мозгов самому допустить ошибку?
Шизу там углядели мимокроки и ты, когда начал доводить до абсурда. Аргумент, что у слова товарищ другая общепринятая этимология, как водится, проигнорен. Но ты-то шизотеории не придумываешь, что тебе напрягаться на каждый мой пук отвечать, правда?
>>567319
>Норм проигнорил аргумент
А что мне надо было сказать про свою идею об универсальности фонетических переходов, которую даже не я придумал? Ну да, было у меня слово универсальный, а ты его на свой манер переложил. Я тут ни при чем.
>почему-то всякие posiblemente не сжались
А как предлагаешь сжать posiblemente? psiblemente? posblemente? posiblmente? posiblemnte?
>Я тебе в пример изначально приводил слова esperar, estella и escuadra, в них по три слога.
Ты наблюдателен. В слове posiblemente - 5, так что забудь про них.
>Ну наверно тот кто сводит фонетику двух далёких друг от друга языков к максимально упрощённой модели чтобы его теория работала.
Постарайся найти, где я хоть раз упоминал русскую фонетику.
>Стесняюсь спросить, а где среди твоих пяти a e i o u затерялась ы?
Почему моих? Ы - вариант реализации фонемы /и/ после твердых согласных. В русском аллофонов много.
>Ну как, тенденция срабатывает?
Конечно не срабатывает. Ты только что убедил меня, что [a-liq]uī vs [alg]unos - это одно, а [nós-otr]-os vs [nóstr]unos - этодругое! И почему, спрашивается, кто-то ожидал, что раз слова самые употребляемые, то они, значца, должны быть самые изменяемые?
>Иначе объясни как непроизносимые титаны вроде "сомнительный" и "притяжательный" до сих пор выжили.
Почему "иначе"? Почему непроизносимые? Слова из 4-5 слогов в этом языке на каждом шагу. Даже с точки зрения более простой испанской фонетики с миллионами ограничений на кластеры тут все отлично произносится: somnitelni, pritillatelni.
>Впрочем, я уже вспомнил про наречия на -mente, сколько их всего в испанском? Сотни? Тысячи? Ну вот приведёшь тысячи минус один примеров против моих наречий на -mente - сниму шляпу.
И что с ними? Наречия на -mente - последний оплот сопротивления суке-редукции? -Mente твое более не сокращается да и не должно, в принципе; уж не знаю, что ты на него так взъелся.
Так что насчет usted? Вы (это по этимологии не слово вы! это два слова, в числе которых 1234-ое по частоте использования слово "милость"!!!) - сократилось, мы - не может? Сейчас - нет, ударение подвинется - и с ним мигом случится неприятная редукция целых слогов, как было с usted. Твоя позиция с самого начала была обречена. В "не станет" (хотя, как видим, с usted стало...), потому что... не станет! научности еще меньше, чем в моей мнемотехнике, "не станет" - это пук в никуда, бессмысленный и беспощадный.
Аноним 08/08/21 Вск 14:10:17 #297 №567382 
>>567352
>А что мне надо было сказать про свою идею об универсальности фонетических переходов, которую даже не я придумал? Ну да, было у меня слово универсальный, а ты его на свой манер переложил. Я тут ни при чем.
Ты давай не виляй жопой и от моего аргумента не уходи. Напоминаю:
Слово callarse в рамках самого испанского имеет минимум 4 варианта произношения: [ka'ʎaɾse], [ka'ʝaɾse], [ka'ʒaɾse] и [ka'ʃaɾse]. А, стоп, я забыл ещё про андалузское ceceo и что кубинцы не очень произносят r. И, возможно, забыл ещё какой-то диалект. То бишь фонетические переходы не универсальны даже в рамках одного языка, [ka'ʒaɾse] и [ka'ʃaɾse] так вообще в одном диалекте существуют, но при этом в русском и испанском фонетические переходы будут одни и те же.
Или к такой вариативности произношения слова callarse привело что-то иное, не фонетические переходы? И скажи, как вообще латынь развалилась на столько романских языков, фонетические переходы универсальны?
>А как предлагаешь сжать posiblemente? psiblemente? posblemente? posiblmente? posiblemnte?
Ну если переходы универсальны, значит сжать можно всё кроме ударного слога. Должно сжаться до "pusiblment" на португальский манер. Ну это как минимум.
>Постарайся найти, где я хоть раз упоминал русскую фонетику.
Вот тут у тебя гласные вдруг стали общими:
>>567291
>Меня во всем устраивает самая обыкновенная и распространенная система из 5 гласных. Которая не испанская, а общая.
Вот тут ты считаешь что в испанском и русском происходят одни и те же фонетические переходы
>>567245
> Nósotros станет nóstros по той же самой причине, почему здравствуйте станет драсть

Если фонетические переходы - вещь универсальная, покажи мне:
1) Диалект русского языка с переходом [ʎ] > [ʝ] > [ʒ] > [ʃ]
2) Диалект испанского с аканьем
3) Диалект русского с переходами > [β] [g] > [ɣ] [d] > [ð] в интервокальной позиции
4) Диалект испанского где возникла протетическая [v] или [ɦ] в начале слов как в украинском "вулиця" или белорусском "гэта"
5) Диалект русского где перешла в [θ] как в Андалусии.
6) Диалект испанского где заударная или [e] перешла в [ɨ] как в португальском
7) Диалект русского где в конце закрытого слога перешла в [h] как в Чили
8) Диалект испанского где повсеместно отпала конечная -а как в чеченском
9) Диалект русского где гласные редуцируются по португальской модели бразильской или европейской, какая тебе больше нравится
10) Диалект испанского где не различают разницу между [tʃ] и [ts] как в некоторых псковских говорах
11) Диалект русского где rC и ɾC перешло в CC как в кубинском испанском
12) Диалект испанского где [l] в конце слова перешло в [w] как в Бразии
13) Диалект русского где произошла дифтонгизация праславянских долгих гласных
14) Диалект испанского где безударные e i произносятся как [æ], как в некоторых диалектах русского на Украине и в Белоруссии
Все вышеперечисленные мной переходы призваны упростить произношение слов, а значит представляют из себя универсальные фонетические переходы. Хотелось бы увидеть примеры, чтоб подтвердить универсальность фонетических переходов.
>Почему моих? Ы - вариант реализации фонемы /и/ после твердых согласных. В русском аллофонов много.
Такой подход действительно имеет место быть, хоть я с ним и не очень согласен, особо оспаривать тоже не желаю.
>[a-liq]uī vs [alg]unos
Количество слогов всё равно не поменялось.
>[nós-otr]-os vs [nóstr]unos
Откуда вообще взялось "nostrunos"?
>И что с ними? Наречия на -mente - последний оплот сопротивления суке-редукции? -Mente твое более не сокращается да и не должно, в принципе; уж не знаю, что ты на него так взъелся.
В европейском португальском -mente вполне себе сократилось до -ment, значит должно. Плюс ничто не мешает сократить ещё и основу прилагательного, к которому прикреплено это самое -mente, пример я тебе уже привёл. Почему этого не происходит, если фонетические переходы универсальны.
>Так что насчет usted? Вы (это по этимологии не слово вы! это два слова, в числе которых 1234-ое по частоте использования слово "милость"!!!) - сократилось
Ну давай проследим это самое сокращение
vuestra merced (4 слога)
vuesasted (3 слога), то есть отпали некоторые согласные, а нехарактерное для испанского сочетание ae сократилось до a. То же самое произошло с сочетанием "a el" которое перешло в "al". То есть на данном этапе в первую очередь отпали согласные, а потом две гласных слились в одну, подчиняясь характерной для испанского закономерности.
vuested (2 cлога) отпала s, ea слилось в e
usted (2 слога) отпала v, дифтонг ue сократился до u.
То есть в первую очередь имела место потеря согласных, гласные удалились как побочный эффект. В nosotros же согласные живут и здравствуют и никуда уходить не собираются, может, не считая регионов где скажут "nosotroh", так схуяли "О" должна выпасть в "nósotros"?
>Твоя позиция с самого начала была обречена.
У тебя до сих пор 1 пример потери слогов против моей таблички со сравнением слов из списка Сводеша, где в 22 словах и огромного множества наречий на -mente где ничего не выпало и не сократилось. Перестань повторять мантру про универсальность каких-то там переходов и докажи наглядно.
Аноним 08/08/21 Вск 14:11:11 #298 №567383 
>>567382
>И скажи, как вообще латынь развалилась на столько романских языков, если фонетические переходы универсальны?
Самофикс
Аноним 08/08/21 Вск 16:04:29 #299 №567416 
>>567382
Фонетические переходы универсальны. УНИВЕРСАЛЬНЫЙ - 1. Разносторонний, охватывающий многое. Значит ли это, что фонетические переходы охватывают все языки? Да. Значит ли это, что фонетические переходы одинаковые во всех языках? Нет, и не думаю, что я говорил такую чушь.
>Ну если переходы универсальны, значит сжать можно всё кроме ударного слога.
Но ударный тоже сжимается: стрч прст скрз крк. Сжимается только то, что не образует недопустимых сочетаний в рамках данного языка. Posiblemente не сжимается в 1) psiblemente, 2)... по понятным (?) причинам.
>Вот тут у тебя гласные вдруг стали общими: >>567291
ты говоришь: В испанском нет закономерностей.
я говорю: Они везде есть.
Откуда ты взял гласные, не понимаю. Они - закономерности. В кАждом языке ки, ги, ке, ге - "проблемные" сочетания, и "проблема" палатализации - универсальна, как универсальны челюсть, велум, палатум.
>Которая не испанская, а общая.
Хочешь сказать, система из 5 гласных - испанское изобретение?
>Вот тут ты считаешь что в испанском и русском происходят одни и те же фонетические переходы >>567245
>> Nósotros станет nóstros по той же самой причине, почему здравствуйте станет драсть
Видно, так оно и есть. Станет. Если не забывать про латинское a-liqu, от которого в испанском после ни одним правилом не объяснимого (!) выпадения гласной i осталось alg, про испанские же два слова вуэстра мэрсэд, которые по вполне "русской" модели (выкорчевывания слогов, которая не русская, а общая) сократились до устэд, да банально про здравый смысл, ибо кому надо каждый раз говорить здрАв-ствуй-те? драсть и хвать. кому надо каждый раз говорить нО-со-трос? нострос и хвать.
>>[a-liq]uī vs [alg]unos
>Количество слогов всё равно не поменялось.
А должно было?
>>[nós-otr]-os vs [nóstr]unos
>Откуда вообще взялось "nostrunos"?
По аналогии с algunos)
1) [á-liq]uī vs [alg]únos (слог liqu - безударный)
2) [nós-otr]-os vs [nóstr]os (слог so - безударный)
Ткни в этодругое.
>до -ment, значит должно
Нет же. В испанском слова не заканчиваются на -nt.
>Ну давай проследим это самое сокращение
>vuestra merced (4 слога)
>vuesasted (3 слога)
А как rced стало sted?
>так схуяли "О" должна выпасть в "nósotros"?
Тебе не понять. Для тебя и твйщ стшй льтьнант - дикость, и в принципе любое сокращение, изменение (но только гласных!!! не забываем))).
Аноним 08/08/21 Вск 18:42:55 #300 №567439 
>>567416
>Значит ли это, что фонетические переходы одинаковые во всех языках? Нет, и не думаю, что я говорил такую чушь.
Говорил, и ещё как, и до сих пор защищаешь эту чушь. Ты утверждаешь что в испанском слове nosotros при ином ударении произошёл бы вполне конкретный фонетический переход, который характерен для русского и нехарактерен для испанского.
>Но ударный тоже сжимается: стрч прст скрз крк
Есть такое понятие как "фонетическое слово", так вот, иногда фонетическая граница слова не совпадает с грамматической, из-за этого формально ударные гласные могут пропадать. Только к чему этот пример? Я не отрицаю что в русском гласные склонны к редукции и уходу в ноль, лучше бы хотя бы десяток примеров из испанского привёл
>Сжимается только то, что не образует недопустимых сочетаний в рамках данного языка. Posiblemente не сжимается в 1) psiblemente, 2)... по понятным (?) причинам.
Это по каким? Сочетание "ps" в испанском допустимо и встречается нередко, смотри сам: https://www.palabrasque.com/buscador.php?m=ps
>ты говоришь: В испанском нет закономерностей.
Покажи где я такое утверждал
>я говорю: Они везде есть.
Ты пытаешься закономерность из русского перенести в испанский
>Они - закономерности. В кАждом языке ки, ги, ке, ге - "проблемные" сочетания, и "проблема" палатализации - универсальна
Приведи примеры проблем с сочетаниями ки ги ке ге в германских языках (кроме английского), греческом, татарском. Велум и палатум у вестготов и алеманов не должны сильно отличаться.
>Хочешь сказать, система из 5 гласных - испанское изобретение?
Хочу сказать что некая универсальная система из 5 гласных - твоё изобретение. Вся универсальность внезапно посыпется если заглянуть в абхазо-адыгские, многие тюрксие и арабский языки.
>Видно, так оно и есть. Станет.
Раз уж ты тут предсказания раздаёшь, на кого мне ставить на следующем ЧМ по футболу?
> Если не забывать про латинское a-liqu
Хватит обрезать слова чтобы встроить их в свои великолепные теории. Цитирую этимологию слова "alguno": Del latín aliquis ("alguien") y unus ("uno"). Отпала конечная s, а ряд гласных "uiu" упростился до u. Если учесть, что произносилось это как [wiw], количество слогов осталось прежним.
>от которого в испанском после ни одним правилом не объяснимого (!) выпадения гласной i осталось alg
Так не бывает
> про испанские же два слова вуэстра мэрсэд, которые по вполне "русской" модели (выкорчевывания слогов, которая не русская, а общая)
настолько общая, что подтверждается единственным примером из испанского, а именно - usted.
>ибо кому надо каждый раз говорить здрАв-ствуй-те? драсть и хвать.
Кому каждый раз надо говорить probablemente? problment и хвать
>А должно было?
Ну по твоей теории да. Цитирую тебя же >>567312
>Тенденция сокращать количество слогов и звуков там, где их можно сократить, которая так или иначе есть во всех языках.
>По аналогии с algunos)
>1) [á-liq]uī vs [alg]únos (слог liqu - безударный)
>2) [nós-otr]-os vs [nóstr]os (слог so - безударный)
По какой в пизду аналогии? Ты реально не видишь что в aliquī изначально был звук [w]? я уж молчу что у тебя граница слога в этом слове внезапно посреди дифтонга возникла. Не думал, что переход w в u немного более вероятен и объясним, чем o в u? А чё сразу не в "nosieros", ну, по аналогии с terra > tierra?
>Ткни в этодругое.
Ткнул, оправдывайся
>Нет же. В испанском слова не заканчиваются на -nt.
А чё так? Ведь произнести хотя бы posiblement вместо posiblemente проще, перефразируя тебя же: может ли слово posiblemente хоть когда-либо, хоть кААк-либо до чего-нибудь попроще, б, сократиться, ведь люди-то его, б, в каждом втором предложении, б, используют, сколько их мучить-то можно, а, окаянный?!
>А как rced стало sted?
А им так проще произносить было, универсальные переходы, вся хуйня
>Для тебя и твйщ стшй льтьнант - дикость
Для русского норма, тем более для военного социолекта, для испанского - дикость, пока что примеров обратного ты не привёл, не считая usted.
Аноним 09/08/21 Пнд 17:36:56 #301 №567567 
image.png
image.png
>>567439
>нехарактерен для испанского.
Нет же. Я много примеров не знаю, но если слово вы - сократилось, то почему слово мы не может? Я не могу дать доказательство перехода, который еще не произошел (и не произойдет, пока не подвинется ударение, а оно не подвинется, и по этой причине в часто употребляемом слове мы в испанском - целых три слога).
>Есть такое понятие как "фонетическое слово"
Вряд ли ты его к месту вставил.
>Только к чему этот пример?
Да просто так. Все редуцируется, даже ударный слог. Суть в том - где. В stress-timed языках, как испанский, гласные, безусловно, меньше подвержены редукции, чем в русском (в ко-ом буквайн каж второ слов скращайц, поэтому я и не сравниваю фонетики этих языков), - да только изменения все равно происходят, и, как видим на примере usted, серьезные. Чем тебе этот пример не нравится? Я не соревновался, кто больше примеров приведет.
>Сочетание "ps" встречается нередко
Ну, как бы..) И все известного происхождения, даже ни одного испанского романского слова. Как так?
>>ты говоришь: В испанском нет закономерностей.
>Покажи где я такое утверждал
Только не нервничай. Я для простоты сократил "Только вот в испанском нет общих фонетических, акустических и логических закономерностей, способствующих какой-то сильно заметной потере безударного гласного." до "В испанском нет закономерностей." Понятное дело - тех, которые ты упомянул, а не всех. Я не утверждал, что ты утверждал, что блабла... Все. проехали. читать что и зачем пишу надо.
>Ты пытаешься закономерность из русского перенести в испанский
Кто такая закономерность из русского и что "закономерности из русского" мешает проявляться в любом другом языке?
>Приведи примеры проблем с сочетаниями ки ги ке ге в германских языках (кроме английского), греческом
Я не могу привести примеры проблем с сочетаниями [ki, ke, gi, ge] в греческом, потому что - не упади со стула - таких сочетаний в греческом нет. Но вообще они есть в киприотском варианте греческого. Представлены н e в с е г д а в палатализованных формах чи, че, йи, йе) Во всех германских языках, кроме немецкого и уже тысячу лет не развивающегося исландского, в результате исторической палатализации появились новые палатальные (пост-альвеолярные!!!) звуки. Появились в датском, норвежском, шведском (где с палатализацией изъебнулись настолько, что аж звук новый выдумали (данные из википедиков))...
>Хочу сказать что некая универсальная система из 5 гласных - твоё изобретение. Вся универсальность внезапно посыпется если заглянуть в абхазо-адыгские, многие тюрксие и арабский языки.
Опять термин "универсальная" не нравится? Ты пойми, я ничего доказать не пытаюсь. Было бы что и кому. И да: кто такой арабский? Диалект, на котором написан коран? Понятно. Только вот в большей части арабских диалектов ЕСТЬ фонематические гласные среднего подъема [e] и . В абхазо-адыгских увуляризованные согласные тянут шва к и , палатализованные - к и [e]. То же в арабском: [e] и -образные звуки появляются в окружении увуляризованных согласных. А в тюркском языке турецком пляшут от той же системы пяти радикалов) Лучше б финский привел в пример, вот там реально 6 радикалов, а не 5, только, увы, такая система далеко не "универсальная" и встречается крайне редко.
>а ряд гласных "uiu"
>Если учесть, что произносилось это как [wiw]
Нет, но не суть.
>количество слогов осталось прежним
Супер! Швы щас от радости разойдутся.
>Так не бывает
Фонд золотых цитат пополняется.
>> про испанские же два слова вуэстра мэрсэд, которые по вполне "русской" модели (выкорчевывания слогов, которая не русская, а общая)
>настолько общая, что подтверждается единственным примером из испанского
Почему я общую теорию должен подтверждать примерами из испанского?
>problment и хвать
Два невозможных сочетания.
>>А должно было?
>Ну по твоей теории да. Цитирую тебя же 567312 (You)
Моя теория - это "Тенденция сокращать количество слогов и звуков там, где их можно сократить, которая так или иначе есть во всех языках."?
>>По аналогии с algunos)
>По какой в пизду аналогии?
Только не нервничай. Изначально я -unos в nostrunos по аналогии с algunos добавлял для шуточного эффекта (в подтверждение - скобочка после algunos))); еще затем добавлял, чтобы показать, что эти слова вполне могли эволюционировать измениться (ведь языковые изменения н e в п о л н е корректно отождествлять с эволюцией) по одной модели). Забудь про unos в "nostrunos"; не оценил - ну и ладно)
>Ты реально не видишь что в aliquī изначально был звук [w]?
Ей богу, не вижу! Почитай про лабиализованные согласные. Подумай, куда твое [w] делось в слове casi < quasi.
>у тебя граница слога в этом слове внезапно посреди дифтонга
Какого, б, дифтонга? Ui??? Ты одновременно юзаешь две разные интерпретации. То у тебя [w] (согласный звук), то последовательность двух гласных (дифтонг). Ни одна из них не верна в данном примере.
>>Нет же. В испанском слова не заканчиваются на -nt.
>А чё так?
Без комментариев. Видишь, сколько твое кваканье требует допущений. И клоунады, как вон у того эстета слившегося.
>>А как rced стало sted?
>А им так проще произносить было, универсальные переходы, вся хуйня
А где ты нашел эту этимологию?
Аноним 09/08/21 Пнд 17:47:45 #302 №567568 
>>567567
syllable-timed языках, как испанский*
>Только вот в большей части арабских диалектов ЕСТЬ фонематические гласные среднего подъема e и o. В абхазо-адыгских увуляризованные согласные тянут шва к o и u, палатализованные - к i и e. То же в арабском: e и o-образные звуки появляются как вариант реализации i и u в окружении увуляризованных согласных.
Аноним 09/08/21 Пнд 19:20:02 #303 №567583 
image.png
>>567567
>Я много примеров не знаю
Судя по всему, знаешь только один - usted. Ну чисто исходя из того что иных ты не привёл, а в этот вцепился словно в спасительную соломинку.
>но если слово вы - сократилось, то почему слово мы не может?
Потому что у тебя один пример против моих 22 из списка Сводеша и не-знаю-скольких наречий на -mente. Нельзя выводить правило из одного случая.
>Вряд ли ты его к месту вставил.
Оно объясняет редукцию гласных при определённых обстоятельствах в русском.
>в ко-ом буквайн каж второ слов скращайц, поэтому я и не сравниваю фонетики этих языков
Ты на основании русской редукции гласных и одного-единственного примера из испанского решил что в испанском гласные должны выпадать просто потому что они безударные
> как видим на примере usted
Оставь в покое это несчастное usted и попробуй найти ещё примеры
>Чем тебе этот пример не нравится? Я не соревновался, кто больше примеров приведет.
Тем что он один. И ты пытаешься вывести некую закономерность опираясь только на один пример. Я тоже так могу, смотри: в слове "какао" безударная "о" не редуцируется и произносится как "о". Следовательно, в русском языке безударная "о" произносится как "о".
>Ну, как бы..) И все известного происхождения, даже ни одного испанского романского слова. Как так?
А чё это мы игнорируем мою ссылку, м? Слова capsula и colapsar вполне себе романские, сочетание ps там живёт и здравствует. Или это другое?
>Кто такая закономерность из русского и что "закономерности из русского" мешает проявляться в любом другом языке?
Что мешает закономерности из испанского проявиться в русском? Почему у нас в языке до сих пор не завёлся губно-губной аппроксимант?
>Я не могу привести примеры проблем с сочетаниями [ki, ke, gi, ge] в греческом, потому что - не упади со стула - таких сочетаний в греческом нет.
>Но вообще они есть в киприотском варианте греческого.
Помимо слова "Κύπρος", могу также вспомнить "φωνητική", "γραμματική", "εγκυκλοπαιδεία", "κυνικός" и то как грек называет свой язык - "ελληνική". С "ги" на ум приходит "γυνή". да, хоть там и гэкающий звук, исторически там был "г", он почему-то не перешёл в какую-нибудь ж, с "ге" - "Αγγελος". Обтекай.
>уже тысячу лет не развивающегося исландского
Напомни как пишется и как читается самоназвание этого языка на исландском
>Опять термин "универсальная" не нравится?
Да, потому что ты его суёшь везде и непонятно зачем
>ЕСТЬ фонематические гласные среднего подъема [e] и .
Да, в заимствованиях. Если заимствования считаются, то, возвращаясь к испанским словам с сочетанием ps тебе придётся признать что греческие слова с этим сочетанием тоже считаются, а, значит, оно возможно в испанском. Не знаю, сделаешь ли ты это, но если да, обоснуй, пожалуйста, почему posiblemente не сократилось до psiblemente
> В абхазо-адыгских увуляризованные согласные тянут шва к и , палатализованные - к и [e].
Только если слушать эти языки русским ухом
>Лучше б финский привел в пример
Могу привести в пример турецкий и немецкий, где разница o/ö u/ü имеет смыслоразличительное значение, за финский особо не шарю.
>Супер! Швы щас от радости разойдутся.
Так же ты утверждал что слоги-де должны сокращаться
>Фонд золотых цитат пополняется.
Уточняю что я имел в виду: не бывает чтобы гласные выпадали и это не объяснялось бы ни одним правилом
>Почему я общую теорию должен подтверждать примерами из испанского?
Потому что речь про испанский.
>Два невозможных сочетания.
Как это невозможных? У нас же общая универсальная для всех языков, велумов и палатумов мира тенденция сокращения и хуйня-муйня, что там невозможного? Хочешь, можешь в качестве эксперимента произнести problment, язык в узел не завяжется, обещаю.
>Моя теория - это "Тенденция сокращать количество слогов и звуков там, где их можно сократить, которая так или иначе есть во всех языках."?
Твоя теория это, судя по всему, "если в языке чьи с испанским дороги разошлись минимум 4000 лет назад, который относится к другой изоглоссе, не то что группе, и который находится на другом конце Европы есть тенденция сокращать слова путём выкидывания гласных, она должна быть и в испанском. Но если такая же тенденция вдруг появится в соседнем, близкородственном и подчас взаимно понятном португальском, эт ни в коем случае, ибо невозможно, никогда в жизни posiblemente не превратится в pusiblment"
>Только не нервничай. Изначально я -unos в nostrunos по аналогии с algunos добавлял для шуточного эффекта (в подтверждение - скобочка после algunos))); еще затем добавлял, чтобы показать, что эти слова вполне могли эволюционировать измениться (ведь языковые изменения н e в п о л н е корректно отождествлять с эволюцией) по одной модели). Забудь про unos в "nostrunos"; не оценил - ну и ладно)
Есть такое явление, не помню, к сожалению, как называется, когда троллинг граничащий с гранью безумия сложно отличить от искренности. Шутки от тебя именно такой эффект и производят, если честно.
>Ей богу, не вижу! Почитай про лабиализованные согласные. Подумай, куда твое [w] делось в слове casi < quasi.
[kwa] перешло в [ka], что не так?
>Какого, б, дифтонга? Ui???
Да, дифтонга [wi]. Смотри сам на пикрил
>Ты одновременно юзаешь две разные интерпретации. То у тебя [w] (согласный звук), то последовательность двух гласных (дифтонг).
Во-первых, [w] это полугласный, во-вторых, сочетание полугласного и гласного таки способно образовать дифтонг. Опять же, пикрил.
>Ни одна из них не верна в данном примере.
Ну разъеби по фактам тогда
>Без комментариев. Видишь, сколько твое кваканье требует допущений. И клоунады, как вон у того эстета слившегося.
1) Твой пердёж в лужу до сих пор держится на единственном слове usted и примерах из русского. Докажи что в испанском есть тенденция редуцировать гласные на нескольких примерах из самого испанского или уёбывай отсюда на форум фанатов Задорнова/Драгункина/марризма
2) Ты опять обрезал мой аргумент, а ведь он основывался на твоей же цитате, что, дескать, общие тенденции, упрощения, все дела. Произнести posiblement проще чем posiblemente. Обосновывай давай почему этого не происходит.
>А где ты нашел эту этимологию?
Сгонял в прошлое
Аноним 09/08/21 Пнд 19:39:22 #304 №567589 
image.png
>>567583
Вдогонку небольшой самофикс по поводу дифтонгов: непоредственно на пикриле нет примеров c дифтонгом ui [wi], поэтому привожу их в этом посте.

А вообще пока ты, уважаемый эксперт по выкидыванию слогов, не приведёшь нормальный такой список примеров из испанского где проявляется твоя любимая тенденция, остальные твои аргументы буду игнорить, дабы не дать тебе уйти в пространные размышления о неких универсальных тенденциях. Докажи что они работают в испанском.
Аноним 09/08/21 Пнд 23:14:32 #305 №567616 
>>567583
>Потому что у тебя один пример против моих 22 из списка Сводеша и не-знаю-скольких наречий на -mente. Нельзя выводить правило из одного случая.
>22 из списка Сводеша
>не-знаю-скольких наречий на -mente
Это не сокращается по двум причинам:
1) арбитрарные правила, которые, вообще, можно нарушить, но в рамках испанского - нельзя; базис, необходимый (но, вообще, - не необходимый), чтобы язык не сократился до вьетнамского;
2) почему должно? тип да, можно сократить aquí, acá до qui и ca, но это и так короткие слова, + я за каждое слово не отчитываюсь) если есть конкретный, установленный, один пример перехода х в у при условии й, подтверждающий возможность аналогичных переходов, то... зачем второй? Но вообще, у меня есть и 3, и 4: usted, alguno, como, yo. В каждом из этих примеров по неким нерегулярным, нерегламентированным переходам выпадала гласная или несколько. Бтв, я не считаю слоги, мне это не надо.
>Ты на основании русской редукции гласных и одного-единственного примера из испанского решил что в испанском гласные должны выпадать просто потому что они безударные
Не я решил. Испанцы. Когда выкинули в помойку слова vuestramested, aliguno, comodo и ego.
>Я тоже так могу, смотри: в слове "какао" безударная "о" не редуцируется и произносится как "о". Следовательно, в русском языке безударная "о" произносится как "о".
Исправлю логическую ошибку:
>В слове "какао" безударная "о" не редуцируется и произносится как "о". Следовательно, в русском языке безударная "о" может произноситься как "о".
Согласен?
>В слове quomodo по неустановленной причине выпала гласная (а там и согласная). Вероятно, потому, что слово употребляли слишком часто, а также потому, что гласная выпасть могла. Следовательно, в испанском языке по неустановленной причине могут выпадать гласные.
А теперь?
>Слова capsula и colapsar вполне себе романские, сочетание ps там живёт и здравствует. Или это другое?
А слабо было найти слово с ps в начале? Видно, нет тенденции у романских слов сокращаться так, чтобы в начале было ps. И поэтому posiblemente не сокращается.
>Почему у нас в языке до сих пор не завёлся губно-губной аппроксимант?
Он есть в варианте произношения слова тебе [tʲɪβʲe] на бухой манер. Переход тебе в те: [tʲɪbʲe] > [tʲɪβʲe] > [tʲɪe] > [tʲe].
>Помимо слова "Κύπρος"
Κύπρος? Ну да, в этом слове когда-то был звук /k/. /ký.pros/ → /ˈky.pros/ → /ˈci.pros/. Теперь нету)
>>Опять термин "универсальная" не нравится?
>Да, потому что ты его суёшь везде и непонятно зачем
Я употребил его один раз, ты интерпретировал на свой манер десять.
>Да, в заимствованиях.
Ты б хоть википедию открыл)
>Если заимствования считаются, то, возвращаясь к испанским словам с сочетанием ps тебе придётся признать что греческие слова с этим сочетанием тоже считаются, а, значит, оно возможно в испанском. Не знаю, сделаешь ли ты это, но если да, обоснуй, пожалуйста, почему posiblemente не сократилось до psiblemente
Если заимствования считаются, то, возвращаясь к русским словам с безударным о, которое не редуцируется, тебе придётся признать что русскими слова с безударным о, которое не редуцируется, тоже считаются, а, значит, оно возможно в русском. Не знаю, сделаешь ли ты это, но если да, обоснуй, пожалуйста, почему слово дорогого не произносится [dorogovo].
>Только если слушать эти языки русским ухом
Ты не различаешь понятия звуки и фонемы.
>Могу привести в пример турецкий и немецкий, где разница o/ö u/ü имеет смыслоразличительное значение, за финский особо не шарю.
Ö и ü - это огубленные радикалы e и i, у них нет отдельного положения во рту, это просто модификация, а модифицировать гласные можно без конца, как в языках банту.
>Так же ты утверждал что слоги-де должны сокращаться
Количество слогов, что ли? Мой пойнт изначально был в том, что nosotros когда-нибудь станет nostros, если в слове поменяется ударение. Пощиму? Слово в топ-100 самых употребляемых слов в испанском.
>не бывает чтобы гласные выпадали и это не объяснялось бы ни одним правилом
Согласно какому правилу из aliqui выпало i?
>>Почему я общую теорию должен подтверждать примерами из испанского?
>Потому что речь про испанский.
Речь про "общую теорию".
>Как это невозможных? У нас же общая универсальная для всех языков, велумов и палатумов мира тенденция сокращения и хуйня-муйня, что там невозможного?
Пердачок туши. Не я испанскую фонотактику придумал.
>Но если такая же тенденция вдруг появится в соседнем, близкородственном и подчас взаимно понятном португальском, эт ни в коем случае, ибо невозможно, никогда в жизни posiblemente не превратится в pusiblment
Когда слова в испанском будут заканчиваться на t, тогда и превратится.
>[kwa] перешло в [ka], что не так?
Не [kwa], а [kʷa].
>Во-первых, [w] это полугласный, во-вторых, сочетание полугласного и гласного таки способно образовать дифтонг. Опять же, пикрил.
Это все разные способы описания одного и того же.
>Произнести posiblement проще чем posiblemente.
А strella - проще, чем estrella, так ведь?
Аноним 10/08/21 Втр 00:39:02 #306 №567627 
>>567616
Ты, видимо, невнимательно читаешь. Повторяю:

А вообще пока ты, уважаемый эксперт по выкидыванию слогов, не приведёшь нормальный такой список примеров из испанского где проявляется твоя любимая тенденция, остальные твои аргументы буду игнорить, дабы не дать тебе уйти в пространные размышления о неких универсальных тенденциях. Докажи что они работают в испанском.

Покажешь наглядно УнИвЕрСаЛьНуЮ тенденцию к сокращению количества слогов в слове в испанском на конкретных примерах специально выделяю окончания множественного числа с регулярными фонетическими переходами регулярный переход это например когда праславянские носовые переходят в "у" или "я", или когда латинские долгие гласные переходят в дифтонги - можно будет вернуться к дрочеву отдельных примеров.
Аноним 10/08/21 Втр 00:59:43 #307 №567629 
>>567616
На случай если сюда заглянет залётный и решит что я (>>567627) тупо слился, приведу пару примеров лютого обсёра этого эксперта по универсальным переходам. Чисто чтоб вы понимали от какого уровня непроходимой тупости и невежества у меня откровенно горит

>Κύπρος? Ну да, в этом слове когда-то был звук /k/. /ký.pros/ → /ˈky.pros/ → /ˈci.pros/. Теперь нету)

https://es.forvo.com/word/%CE%BA%CF%8D%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%82/#el

Несколько примеров произношения слова "Кипр" от людей из разных частей Греции + от самих киприотов. Везде чётко слышится "кипрос". Остальные мои примеры, конечно, тоже произносятся через "ки", но он их проигнорил то ли потому что если начать публично утверждать что "фонетика" в греческом на самом деле "фонетиси", то даже человек неискушённый призадумается, то ли потому что поленился. Покуда ему лень поискать произношение пары слов на форво, мне лень разбирать его лингвофрическую простыню.

>Ö и ü - это огубленные радикалы e и i,
Слово "радикал" в лингвистике обозначает:
a) элемент китайского иероглифа
b) фарингальные согласные
c) один из трёх согласных, составляющих корень в семитских языках
, чё такое "радикал гласного" - загадка, скорее всего его очередное изобретение
Аноним 10/08/21 Втр 03:42:54 #308 №567637 
image.png
image.png
>>567616
>>Потому что у тебя один пример против моих 22 из списка Сводеша и не-знаю-скольких наречий на -mente. Нельзя выводить правило из одного случая.
>>22 из списка Сводеша
>>не-знаю-скольких наречий на -mente
>Это не сокращается по двум причинам:
>1) арбитрарные правила, которые, вообще, можно нарушить, но в рамках испанского - нельзя; базис, необходимый (но, вообще, - не необходимый), чтобы язык не сократился до вьетнамского;
>2) почему должно? тип да, можно сократить aquí, acá до qui и ca, но это и так короткие слова, + я за каждое слово не отчитываюсь) если есть конкретный, установленный, один пример перехода х в у при условии й, подтверждающий возможность аналогичных переходов, то... зачем второй? Но вообще, у меня есть и 3, и 4: usted, alguno, como, yo. В каждом из этих примеров по неким нерегулярным, нерегламентированным переходам выпадала гласная или несколько. Бтв, я не считаю слоги, мне это не надо.
это сюда:
>>567627
До кипроса добрался, примеры, как водится, проигнорил. Не я придумал звук /c/, который тебе четко слышится слышится в слове с транскрипцией /ˈci.pros/ (а не /ˈki.pros/). Не я придумал звук /kʷ/, о существовании коего ты от меня и узнал. Вот тебе и уровень невежества.

>https://es.forvo.com/word/%CE%BA%CF%8D%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%82/#el
А вот dirida явно не произносит кипрос) Типрос, чипрос, /ˈci.pros/, но не /ˈki.pros/. Надо ее из гречек по-бырому выписать.

>чё такое "радикал гласного" - загадка, скорее всего его очередное изобретение
Господи, кардинал, не радикал, кардинальный гласный. Пардон) Когда-то давно смотрел что-то по фонетике, и вот - засело в голову. Сам все обыскал и уж подумал, что ты прав, все правы, - я шизофреник. Ан нет.
A cardinal vowel is a vowel sound produced when the tongue is in an extreme position, either front or back, high or low.
https://en.wikipedia.org/wiki/Cardinal_vowels

В языке может быть 3 первичных кардинала (редко), 5 кардиналов (мая система универсальная бля, распространяется на 95% языков), 6 (финский), 7 (e/ɛ, o/ɔ, i, u, a) и, гипотетически, 8. В языках с 2 фонематичными гласными всегда есть аллофоны, близкие к первичным кардиналам, то есть ɪ, ʊ.

Поправка ко всему, мною писаному: "радикал" - первичный кардинал.

>с регулярными фонетическими переходами
Разделяй понятия "регулярные фонетические переходы" и произвольное, обусловленное тенденцией к упрощению схлопывание гласных и слогов, как в словах usted, alguno, como, yo.
Аноним 10/08/21 Втр 14:10:33 #309 №567665 
>>567637
>Разделяй понятия "регулярные фонетические переходы" и произвольное, обусловленное тенденцией к упрощению схлопывание гласных и слогов, как в словах usted, alguno, como, yo.
Регулярный фонетический переход может выражаться к уменьшении кол-ва слогов. Пример - падение редуцированных в славянских языках.
>usted, alguno, como, yo.
Первое слово уже изнасиловано от и до, остальные три взяты из моей же таблички отсюда >>567319. Не канает.

И нехорошо продолжать игнорить остальные примеры греческих слов с ки ги ге после того как я на это явно указал.
Аноним 10/08/21 Втр 14:49:00 #310 №567669 
>>567665
>>567665
>Регулярный фонетический переход может выражаться к уменьшении кол-ва слогов.
Двач образовательный.
>Не канает.
How come? Нечего ответить?
>И нехорошо продолжать игнорить остальные примеры греческих слов с ки ги ге после того как я на это явно указал.
Какое это имеет отношение к теме обсуждения?
В русском, испанском реализация k перед i, e - k(ʲ). Это (пре)велярный стоп.
В греческом - c. Это палатальный стоп. В греческом нет сочетаний k(ʲ)i и k(ʲ)e (сочетаний аллофона глухого велярного стопа перед гласными переднего ряда (то есть k(ʲ)) с гласными переднего ряда), потому что все до одного они реализуются как ci и cе, то есть палатализуются.
Аноним 10/08/21 Втр 14:57:17 #311 №567670 
>>567669
>Нечего ответить?
Потому что взяты из моей же таблички, алло. Тогда я из неё же возьму слова nosotros, vosotros и aquí и сделаю вывод что испанский тяготеет к увеличению количества слогов. Гугли ошибку техасского стрелка
>Двач образовательный.
Нечего ответить?
>Какое это имеет отношение к теме обсуждения?
Да, мы так долго и бессмысленно будем плутать по языкам мира и зайдём в совсем уж оффтоп. Давай подтверждай что в испанском есть эта твоя универсальная тенденция к уменьшению количества слогов.
Аноним 10/08/21 Втр 15:37:02 #312 №567672 
>>567670
>Тогда я из неё же возьму слова nosotros, vosotros и aquí и сделаю вывод что испанский тяготеет к увеличению количества слогов.
Ты знаешь, я не буду спорить. В русском есть такая же тенденция в словах улица, овца...
>Нечего ответить?
Есть. Разделяй понятия "регулярные фонетические переходы" и произвольное, обусловленное тенденцией к упрощению схлопывание гласных и слогов, как в словах usted, alguno, como, yo.
>Давай подтверждай что в испанском есть эта твоя универсальная тенденция к уменьшению количества слогов.
А ты подтверждай, что i в aliqui выпало по правилам.

Мой пойнт такой: слова в языке сокращаются по 1) четким правилам и без ( 2) по здравому смыслу ) до тех пор, пока не появляются слова-посмешища типа ула или овь. Потом к словам-посмешищам добавляются дополнительные морфемы типа уменьшительных суффиксов, чтобы их, слова, удлинить. Иногда, однакож, даже к словам из списка Сводеша может что-то пристать: например, слово otro, которое, казалось бы, никакого отношения ни к nos, ни к vos не имеет. Почему? Народная этимология. Почему в этимологии слова nosotros не указаны причины слияния слов nos и otros? Брякнули, мол, слились эти слова, и все на этом. Да потому что объективных причин с точки зрения значения этих слов нет. Народная этимология - это изменение слова на манер звучания другого слова. Что общего у слов nos+otros и nostra? Последовательность согласных n, s, t, r. Вот вроде бы 20 согласных в алфавите, а последовательность одинаковая в обоих случаях. Шанс, что такое произойдет - 1/(202020*20)=1/160000. Формально))) Даже если в реальности он 1 на 100 или 1 на 50, этого уже достаточно, чтобы слово nostra осмыслить как NoS+(объект пятидневного спора)+TR+(окончание). Все.
Аноним 10/08/21 Втр 16:04:38 #313 №567679 
>>567672
>А ты подтверждай, что i в aliqui выпало по правилам.
Подтверждаю: это называется ранняя испанская синкопа. Конкретный регулярный процесс в истории развития испанского языка, ср. также sōlitārium > soltero
>Почему? Народная этимология. Почему в этимологии слова nosotros не указаны причины слияния слов nos и otros? Брякнули, мол, слились эти слова, и все на этом.
Я не исключаю народную этимологию, просто склонен считать что такое вторичное осмысление произошло очень давно самими носителями языка
>до тех пор, пока не появляются слова-посмешища типа ула или овь
Но ведь слова улица и овца произошли от.. ах да, похуй в какую сторону рассматривать эволюцию языка. В таком случае прошу считать что слово usted является примером того, как в испанском увеличивается количество слогов, ведь от usted произошёл такой длинный оборот как vuestra merced
Аноним 10/08/21 Втр 16:30:00 #314 №567681 
image.png
>>567679
>Подтверждаю: это называется ранняя испанская синкопа. Конкретный регулярный процесс в истории развития испанского языка, ср. также sōlitārium > soltero
Спасибо. Добился. Так вот:
В истории испанского языка синкопа относится к потере безударного гласного в слоге, непосредственно предшествующем или следующим после ударного слога.
sotros.
Ранее в истории испанского языка такие гласные утрачивались между S и T.
Nosotros.
Я об этом не знал, но я приятно удивлен, что моя теория (или чутье (или здравый смысл)) подтверждается сама по себе.
>Но ведь слова улица и овца произошли от.. ах да, похуй в какую сторону рассматривать эволюцию языка. В таком случае прошу считать что слово usted является примером того, как в испанском увеличивается количество слогов, ведь от usted произошёл такой длинный оборот как vuestra merced
Да.
Аноним 10/08/21 Втр 17:43:42 #315 №567697 
image.png
>>567681
>Спасибо. Добился. Так вот:
>В истории испанского языка синкопа относится к потере безударного гласного в слоге, непосредственно предшествующем или следующим после ударного слога.
>Nósotros.
>Ранее в истории испанского языка такие гласные утрачивались между S и T.
>Nosotros.
>Я об этом не знал, но я приятно удивлен, что моя теория (или чутье (или здравый смысл)) подтверждается сама по себе.
Так ты несколько дней не мог назвать процесс, который тупо на википедии описан, о чём ты? Вроде какие-то теоретические знания у тебя есть, но там где их не хватает начинается задорновщина и рассуждения об универсальных тенденциях. И в культуру дискуссии ты явно не можешь, некрасиво стопицот раз повторять тезис когда тебя просят привести доказательства. Ну ещё чтобы o выпала в nosotros нужно чтобы эта синкопа произошла тогда же, когда nos уже превратилось в nosotros. Было ли это так - хз, мне лень проверять. Частично отвечу на тот пост. За всё время дискуссии ты удосужился вспомнить только один пример - usted. Остальные три взял из моего же поста. Всё остальное - общие пространные рассуждения хер пойми о чём. Если тебе лень нормально вести дискуссию, мне, в общем-то, тоже.
>>567616
>Переход тебе в те: [tʲɪbʲe] > [tʲɪβʲe] > [tʲɪe] > [tʲe].
Форма "те" появилась не вчера, откуда ты взял такую эволюцию не понятно, если что, краткие формы местоимений появились задолго до того, как возник русский язык, и тем более до того как в нём возникла тенденция произносить всё на отъебись.
>Не [kwa], а [kʷa].
Да нет, в [ka] перешло именно [kwa]. Была такая штука в некоторых провинциях умирающей империи, называлась вульгарная латынь. От неё потом некоторые языки произошли
Аноним 10/08/21 Втр 19:16:59 #316 №567721 
>>567697
>Ну ещё чтобы o выпала в nosotros нужно чтобы эта синкопа произошла тогда же, когда nos уже превратилось в nosotros.
И после этого синкоп в испанском не наблюдалось?
Теперь, как ты хотел, у меня не один и не четыре примера, а столько, сколько синкоп было в испанском между s и t и рядом с ударным слогом.
Неужели ты все это время думал, что на любую синкопу есть свое правило? Нет же, синкопа - одна из таких "общих тенденций", про которые я "заливал". В испанском, конечно, есть свои условия, которые надо соблюдать, чтобы стянуть что-то. Nósotros, как доказано в предыдущем моем посте, может стянуться до nostros по аналогии с positum, consūtūram > puesto, costura, если, конечно, ты не отменил стяжения (а ты, увы, отменил, и продолжать спор, зная, что некто из усть-российска допускает синкопы в испанском только "тогда же, когда nos уже превратилось в nosotros", и что по евоному в испанском с тех пор ничего не сокращалось, - бессмысленно. Вот я и не спорю с тобой. Если же ты не утверждаешь, что синкопы с тех пор невозможны, - значит, не утверждаешь и невозможность перехода nósotros > nostros; но, увы! увы, утверждаешь и переобуваться не планируешь.)
Все это время мне хватало и твоих примеров. Надо найти переход, аналогичный (носящий одно с ним название - синкопа) nósotros > nostros? Вот же он: sōlitārium > soltero. И т.д.
>Форма "те"
Не есть литературная. Старое "те", о котором говоришь, вышло из употребления, как nos в значении мы в испанском.
>Да нет, в [ka] перешло именно [kwa]. Была такая штука в некоторых провинциях умирающей империи, называлась вульгарная латынь.
пон
sage[mailto:sage] Аноним 10/08/21 Втр 20:19:49 #317 №567732 
>>567697
>Форма "те" появилась не вчера, откуда ты взял такую эволюцию не понятно, если что, краткие формы местоимений появились задолго до того, как возник русский язык, и тем более до того как в нём возникла тенденция произносить всё на отъебись.
"те" не наследует др.-рус. ти, ровно как "тя" не наследует др.-рус. тя. Те старые формы вообще были энклитиками, и их исчезноваения хорошо прослеживается в памятниках. Новые сокращенные формы происходят из старых полноударных.
Аноним 14/08/21 Суб 16:13:46 #318 №568231 
>>493456 (OP)
я обожаю испанский, я хочу плакать и не могу выразить свою любовь к нему, особенно к грамматике...
Аноним 31/08/21 Втр 16:37:14 #319 №572278 
Испаноговорящий анон - помоги с переводом. Что тут вещает этот благородный дон? https://youtu.be/t3MHtHv7HR8?t=85
Аноним 31/08/21 Втр 20:48:26 #320 №572322 
>>572278
Нашёл более полную версию этой речи. Момент на котором начинается фрагмент из видео выделен курсивом. Перевод получился сильно адаптированный, поэтому в скобках пояснения с более дословным переводом.

Рыцари Легиона! Да, рыцари! Рыцари испанской терции, наследники великих завоевателей Голландии и Фландрии (букв. той древней/старой фландрской армии, старой доброй фландрской армии). Рыцари! Некоторые говорят что прежде чем прийти сюда вы были… как бы это так сказать (букв. не знаю кем), но не рыцарями, некоторые их вас были ворами и душегубами с поломанными жизнями (в оригинале сказано что они вообще мертвы). И это правда. Но покуда вы стоите здесь сегодня, вы - рыцари, чья жизнь началась заново, не забывайте - вашей прошлой жизни пришёл конец. Вы пришли сюда за своей новой жизнью, за которую вам придётся заплатить кровью (в оригинале - “смертью”). Вы пришли сюда чтобы умереть. Смерть - это то, за чем приходят в Легион. Кто вы? Всадники смерти. (в оригинале “мужья смерти”, но по-русски так не говорят, сам понимаешь). Вы очищены от всех ваших грехов, ведь вы пришли сюда чтобы умереть, и для вас больше нет иной жизни, кроме как на службе у Легиона. Но вы должны понимать, что вы все - рыцари Испании. Наследники тех рыцарей, что завоевали Америку. В ваших жилах течёт кровь (букв. есть капля крови) тех, кто покорил мир, и тех, кто, как и вы, были рыцарями, были всадниками смерти (опять же, в оригинале “мужья смерти”). Да здравствует смерть!
Аноним 01/09/21 Срд 09:23:30 #321 №572381 
>>572322
Сотни нефти тебе анон
Аноним 13/09/21 Пнд 13:50:35 #322 №573883 
Контент где блять брать? Накидайте что ли гринго торрентов.
Аноним 14/09/21 Втр 00:28:17 #323 №573950 
>>573883
https://www.mejortorrento.info/
Аноним 14/10/21 Чтв 02:54:38 #324 №577978 
бамп
Аноним 19/10/21 Втр 10:10:00 #325 №578858 
t06.png
Хотел поделиться клёвыми визуальными и билингвальными словарями испанского, но объёмом не вмещаются. Так что просто мимо бамп треду.
Аноним 20/10/21 Срд 03:41:29 #326 №579076 
>>578858
Каким объёмом, амиго, о чём ты?
Аноним 20/10/21 Срд 11:15:51 #327 №579094 
>>579076
ПДФ-файлы, весят по сотне мегабайтов, здесь ограничение в сорок, даже кажется неправильным объяснять тебе это.
Аноним 20/10/21 Срд 12:53:07 #328 №579118 
>>579094
сжимай в zip или на гугл/яндекс диск заливай и делись.
Аноним 20/10/21 Срд 13:08:15 #329 №579127 
>>579118
У меня там есть визуальный словарь англо-франко-немецко-испанско-итальянский, так там две трети надписей нечитаемы, это кто-то сжал в зип в своё время, как думаешь? На треть размера как раз.
Аноним 20/10/21 Срд 15:27:38 #330 №579162 
Кто-нибудь учил язык ради секс-туризма?
Аноним 20/10/21 Срд 20:02:46 #331 №579211 
>>579162
Я , но не испанский
Аноним 20/10/21 Срд 22:25:32 #332 №579240 
>>579211
А какой?
Аноним 20/10/21 Срд 22:29:08 #333 №579241 
>>579240
Украинский
Аноним 21/10/21 Чтв 03:26:48 #334 №579305 
>>579240
(Нет, не украинский. Не слушай этого)
Я турецкий учу. В настоящее время учу.
Аноним 21/10/21 Чтв 10:31:02 #335 №579343 
>>579305
> секс-туризм
> Я турецкий учу. В настоящее время учу.

Так там же ислам, или я чего-то не знаю?
Аноним 21/10/21 Чтв 15:32:51 #336 №579383 
>>579343
Всё верно. Я хотел бы посещать курорты Турции, но при этом выдавать себя за турка . Тем самым знакомиться с русскими бабами и трахать их. Они же любят турков?
Как-то так короче.
В Тулу со своим самоваром приеду
Аноним 21/10/21 Чтв 17:05:20 #337 №579396 
>>579383
Скорее, за семь вёрст киселя хлебать. Но удачи тебе.
Аноним 21/10/21 Чтв 20:17:59 #338 №579418 
>>579396
Тешекюр эдэрим анончик
Буду дерзать
Аноним 24/10/21 Вск 02:02:27 #339 №579794 
>>579383
Бл ты совсем дегенерат да?
Аноним 24/10/21 Вск 02:50:27 #340 №579798 
>>579794
Мне плевать на твои эмоции.
Может быть я и дегенерат, не знаю. Но я написал то, в чем вижу логику. Т.е: Изучение языка
Переезд
Перевоплощение
Результат



Аноним 24/10/21 Вск 05:22:56 #341 №579800 
>>579798
Мог бы косить за успешного русского, живущего в Турции, и ничего бы учить не пришлось. Можно подумать тётки прыгают на хуйцы из-за того, что их именно турки интересуют, а не романтика вдали от дома.
мимо
Аноним 24/10/21 Вск 09:15:43 #342 №579816 
>>579800
Так он, наверное, на русского не похож, раз у него такой план, похож на турка, какой-нибудь туркестанец или кавказец
Аноним 24/10/21 Вск 10:06:36 #343 №579822 
>>579816
>>579800
>>579798
А не могли бы вы проследовать в другое место? А то оффтоп как-то далековато уже заходит
Аноним 25/10/21 Пнд 04:43:27 #344 №579956 
>>579822
Его надо было выкинуть из треда ещё на этом этапе >>579211
Аноним 28/10/21 Чтв 21:33:50 #345 №580559 
>>493456 (OP)
А что скажете про качество курса испанского от А.Бебриса который больше по видео по англ. языку известен) - Испанский по плейлистам?
Аноним 08/11/21 Пнд 04:25:53 #346 №582805 
Раз у испанцев нет звука З в алфавите, значит ли это, что они не могут сделать ЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗ как будто они насекомые?
Аноним 08/11/21 Пнд 04:58:22 #347 №582806 
>>582805
Манюнь, не хочу тебя расстраивать, но алфавит содержит не звуки, а буквы.
Аноним 08/11/21 Пнд 05:04:09 #348 №582807 
>>582806
Ты, пидорас, по существу говори.
Аноним 08/11/21 Пнд 05:04:51 #349 №582808 
>>582807
По существу репортнул тебя. Не благодари.
Аноним 08/11/21 Пнд 16:10:44 #350 №582856 
>>582805
Раз у русских нет кликсов в алфавите, значит ли это, что они не могут цокать языком?
Этот >>582806 анон прав. Звук [z] в испанском есть, хоть и в качестве аллофона , так что они вполне делают бззз
https://es.youglish.com/pronounce/Bzzz/spanish?
https://www.youtube.com/watch?v=RxsIOPT7GaM
(жужжание насекомых часто изображают как "зум-зум")

И не агрессируй так >>582807 больше, ты не в /b/
Аноним 08/11/21 Пнд 21:39:26 #351 №582883 
>>582856
Ну а чё ты иронизируешь, у нас нет θ, нам приходится её учить, китайцы не могут в Р, может (на бумаге), для испанцев З это экзотика какая-то трудноподъёмная.
Аноним 11/11/21 Чтв 23:20:29 #352 №583474 
Встретил сокращение в тексте "Cro." перед именами людей. Это список погибших в очередном военном перевороте в Аргентине и там перечисляется много военных с сокращёнными званиями, но вот что за звание обозначается "Cro."? Подозреваю, это может быть что-то типа "гражданский", но конкретного слова найти не могу.
sage[mailto:sage] Аноним 12/11/21 Птн 00:34:51 #353 №583482 
>>583474
coronel - полковник.
Аноним 12/11/21 Птн 01:32:38 #354 №583484 
>>583482
Почему тогда сокращение Cro, а не cor?
Аноним 12/11/21 Птн 03:15:59 #355 №583486 
>>583484
мимо предположу, что чтобы с corporal не было путаницы
Аноним 12/11/21 Птн 12:07:36 #356 №583524 
>>583474
Решил загуглить, так тут Cro. вообще перед всеми званиями! Например, Cro. Capitán Jorge Miguel Costales и Cro. Cnl.
https://www.concejodeliberante.laplata.gob.ar/ilustres/Heroes.html
Что это тогда может быть?
sage[mailto:sage] Аноним 12/11/21 Птн 17:27:17 #357 №583574 
>>583524
бля, кажется понял. Про полковника - был не прав. короче, это просто compañero "товарищ", тов. http://acebo.pntic.mec.es/~aromer3/Lengua/Lengua%20de%20ESO/como_esc/Compl.%20gramaticales/c_abreviat.html
надо было сразу контекст дать.
Аноним 15/11/21 Пнд 14:00:49 #358 №584215 
Анон, есть какие-то годные книжки по испанскому помимо тех что в шапке? Как-то скудно, на других языках намного лучше с этим, куча учебников, тетрадей и тд
Аноним 17/11/21 Срд 17:41:16 #359 №584515 
>>584215
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlpPf-YgbU7GbOHc3siOGQ5KmVSngZucl
Аноним 02/12/21 Чтв 22:54:35 #360 №586975 
Бампуэ
Аноним 03/12/21 Птн 20:59:06 #361 №587134 
>>493456 (OP)
ДАЙТЕ МНЕ Л У Ч Ш И Й набор self taught'ера.

Поясню. Если вбить в гугол learn spanish fast, lesson 1 или в ютуб - то глаза разбегутся от широты выбора предложений.
Не хочу тратить время и эмоции, я человек русский, свобода меня пугает.

Господа с флюент(С1 и лучше) испанским, как вы выучили его? У меня хороший английский, С1, могу работать на нём, понимаю кино и стендап, читать нон-фикшен почти любой(но Набоков или Джойс идут тяжело, медленно, с обращениями к словарю). Хочу на таком же уровне, на каком у меня англ, выучить испанский.(свободное беглое общение, флирт с красивыми испанками, понимание всего испаноязычного интернета, и чтобы попоав в Южную Америку я мог бы влог на испанском снимать(да, у меня уверенный и достатоночно грамотный англ для влогов уровня Пью Ди Пая и свободно(беглой) бытовой болтовни))

хочу начать по вечерам учить, не знаю с чего подобраться. Самоучители, рабочие тетради, хотя по 30-60 минут по вечерам продуктивно проводить.
Аноним 04/12/21 Суб 08:28:18 #362 №587183 
>>587134
Если инглишь с1, то берёшь любой textbook на инглише и учишь. Желательно "4 в одном", т.е. спикинг, ридинг, лисенинг и врайтинг.
Аноним 04/12/21 Суб 14:58:18 #363 №587244 
>>587134
Дрочи сову.
Аноним 04/12/21 Суб 21:48:40 #364 №587287 
Почему hamburguesa con carne, но hamburguesa de queso? Эти предлоги взаимозаменяемы?

Аноним 04/12/21 Суб 22:03:42 #365 №587289 
>>587287
Дословно это будет "гамбургер с мясом" и "гамбургер сырный".
Аноним 04/12/21 Суб 22:40:03 #366 №587295 
Правильно ли я понимаю, что для подтверждения/опровержения определения, выраженного прилагательным всегда используется местоимение lo независимо от рода? Сразу пример:
- Isabel me parece muy linda
- Lo es (а не "la es")
Аноним 05/12/21 Вск 00:02:15 #367 №587308 
>>587295
Я не уверен на сто процентов, но думаю что тут выходит почти как в русском - на "По-моему Изабель выглядит очень мило" ты ответишь "я это знаю", т.е. "я знаю этот факт", а не "я эту (Изабель) знаю", то есть род lo относится ко всему предложению сразу, а не к подлежащему.
Аноним 05/12/21 Вск 20:14:22 #368 №587417 
Испанский или португальский? Давайте обсудим всё за и против.
Аноним 05/12/21 Вск 20:27:39 #369 №587418 
>>587417
Очевидный испанский, просто больше людей на нём говорит, да и красивей он, если португальский, то бразильский вариант
Аноним 06/12/21 Пнд 18:21:49 #370 №587598 
Аноны, практики жизненно не хватает. Где вы практикуетесь? Если уж не говорить, то хотя бы чатиться. Искать друзей в фейсбуке и напрашиваться как то стремно... или других вариантов нет? Есть может быть какие нибудь тематические форумы или каналы, где аноны и другие общаются на испанском между собой?
Аноним 06/12/21 Пнд 19:57:25 #371 №587619 
>>587598
Иди на твич или ютуб в чатики, они там все разговорчивые
Аноним 07/12/21 Втр 04:52:08 #372 №587689 
>>587598
Интеспалс, сабреддит для языкового обмена
Аноним 07/12/21 Втр 10:07:33 #373 №587716 
>>587689
>>587619
Спасибо вам
Аноним 10/12/21 Птн 18:28:11 #374 №588322 
Ребята, это пиздец. В зелёной сове тексты на лексику про пидарасов, которые едут на свидание. Уже и сюда дырявых засунули. Совсем охренеть .
Аноним 10/12/21 Птн 19:49:29 #375 №588397 
>>588322
Да, давно уже
Аноним 10/12/21 Птн 22:23:40 #376 №588437 
>>588322
С подключением, я где-то три года назад охреневал от этого в немецком курсе (там одна из первых историй про двух лесбиянок, когда одна хочет в путешествие, а другая нет).
Аноним 12/12/21 Вск 15:09:34 #377 №588888 
Где взять сериал Friends на испанском с субтитрами?
Нихуя не могу найти, там у них еще с названием хуйлала какая-то, в чем блядь проблема просто перевести название как Amigos?
Аноним 12/12/21 Вск 15:09:54 #378 №588889 
>>588888
Испанские субтитрами конечно же
Аноним 12/12/21 Вск 16:13:42 #379 №588899 
>>588889
Чекни здесь https://vk.com/series_espanolas
Аноним 13/12/21 Пнд 17:20:09 #380 №589064 
>>588888
Cкачивай любые субтитры (английский, даже русский подойдёт).
Через гугл транслет переводи их на испанский. Дальше убирай русскую или какая там у тебя звуковую дорожку и озвучивай сам по субтитрам. Озвученные серии размещай на майлру диске и скидывай в испанские чаты. Через пару серий будешь разговаривать на беглом испанском, к 5 сезону у тебя появятся испаноязычные фанаты, а к последнему сезону может и тянучка.
Аноним 13/12/21 Пнд 19:40:09 #381 №589075 
>>589064
На бред смахивает.
Аноним 13/12/21 Пнд 20:19:38 #382 №589077 
>>589075
Я так в инглиш вкатился.
В итоге прокачал язык со школьного нихуя до уверенного эдвенсед способного общаться с нейтивами и не только.
Когда говорю с американ эксент, меня даже спрашивают откуда я и выясняют новозеландец я или канадец.
Аноним 28/12/21 Втр 10:47:42 #383 №591515 
Я испанский не знаю, а мне тут песня понравилась. Однако, я не пойму, где тут рифма предполагатся:

Tengo miedo de que no pueda volver a mirar tus ojos
Bailo en la oscuridad y sé que el tiempo nunca es para siempre
Аноним 28/12/21 Втр 10:50:01 #384 №591516 
>>589077
Хорош врать, лол. Слабо верится, что такая методика вообще может к чему-то хорошему привести.
Аноним 28/12/21 Втр 16:04:31 #385 №591603 
>>591515
Ну такое, рифм там нет совсем.
https://www.youtube.com/watch?v=9ymkqUfz6js
Аноним 28/12/21 Втр 20:45:24 #386 №591723 
Давайте делиться испанскими пословицами. Например:

Не буди hijo пока лежит тихо.
Аноним 30/12/21 Чтв 21:42:55 #387 №592177 
Перевожу в сове the United States как Estados Unidos. Выдаёт ошибку, потому что я не использовал артикль los. Думаю, схуяли, я не видал чтобы там был артикль. Примеры:

- En PIB PPA, Estados Unidos es la segunda economía más grande, por detrás de la China.
- Estados Unidos fue fundado por trece colonias británicas, a lo largo de la costa atlántica.
- Durante la Guerra Fría, Estados Unidos luchó en la Guerra de Corea y la Guerra de Vietnam, pero evitó el conflicto militar directo con la Unión Soviética.
- Estados Unidos es la federación más antigua del mundo.
- En 2012, Estados Unidos gastó un neto de 30 460 millones de dólares en ayuda oficial al desarrollo, la mayor cantidad en el mundo, aunque en términos de porcentaje del Producto Interior Bruto (PIB), su contribución de 0,19 % ocupó uno de los últimos lugares entre las veintitrés naciones donantes.

Кто прав?
Аноним 30/12/21 Чтв 22:17:46 #388 №592192 
IMG20211230221701.jpg
>>592177
> кто прав
Все
Аноним 01/01/22 Суб 19:53:24 #389 №592433 
>>512478
самый ебанутый акцент чилийский
остальные норм легко понимаются, если хотя бы б1 имеешь
Аноним 01/01/22 Суб 19:57:21 #390 №592435 
maxresdefault (11).jpg
доставляет как на Ютубе у одной песни такой разброс в просмотрах
https://www.youtube.com/watch?v=8C6xDjQ66wM

у английской версии, которая была мировым хитом в 2002 10 миллионов
а у испанской 255
ЛОЛ
Аноним 01/01/22 Суб 19:57:58 #391 №592436 
>>579241
ради Львова?
Аноним 01/01/22 Суб 19:58:57 #392 №592437 
>>579383
ЛОЛ, я как якут мог бы турецкий за 3-6 месяцев на б1 подтянуть
но фонетически это же такой всратый язык
то ли дело El idioma Espanol
Аноним 04/01/22 Втр 00:07:05 #393 №592733 
https://www.youtube.com/watch?v=IsLFXpLioQI

Паулина нравится как поёт
Аноним 04/01/22 Втр 04:41:22 #394 №592746 
https://www.youtube.com/watch?v=6PhcJP8uYf4

Andar Conmigo супер шлягер
Аноним 29/01/22 Суб 17:33:15 #395 №596619 
Бамп
Аноним 29/01/22 Суб 18:08:56 #396 №596635 
Анон, где можно пройти тестик на A-B-C уровень? Занимаюсь немножечко испанским уже месяц и стало интересно, наберу я хотя бы на А1?
Аноним 30/01/22 Вск 13:56:39 #397 №596759 
>>596635
google://spanish+cefr+test+online
Аноним 31/01/22 Пнд 20:21:30 #398 №596991 
5dc0b09e4922c6862500eb4c1992e72e.gif
Каких испаноязычных ютуберов смотритена постоянной основе? Желательно мексиканских, но можно любых. Чтоб не оч быстро говорили (хотя можно и быстро, главное почетче - сперва). Такие, что просто пиздят сидят на какую-то специфичную тему. То есть контент НЕ по обучению испанскому. А снятый для носителей языка. Просто направленный на тех, кто интересуется темой. Допустим, что-то по ИТ/готовке еды/недвижимости/ремонту какой-нибудь ебатни/да что угодно. Главное - харизма ведущего.
Аноним 31/01/22 Пнд 23:18:19 #399 №597018 
>>596991
>Чтоб не оч быстро говорили
Ты испаноязычных никогда не слышал что ли? Они тараторят похуже китайцев.
Аноним 01/02/22 Втр 02:17:46 #400 №597024 
>>596991
Libertad y lo que surja, tipito enojado (и то и то политота, если что)
>Чтоб не оч быстро говорили (хотя можно и быстро, главное почетче - сперва)
>>597018
Да кроме мексиканцев тащемта нетараторящих диалектов и нет. Но привыкнуть не сложно
Аноним 01/02/22 Втр 08:59:34 #401 №597028 DELETED
>>597024
>Да кроме мексиканцев тащемта нетараторящих диалектов и нет.
На тексмекс говорят довольно медленно, кроме сосницких и пародирующих комиков. Жил в Фили два года, там их много, но в целом все понятно. Даже сумел научить немного одного бывшего зека (наркотики) руссишу.
Аноним 02/02/22 Срд 07:37:50 #402 №597117 
>>596991
>Каких испаноязычных ютуберов смотритена постоянной основе?
У меня такое чувство, анон, что не существует ни одного интересного человека на испанотубе. Возможно, виноваты коварные алгоритмы ютуба, но я кучу пересмотрел — все унылый кал.
Какой-то заколдованый язык на создание хуевого контента.
Аноним 02/02/22 Срд 12:45:16 #403 №597142 
>>597117
Просто на испанском сложно найти что-то такое, чего нет на русском и английском. Если только ты историей не увлекаешься.
Аноним 02/02/22 Срд 13:32:49 #404 №597152 
>>597117
Виновата географическая дальность, ибо из неё следуют культурные различия, а из неё уже местячковая культура в испаноязычном интернете. Соответственно, если тебе не особо интересна местная культура/история (любая из), поиск чего-то интересного в испаноязычном ютубе будет непростым
Аноним 02/02/22 Срд 14:07:13 #405 №597159 
>>597117
Пока ты ищешь годноту в интернете, латиносы ирл ищут динеро, цервеса, ну и ходер.
Аноним 02/02/22 Срд 23:45:13 #406 №597214 
>>597117
Ладно, вспомнил одну ютуберку:
https://www.youtube.com/c/Linguriosa/
Контент про лингвистику (на самом примитивном уровне), искрометный юмор присутствует.
Аноним 23/02/22 Срд 03:35:48 #407 №599321 
Где можно найти ответы к Uso_de_la_gram_225_tica_espa_241_ola_Elemental? Свериться чтобы
Аноним 26/02/22 Суб 01:50:29 #408 №599528 
>>596991
я футбольные каналы смотрю (т.к. за футболом слежу всю жизнь) и пару учителей смотрю Buttrfly Spanish, Hola Spanish, Why not Spanish
у меня в общем лента каждый день в них
язык норм подтянул на б1 точно
Аноним 26/02/22 Суб 01:52:39 #409 №599529 
>>597214
она душная
интересно филологам только
в практическом смысле бесполезный канал, если ты испанской филологией в университете не занимаешься


Кстати, аноны, из Аргентины вернулся - акцент аргский ИРЛ пиздец
я много с латино общался, но это один из самых сложных для восприятия на слух, наряду с кубинским и чилийским
Аноним 04/03/22 Птн 02:17:41 #410 №599918 
уже полтора года занимаюсь и то только еле еле к б1 подобрался, из грамматики на этом уровне осталось субхунтив понять. Смотрю серики и аниме на испанском, понимаю процентов 60 в среднем, где сюжет по проще, до 70% мб в среднем за серию. Мне кажется такими темпами я года через 3 до с1 доберусь, если не никогда. Есть лайфхаки как ускориться в обучении? мб читать что нибудь? Что и где, подскажи, пожалуйста, анон.
Аноним 04/03/22 Птн 05:48:09 #411 №599921 
>>599918
Лично мне в такой ситуации помогает просмотр более узконаправленного контента, ибо там язык посложнее. Всякий там научпоп на разные темы, фильмы/сериалы про войны, религиозные/философские/политические дебаты или лекции, плюс важно читать или слушать книжки. Также общение с носителями на те же темы, на одном только понимании контента сильно далеко не уедешь.
Аноним 04/03/22 Птн 15:21:47 #412 №599938 
>>599921
Спасибо за совет, подскажи пожалуйста, где можно в интернетах общаться с носителями, где общаешься ты?
Аноним 04/03/22 Птн 17:36:41 #413 №599950 
>>599938
Интерпалс, тандем, испанский сабреддит, испачан (нужен впн). Лучше всего найти постоянного партнёра по языковому обмену на интерпалсе/тандеме/соответствующем сабреддите и потом уже с ним поддерживать общение.
Аноним 04/03/22 Птн 22:46:09 #414 №599972 
>>599950
Спасибо
Аноним 04/03/22 Птн 23:04:37 #415 №599974 
Usted это типа как у нас Вы для обращения к одному человеку?
Или в чем разница между ¿Quién eres tù? и ¿Quién es usted?
Начал читать учебник, а там тупа написано (Vd.) и че это значит.
Аноним 04/03/22 Птн 23:09:37 #416 №599976 
>>599974
> у нас Вы для обращения к одному человеку?
Да
>в чем разница между ¿Quién eres tù? и ¿Quién es usted?
Кто ты ? Кто вы?
Аноним 07/03/22 Пнд 13:59:26 #417 №600090 
>>undefined
debes escuchar a Aqui La Voz de Europe y Juan Abascal Carranza.... ademas hay El Jota, Prensa Alternativa que es un canal anti-imperialista y pro ruso
Аноним 09/03/22 Срд 17:04:07 #418 №600216 
Посоветуйте видосиков про грамматику, лучше на английском или русском
Аноним 10/03/22 Чтв 00:43:01 #419 №600258 
>>600216
https://www.youtube.com/channel/UCaZ-HV7lS-4xTz7WUCrvlYw
Аноним 11/03/22 Птн 15:32:53 #420 №600341 
Гугл говорит что entender это типа понимать в смысле ясно слышать и парсить все слова. А comprender это типа понимать как осмысливать.
Почему тогда "Yo no comprendo español" ? Разве это не должно значить "Почему этот испанский существует, люди че ебанутые на нем говорить, никогда этого не понимал"?
Аноним 12/03/22 Суб 01:21:41 #421 №600362 
>>600341
По той же причине по которой в muchas gracias используется исчислительное muchas, так сложилось сиди и жри
Аноним 17/03/22 Чтв 06:23:16 #422 №600946 
И это все ваши советы по изучению испанского? Неужели нет ни одного блогера, который бесплатно преподаёт испанский, так как бы он преподавал на курсах?
Искал на англ и рус, бесполезные короткие видео типа 100 важных глаголов, 1000 фраз и тп
Аноним 17/03/22 Чтв 12:38:32 #423 №600959 
>>600946
Просто иди нахуй, ленивый зумерок , тебе нужно не язык учить, а тешить эго тем, что ты занимаешься чем-то полезным, какие советы могут быть кроме изучения грамматики от простого к сложному, словарного запаса, аудирования и собственно попыток говорить и/или присутсвия в языковой среде, никакие блогеры и видео тебе не помогут, пока сам не приложишь усилия, говна кусок
Аноним 17/03/22 Чтв 13:11:57 #424 №600960 
>>600959
Осуждаю токсичность, но в целом +. Блогеры нужны разве что чтобы понять какую-то отдельную фишку а-ля "разница между usar и utilizar", по просмотру видосиков ты не выучишь грамматику которая в испанском очень объёмная и не наберёшься словарного запаса. С преподаванием английского есть халявные типа курсы только потому что рынок переполнен и пипл готов хавать говно а потом рассказывать как они уже 10 лет учат язык и ничего не могут выучить
Аноним 24/03/22 Чтв 09:12:10 #425 №601645 
Могу понять зумера сверху частично. Хочу знать еще 1 язык кроме русского и английского, выбирал между французским и испанским, наверное испанский интереснее, т.к. вариант
попытаться свалить в латинскую америку кажетчя неплохим.
Так вот, охуеть как сложно начинать учить новый язык. Уже не помню толком как в школе начинался английский, но вот самые основы - очень тяжело, когда каждое слово надо переводить, нихера не запоминается и все такое, порог вхождения - очень высокий, и просто читать учебник - не очень продуктивно, сейчас думаю записаться на какие-нибудь курсы, чтобы пинали и направляли хотя бы в самом начале пути
Аноним 24/03/22 Чтв 09:26:01 #426 №601646 
>>601645
Учебник тоже надо уметь читать. Если бы я не научился читать учебники, то я бы дропнул на первой же главе.
Аноним 24/03/22 Чтв 12:13:26 #427 №601662 
>>601645
у меня полгода эта фаза заняла
щас на б1 думаю уверенно
в начале всегда сложно, но плюсы перевешивают минусы
Аноним 24/03/22 Чтв 13:39:18 #428 №601672 
>>601662
Че делал эти полгода? Я чет тоже решил поучить что-нибудь кроме ангельского, но пока только сову дрочу.
Аноним 24/03/22 Чтв 14:23:18 #429 №601678 
>>601672
то что ты описал, каждое слово подглядываю и в школы ходил
через полгода бросил, базу сформировав и сам уже продолжил
месяц назад в Аргентину ездил на 3 недели - комфортно себя там ощущал и барьеров в общении практически не было

BTW кто в ДС2 клубы разговорные знает годные? На казанскую 7 и в Интенсо на сенной ходил но оба заебали, душно
какие еще есть?
Аноним 25/03/22 Птн 09:09:37 #430 №601755 
>>601678
Чет проиграл с "ты описал", нормально мимокрок мимикрировал
Аноним 25/03/22 Птн 17:08:30 #431 №601812 
>>601755
не выкупил иронию

ну раскрою ответ:
в начале каждое слово смотрел в словаре, 2 месяца вкатывался
потом само пошло как по накатаной
щас блогеров смотрю по интересующим темам на ютубе и музыку слушаю в основном на испанском
Аноним 29/03/22 Втр 12:32:25 #432 №602321 
>>601678
Кстати насчёт Аргентины, что там такого пиздецового в их акценте? Я только заметил, что ll читают как ш.
мимо только вкатился
Аноним 29/03/22 Втр 16:56:08 #433 №602345 
>>602321
Говорят довольно быстро, дропают -s в конце слога, интервокальная d выпадает с последующей ассимиляцией разделяемых ею гласных (tocada может звучать как tocá), много местячкового сленга, восео. Можешь сравнить речь аргентинца (https://www.youtube.com/watch?v=3XqzWIvmBEc) и мексиканца (https://www.youtube.com/watch?v=RRMImbdlrxY), если ты только вкатился, разницу ощутишь без проблем.

другой анон
Аноним 31/03/22 Чтв 01:48:40 #434 №602457 
Анчоусы, платиновый вопрос: нужен учебник испанского для полного самообучения с нуля. Пожелание только одно: чтобы вместе с ним были аудио и какие-нибудь тетради с письменными заданиями (и желательно с ответами, лул). Можно на английском, ибо полностью флуент спикер мгимо финишд.

Заранее gracias.
Аноним 31/03/22 Чтв 21:33:36 #435 №602575 
>>602345
двачую, так и есть
причем фонетически и жестикуляцией доставляюще напоминают итальянцев
Аноним 01/04/22 Птн 00:09:04 #436 №602597 
>>602457
По ютубу лучше учи
Эффективнее чем учебники
Аноним 01/04/22 Птн 09:32:00 #437 №602618 
>>602597
Спасибо, падре, ты воистину всегда готов помочь страждущему.
Аноним 06/04/22 Срд 23:27:36 #438 №603304 
Здравствуй, анон. Случилась беда. Мой любимый сайт с испанскими фильмами, аниме и сериалами больше не открывается. Там было абсолютно все, в дубляже (хоть и в испанском латинском, как правило). А это большая редкость, учитывая что довольно часто обходятся просто субтитрами. Сайт назывался serieslatinoamerica,
по адресу
https://serieslatinoamerica.co или
https://serieslatinoamerica.tv
Сегодня устанавливал vpn, чтобы заглядывать в испачан, и вот спустя часа 4 не заходит на сайт не с vpn не без него (не знаю, можно ли связать два этих факта). Если кому не сложно, можете проверить работает ли у вас ссылка, или может быть знаете какие нибудь альтернативы?

Аноним 07/04/22 Чтв 05:24:36 #439 №603322 
>>603304
Оба не открываются.
>испачан
Открывается через американский IP.
>может быть знаете какие нибудь альтернативы?
Вообще таких сайтов много, но там, как правило, переведённые американские фильмы и сериалы, а тебе, как я понимаю, нужны именно испанские фильмы и сериалы. В вк есть группа "мир испанских сериалов", там полно контента
Аноним 07/04/22 Чтв 16:19:57 #440 №603378 
>>603322
>В вк есть группа "мир испанских сериалов", там полно контента
Да, подписан, годная тема
>а тебе, как я понимаю, нужны именно испанские
Нет, совсем необязательно. Я вообще и аниме и сериалы смакую, просто насчет конкретно аниме, в интернете практически везде только субтитры, а на том сайте был дубляж вообще на все. Ну не кайф ли...
Насчет сайта, его забанили за нарушения прав правообладателя. Хз где теперь черпать контент на чилл. На аналогах, которые я нашел в интернете, все намного скуднее
Аноним 07/04/22 Чтв 22:31:19 #441 №603414 
>>603378
Если не принципиально чисто испанские, то seriesgato.pw totalseries.org cuevana3.cx
Аноним 08/04/22 Птн 12:26:42 #442 №603454 
>>603414
Спасибо
Аноним 08/04/22 Птн 22:20:04 #443 №603526 
какие страны акценты эти сайты
Аноним 09/04/22 Суб 15:34:00 #444 №603594 
>>602618
ладно я в хорошем настроении
гугли каналы которые я на регулярной основе 1,5 года юзаю и норм прокачался

Hola Spanish
Why not Spanish
Espanol con Juan
The Language Tutor
Spanishland School
Se Habla Espanol
Butterfly Spanish
Hablamos Espanol

все каналы активные и регулярно обновляются и в эппл подкастах их параллельно слушаю, там контент дублируется и отдельный есть свой еще.

Помимо этого имею около 10-20 подписок на каналы латиноамериканские по своим хобби. Тоже смотрю. Плюс музыку слушаю латино
Аноним 10/04/22 Вск 20:32:37 #445 №603795 
покидайте музыку которая вам нравится
я щас слушаю тащусь от Пау и этой песни
Евроденс по латиноамерикански
https://www.youtube.com/watch?v=IsLFXpLioQI
сама Пау в клипе внешне выглядит как русская или украинка
Аноним 11/04/22 Пнд 18:48:00 #446 №603879 
el cabron
Аноним 12/04/22 Втр 05:43:30 #447 №603907 
>>603879
Охлади траханье, углепластик.
Аноним 12/04/22 Втр 08:33:37 #448 №603914 
>>603795
https://www.youtube.com/watch?v=T_FkEw27XJ0
https://www.youtube.com/watch?v=4ac2429KkHg
https://www.youtube.com/watch?v=QJDRBdzyJeg
Аноним 24/04/22 Вск 17:16:51 #449 №605157 
>>493456 (OP)
Аноны, для английского есть простые толковые словари типа:
Oxford Learner's Dictionaries https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/definition/english/hello_1?q=hello
Cambridge Learner's Dictionary https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/hello
Longman https://www.ldoceonline.com/dictionary/hello#hello__2
и т.д.

Мне нужен подобный простенький толковый словарь испанского в stardict формате. Посоветуйте что-нибудь, пожалуйста.
Аноним 25/04/22 Пнд 03:28:07 #450 №605181 
>>605157
wiktionary
Аноним 25/04/22 Пнд 03:58:24 #451 №605182 
>>605181
Знаю такой. Выкачивают Wiktionary и как толковый словарь, и как байлингвал, сопоставляя базы данных испанского и английского, например.
А больше ничего нет стоящего в stardict формате?
Аноним 25/04/22 Пнд 11:46:41 #452 №605196 
Дуолинго какая то параша. В одном упражнении он пишет мне el lee mecho с he reads much на he reads a lot. Ок, говорю я. И буквально в следущем упражнении исправляет аналогичную фразу с he reads a lot на he reads much. В обоих случаях было утвердительное предложение, так что тут нельзя списать на изменении слова из-за вопросительного/отрицательного предложения.
Аноним 25/04/22 Пнд 12:13:04 #453 №605197 
>>605196
Оно ещё иногда когда нужно что-то собрать со "словами" (are) (n't) пишет что у меня лишний пробел.
Аноним 25/04/22 Пнд 18:27:58 #454 №605222 
>>605196
Ну, сам понимаешь, все возможные варианты прописываются вручную. Иногда что-то могут не досмотреть.

Duolingo Stories зато прикольные. Хорошие голоса, всё выглядит красочно.
Но учёба размазана на хуй пойми какой срок. Там уровень историй А1, а растянуто, наверное, на несколько месяцев занятий, а то и год. Зарабатывай короны, открывай истории по чуть-чуть...
Это чтобы люди побольше сидели в этом приложении. Игровая форма делает из Дуолинго увлекательнейшую игру. Но языку с таким подходом - когда тебя специально тормозят - сильно не научишься. Гораздо практичней потратить то же самое время на более полезные вещи, а именно погружаться в реальную среду: слушать подкасты, аудиокниги, смотреть Ютюб и т.д. Чтобы мозг насасывал побольше языка.

Если бы Duolingo Stories были открыты все сразу + mp3 файлы можно было скачать на компьютер без ебли - это было бы офигенным введением в язык. Хорошие адаптированные тексты на начальном этапе вполне допустимы. Тем более все эти истории идут параллельно на нескольких языках. Но, конечно, во время изучения языка нужно как можно скорей переходить к реальным материалам, сделанным носителями для носителей.

Почему все эти истории не выкачают на рутрекер? Новичкам они будут реально полезны. В браузере через какой-нибудь Video DownloadHelper или подобный аддон можно каждую фразу по отдельности выкачать. Даже звуковые и текстовые карточки сделать в Анки с переводом из параллельного курса.
Аноним 26/04/22 Втр 15:30:51 #455 №605278 
image.png
>>605196
Ну бывают такие проёбы, да. Бывают и покруче (пикрил). Репорть просто и иди дальше. В большинстве случаев-то такого нет
>>605222
Имхо дуо хорош чтобы выучить азы максимально быстро и пойти дальше.
>Duolingo Stories
Помню, меня в этих сторис бесила повесточка, но не сама по себе, а по очень конкретной причине. От персонажа мужского пола ожидаешь что он будет говорить про свою девушку, а от девушки - что будет говорить про своего парня. А там каждый второй персонаж - гей либо лесбиянка. И в итоге это сильно путало. Типа, ты только начинаешь учить базовую лексику а-ля novio/novia и esposo/esposa, а тебе уже палки в колёса суют, не давая сориентироваться по контексту.
Аноним 30/04/22 Суб 11:22:49 #456 №605558 
El Pleito.mp4
Пацаны, испанский заказывали?
Аноним 01/05/22 Вск 22:36:14 #457 №605717 
>>605196
У меня в основном ошибки из-за того что я забываю поставить англичанский артикль. Возможно это было плохой идеей учить испанский с мгимо финишд англичанским.
Аноним 03/05/22 Втр 21:28:22 #458 №605841 
>>605558
Лютый кайф
Аноним 03/05/22 Втр 21:33:24 #459 №605843 
Если кому то заходит панкуха/скримо
то вот группы
Aleph Es El Color Del Cielo
La Hermanastra Más Fea
Los Maricas
Basuraastillada
Corriendo

https://www.youtube.com/watch?v=fqpsXzAyhm8
https://www.youtube.com/watch?v=elZq6rJlMek

Если знаете что то похожее/смежное, отдал бы две канистры гаспачо
Аноним 04/05/22 Срд 06:23:57 #460 №605864 
https://www.youtube.com/watch?v=iqFP4WaKLtg
а мне эта ламповая мексиканская тян в Мадриде заходит
Аноним 04/05/22 Срд 13:50:41 #461 №605881 
>>605843
https://youtu.be/mKS1KGVqPUw
Аноним 04/05/22 Срд 15:13:04 #462 №605885 
Посоветуйте, пожалуйста, что можно почитать из испанской классики? Из русской больше всего заходит Лермонтов
Аноним 05/05/22 Чтв 01:09:08 #463 №605926 
>>605885
аргентинскую литературу читай
Аноним 06/05/22 Птн 18:37:10 #464 №606069 DELETED
>>605885
https://ru.wikipedia.org/wiki/Села,_Камило_Хосе
И желательно в оригинале, для понимания ньансов.
Аноним 10/05/22 Втр 00:12:25 #465 №606526 
Аноны, очень нравится совместный просмотр. Когда стримеры, например, у себя фильмы/сериалы включают. Подскажите, пожалуйста, вдруг у кого-нибудь есть на примете подобные испаноязычные контентмейкеры
Аноним 23/05/22 Пнд 11:17:14 #466 №607905 
До сих пор не могу запомнить эти несчастные дни недели...

Луньес, мартес, мьерколес,.... хуевез, сабадо, доминго.

Четверг и пятница не помню, какой то из них точно хуевез.
Аноним 23/05/22 Пнд 11:29:14 #467 №607906 
>>607905
Ого, как с французским схоже. Lundi, mardi, mercredi...
Аноним 23/05/22 Пнд 11:41:43 #468 №607907 
1528572208846.gif
>>607905
Луна, Марс, Меркурий, Юпитер, Венера, шаббат, доминатор.
Аноним 23/05/22 Пнд 17:12:45 #469 №607961 
1588946986643.mp4
Аноним 24/05/22 Втр 23:35:19 #470 №608066 
Амигос, объясните как правильно использовать de/del, a/al/a la. Вообще что то но компрендо.
Аноним 25/05/22 Срд 00:25:50 #471 №608073 
>>608066
De и a это предлоги, аналогичные английским of/from (из чего-то,откуда то) и to(во что-то, куда то).

Del и al это тупо сращивание этих предлогов и артикля мужского рода - de el, a el. С женским артиклем ты просто пишешь de la, a la.
Аноним 25/05/22 Срд 10:27:30 #472 №608085 
Почему они на испачане друг друга negros называют?
Аноним 25/05/22 Срд 11:00:55 #473 №608088 
>>608085
Наверное самоирония. Отсылка к тому, что в западном обществе, повёрнутом на расовости, принято записывать латиносов в цветных людей. Хотя сейчас кажется повестка изменилась и их уже считают белыми.
Аноним 25/05/22 Срд 13:20:37 #474 №608091 
чому в Аргентине и Чили такие странные акценты???
Аноним 25/05/22 Срд 14:41:06 #475 №608101 
>>608091
Аргентина - суперстрат в виде иммигрантов из Европы в XX веке, в основном из Италии
Чили - географическая обособленность от остальной ЛА + всё те же иммигранты, хоть и в меньшей степени
Аноним 25/05/22 Срд 23:43:40 #476 №608225 
14155479141801470239.jpg
Хола, амигос
Может кто подскажет, как максимально грубо и коротко сказать "Заткнись, придурок!" по-испански? Очень надо для аутентичности эпизодического персонажа, пишу фанфик по ГТА щютка, не по ГТА, но тоже фанфик
Аноним 26/05/22 Чтв 01:06:50 #477 №608231 
>>608225
cállate, pendejo
Аноним 26/05/22 Чтв 02:40:44 #478 №608234 
>>608225
ya cállate la boca
Аноним 26/05/22 Чтв 03:57:56 #479 №608235 
>>608101
в феврале когда туда ездил первые 2-3 дня ахуевал с акцента, но быстро свыкся
знаю просто, что на Кубе или в Чили он еще сложнее
Аноним 26/05/22 Чтв 03:59:25 #480 №608236 
>>608234
Ya зачем тут? вообще не к месту
твой вариант без
"закрой рот", применимо, но просящий явно не то просит
Аноним 26/05/22 Чтв 16:10:14 #481 №608289 
>>608235
Сложнее, но я бы не сказал что намного, к ним тоже привыкнуть не сложно.
>>608225
Помимо того что уже написали могу предложить вариант "¡Que te callas gilipollas!"
>>608236
Ya во многих диалектах это слово-паразит типа "ну" или "да". Но его вариант действительно не очень подходит, имхо, это не грубо, а скорее раздражённо, типа "да помолчи ты, а"
Аноним 26/05/22 Чтв 16:10:58 #482 №608290 
>>608289
>¡Que te calles gilipollas!
Самофикс
Аноним 26/05/22 Чтв 22:35:48 #483 №608361 
>>608290
>>608289
>>608234
>>608231
Спасибо всем, анончики!
Аноним 27/05/22 Птн 12:26:27 #484 №608405 
>>608088
>Хотя сейчас кажется повестка изменилась и их уже считают белыми.
угу. всё чаще вижу в западных соцсетях термин "white hispanic"
Аноним 29/05/22 Вск 21:19:52 #485 №608717 
>>608289
>>608236
Ya может вообще не переводится, а быть просто выражением эмоциональности. Так или иначе недавно в испанских тиктоках слышал именно это выражение
Аноним 30/05/22 Пнд 12:51:15 #486 №608770 
Поясните пж, в чем суть отличий использования артиклей в испанском от английского? Вечно с этим заваливаюсь. Делаю какое-нибудь упражнение на испанском, ставлю артикль по аналогии с аннлийским, а его оказывается там не нужно ставить. Или наоборот, я не ставлю (потому что в английском в этом случае не ставится), а в испанском оказывается нужно. Постоянно сыплюсь на этом.
Аноним 30/05/22 Пнд 13:36:33 #487 №608775 
>>608770
открой учебник по испанскому? Че за тупые вопросы. Есть вполне конкретные правила и в англоязычных учебниках даже различия описаны если что.
Аноним 30/05/22 Пнд 17:43:51 #488 №608782 
>>608775
А какие не тупые вопросы можно задавать в треде обсуждения испанского языка?

Аноним 30/05/22 Пнд 19:30:38 #489 №608806 DELETED
Ванаби испанцы, хуй сосите. Ваш нахрюк просто омерзителен.
мимо чуваш
Аноним 30/05/22 Пнд 21:01:15 #490 №608820 
>>608770
В испанском они ставятся примерно так же, как в разговорном английском - то есть можно ставить артикль перед названием страны, перед абстрактным понятием, само собой перед неисчисляемыми вещами, иногда даже перед именем собственным. А вообще нужность артикля проще ощущать в речи (письменной или устной), а не отдельно взятом предложении, как это часто бывает в упражнениях. В принципе, можешь запостить пример своих обсёров с артиклями - посмотрим чё там да как.
>>608775
Странная предъява, учитывая что в любом языковом треде большинство вопросов исходит от новичков которым не даются какие-то базовые вещи.
Аноним 30/05/22 Пнд 22:02:24 #491 №608828 
image.png
image.png
>>608770

>ставлю артикль по аналогии с аннлийским, а его оказывается там не нужно ставить
пик 1.

> я не ставлю (потому что в английском в этом случае не ставится), а в испанском оказывается нужно
пик 2.

>>608820
да, там тоже регулярно отсылают к учебникам, но обычно находятся волонтеры вроде тебя. Как будто что-то хорошее.

>>608782
Спрашивать надо, когда какой-то конкретный кейс правилом не описан или выбивается из него. При этом проверить, не описано ли оно в другом учебнике.

Но можно каждому новому вкатывальщику расписывать каждый пример из учебника.
Аноним 02/06/22 Чтв 15:08:36 #492 №609058 
Hola amigos
Аноним 03/06/22 Птн 02:07:43 #493 №609116 
Кстати, хотел бы спросить, имеют ли латиамериканские и европейские испаноговорящие общее интернет пространство наподобии русскоязычных в СНГ, где бы мемы, культурные отсылки и различная информация перетекали бы и распространялись между всем испанидадом или они все по отдельности там сидят?
Аноним 03/06/22 Птн 02:16:12 #494 №609117 
>>609116
Да, имеют.
Аноним 08/06/22 Срд 22:36:23 #495 №609782 
>>609116
>>609117
Учитывая колоссальные расстояния, меня даже интересует как это выглядит.
Аноним 09/06/22 Чтв 01:07:46 #496 №609800 
>>609782
Там больше не расстояния, а культурные различия. Испанцы относятся к испаноговорящим родственникам небелой расы примерно как у нас к чуркам (хотя те и католики).
Аноним 09/06/22 Чтв 12:01:51 #497 №609820 
>>609800
Так латиносы все такие не белые или белые?
Аноним 09/06/22 Чтв 12:30:38 #498 №609825 
>>609820
отличный способ потролить испачан
Аноним 09/06/22 Чтв 14:35:08 #499 №609844 
espanoles explican.mp4
>>609820
Зависит. Ввиду ряда исторических причин в Чили и особенно Аргентине встретить на улице голубоглазого блондина не составляет труда. А вообще этот вопрос уже слегка оффтоп.
>>609782
Да примерно так же как рунет. В целом пространство общее, всякие мемчики тоже общие, при этом есть сообщества в которых сидят представители конкретной страны/региона, плюс есть взаимные срачи и просто троллинг, как пример то о чём написал этот анон >>609800 или видосики по типу вебмрилейтеда
Аноним 09/06/22 Чтв 16:57:54 #500 №609902 
>>609844
у хохлосрачей есть замена!
Аноним 10/06/22 Птн 01:23:34 #501 №609946 
>>609902
Чили Перу самый холивар хз почему
Чили Аргентина тоже
Аргентина Уругвай добродушный в духе 15 провинция Аргентины
Аноним 12/06/22 Вск 04:09:32 #502 №610073 
image.png
Нахуй так жить, котаны.
Подскажите топовые испаноязычные борды.
Аноним 13/06/22 Пнд 13:57:40 #503 №610292 
>>610073
Тот неловкий момент когда учишь испанский в дуолинго со стриком в 200 дней и не можешь понять ни слова из написанного.
Аноним 13/06/22 Пнд 15:06:06 #504 №610300 
image.png
>>610292
Аноним 13/06/22 Пнд 21:45:00 #505 №610350 
>>610300
Бред. Всему своё время. Я начинал с уроков Петрова, параллельно проходил дуолинго, затем начал читать книги и тексты в оригинале, чтобы создать каркас из лексики , выражений. Затем уже начал смотреть ролики / фильмы с субтитрами, параллельно зарегался на языковом обмене и общался с латиносами, ну а потом уже смотрел фильмы без субтитров.
Аноним 13/06/22 Пнд 21:50:30 #506 №610351 
>>610350
Ты внимательно читал что там написано или по диагонали?
Аноним 13/06/22 Пнд 23:17:01 #507 №610358 
>>610292
Хз, я состриком в 91 понимаю более-менее эту хуйню, так что это даже работает.
Когда-нибудь я все-таки прочитаю че там по грамматике, но мне каждый день лень, сову дрочить тоже лень, но она на меня смотрит и я её дрочу.
Аноним 13/06/22 Пнд 23:25:02 #508 №610359 
>>610358
Я правда англичанский курс дрочу, хз че там в русском.
Аноним 13/06/22 Пнд 23:50:35 #509 №610361 
Австралия поедет на ЧМ
скриньте
Аноним 14/06/22 Втр 00:20:40 #510 №610363 
>>610350
что за языковой обмен? можно по подробнее, где искал, как искал, что писал?
Аноним 14/06/22 Втр 00:35:01 #511 №610364 
>>610073
пару дней назад там была ссылка на дискорд, но я как прочитал, что недавно там произошел рейд, и теперь все плохо типа. Алсо, в главном чате сидят полтора землекопа, а всего на сервере человек 350, хотя там пару дней назад было 2к. ссылку бы оставил, но на сервер приглашать нельзя, хз где ее достать, да и смысла в этом, наверное, нет
Аноним 14/06/22 Втр 08:21:31 #512 №610385 
>>610363
tandem, speaky, InterPals
регаешься, заполняешь анкету и начинаешь общаться
многие латиносы пишут первыми
общаешься по интересам
Аноним 14/06/22 Втр 08:22:15 #513 №610386 
>>610351
Внимательно конечно. А ты чего тут бухтишь?
Аноним 14/06/22 Втр 13:12:05 #514 №610407 
>>610300
>>610358
Ради справедливости должен сказать, что я дрочу дуолинго по чайной ложке в день. За эти 200 дней я прошёл всего 2 юнита, даже второй юнит не до конца ещё прошёл.
Аноним 14/06/22 Втр 13:16:03 #515 №610408 
>>610407
Ну да, всё закономерно. Я сейчас посмотрел — первые 2 юнита это ещё А уровень. Примерно на таком уровне я себя и ощущаю.
Аноним 14/06/22 Втр 13:23:42 #516 №610410 
>>610386
Тогда почему твой ответ (>>610350) на мой пост начинается со слова "бред", но потом он почти идеально соотносится с тем что написано у меня в пикче?
Аноним 14/06/22 Втр 13:27:39 #517 №610411 
>>610385
agradezco
Аноним 14/06/22 Втр 13:35:13 #518 №610414 
>>610410
Прошу прощения за это слово. Добра тебе, анончик.
Аноним 14/06/22 Втр 13:45:13 #519 №610418 
>>610414
Со всеми бывает. Тебе тоже добра :3
Аноним 23/06/22 Чтв 08:49:10 #520 №611308 
Как было бы грамотно сказать знаменитую фразу Алекстайма "морир, мерда, морир" (умри, дерьмо, умри)?
Аноним 23/06/22 Чтв 08:51:15 #521 №611309 
>>611308
вернее, как грамотно перевести "умри, дерьмо, умри" на испанский
Аноним 24/06/22 Птн 08:37:18 #522 №611424 
>>611309
muerete?
Аноним 24/06/22 Птн 12:34:00 #523 №611431 
>>611424
Да я уж воспользовался гугл транслейтом: Muere, mierda, muere!
Аноним 25/06/22 Суб 19:16:53 #524 №611555 
Анон, подскажи сайты, на которых можно онлайн смотреть испанские сериалы с сабами? Для американских сериалов проблем особо не было найти, а вот с испанскими чет хз. Или поделитесь как вы смотрите видео контент.
Аноним 26/06/22 Вск 03:19:32 #525 №611585 
>>611555
В вк есть группа "мир испанских сериалов", там их смотреть проще всего, в том числе в сабами
Аноним 27/06/22 Пнд 10:41:33 #526 №611723 
>>607905
Я запоминал с ассоциациями. Лунес -- луна, мартес -- март, хуевес -- хуебес (ну а че), бьернес -- стример бьёрн, доминго -- фламинго. На первых порах ассоциативный метод выручает знатно.
Аноним 27/06/22 Пнд 12:09:44 #527 №611726 
>>611723
Так оно с этим в коробке идет, они по римским богам названы. Луна, Марс, Меркурий, Юпитер, Венера.
Аноним 27/06/22 Пнд 16:20:58 #528 №611741 
>>611726
>>611723
>>607905
Имхо проще запоминать с чем-то более практичным и имеющим место в лично твоей жизни. Типа там lunes это день когда опять на РАБоту, в martes пойду в магазин, в viernes поеду за город с друзьями итд.
Аноним 02/07/22 Суб 22:40:53 #529 №612287 
1503456209882.png
Гугл сказал что это значит "мне всё равно".
Я правильно понимаю, что это типа устойчивое выражение вроде "мне похуй"? Учитывая что verga это "Miembro genital masculino de un mamífero".
Аноним 02/07/22 Суб 22:42:36 #530 №612288 
1523651092701.gif
Аноним 12/07/22 Втр 01:05:22 #531 №613155 
Подскажите годный русскоязычный учебник грамматики. Те, что есть в закрепе выглядят довольно всрато и не ориентированы сугубо на грамматику. В крайнем случае подошло бы что-то навроде Grammaire progressive du français на испанском, но в закрепе испаноязычные учебники тоже, на мой взгляд, очень всратые.
Аноним 18/07/22 Пнд 18:50:34 #532 №613793 
Парни, может кто знает способ как обойти требование заплатить за подписку в популярных новостных изданиях типа Times и прочее. Сам хочу почитать испанские El país и El mundo. Если я хотя бы нашел на английском бесплатную альтернативу в виду The guardian, то на испанском с этим туговато.
Аноним 19/07/22 Втр 05:24:29 #533 №613939 
>>613793
я аргентинские газеты по настроению бесплатно читаю
в принципе тот же язык же\
читай их, акцента в них нет (как в живой речи)
Аноним 19/07/22 Втр 12:31:57 #534 №613969 
в испанском пожалуй самое разнообразие фонетики разной в мире
а вам какие акценты доставляют, а какие нет? рейтаните

не нравится Куба, Доминикана, Пуэто-Рико - вообще Карибы кароч.
А вот из того что доставляет

1 место однозначно Аргентина-Уругвай. Портеньо так называемый. Ну т.е. испанский язык на итальянский манер
2 место Мексике дам - за то, что просто проще всего их понимаю. Самая понятная и четкая фонетика имхо, хотя вроде в Тихуане говорят почти также быстро как в Аргентине
3 место Колумбии по тем же причинам, что и Мексика.
ну и вне конкурса Чили естественно. Сами носители языка в шутку (а кто всерьез) считают это другим языком
Аноним 01/08/22 Пнд 17:50:50 #535 №615337 
Аноны, у меня сейчас пердак распидорасит. Знаю англ на уровне нэйтива, когда уже давно плевать на каком языке и что делать, хоть на родном хоть на англе. Года три назад вспомнил как хотел выучить яп и в принципе дошел до приличного уровня читаю без проблем книжонки, да ютьюб смотрю, но в один момент понял, то что я этот язык иногда уже неделями не пользуюсь тупо нет интереса, все что было мне интересно прочитать и посмотреть уже не интересно, а старое пересмотрел, да и пообщавшись с японцами понял что мне с ними не по пути. Тут появилась идея поучить испанский, одно время у меня куча испанской литературы было как и английской и американской, да частенько в американских сериалах, фильмах мексикосы появляются. Поставил анки, прочел по диагонали рандомный сайт с испанской грамматикой. Да начал читать сверх короткие рассказы и заодно Uso de la gramática española из шапки. И я спустя две недели уже без проблем читаю на испанском, да я смотрю каждое второе слово, да бывают затупы но гугл быстро ставит все на свои места. Думаю дайка я открою рандомную наруто мангу на испанском, да читаю, и у меня получается за 2 недели в изучения испанском прогресс как за полгода в японском, причем это были не напряжные две недели, и тут у меня флешбеки из вьетнама с японским. Я кончил.
Аноним 09/08/22 Втр 10:04:50 #536 №616055 
изображение.png
Почему puede а не puedes?
Аноним 09/08/22 Втр 19:53:39 #537 №616093 
>>616055
Потому что usted, а не tú
Аноним 09/08/22 Втр 19:56:46 #538 №616094 
>>616093
А, точно.
Аноним 23/08/22 Втр 19:25:30 #539 №617558 
Братья, помогите. Учу испанский на уровне 1.2. Раньше помогало приложение quizlet, но теперь оно фактически платное, а купить его из РФ нельзя. Есть хорошие приложения для заучивания? Ещё качал Spanish linduo, но там даже я понимаю, что они втирают мне какую-то дичь.
Аноним 05/09/22 Пнд 23:57:06 #540 №619128 
>>617558
почему это платное? дрочу карточки и ничего не замечаю
Аноним 10/01/23 Втр 16:19:33 #541 №633056 
>>493456 (OP)
!Hola!
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения